Перевод "wheel track" на русский
Произношение wheel track (yил трак) :
wˈiːl tɹˈak
yил трак транскрипция – 32 результата перевода
One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark.
The other had the same body length, height, width, weight, wheel base and wheel track as the '64 Skylark
And because both cars were made by GM, were both cars available in metallic mint-green paint?
Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком".
А другая имеет такой же вид и размеры колёсную базу и колею, что и "Бьюик" '64 Skylark это модель "Понтиака" Tempest 1963-го года выпуска.
Обе этих модели производились GM возможно ли, что для обеих была доступна окраска в светло-зелёный металлик?
Скопировать
I'll have studio security run a list of the vehicles that came on the lot on Friday.
, and I'll do some more calculations and see if I can come up with a precise width of the vehicle's wheel
The trunk of the elephant has been grafted back on.
Я попрошу службу безопасности студии проверить список автомобилей, которые въезжали в пятницу.
Хорошо, и я сделаю еще несколько расчетов и посмотрю, смогу ли я прийти к нужной ширине колеса автомобиля.
Туша слона была привита назад.
Скопировать
One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark.
The other had the same body length, height, width, weight, wheel base and wheel track as the '64 Skylark
And because both cars were made by GM, were both cars available in metallic mint-green paint?
Одна - это "Корвет", который невозможно спутать с "Бьюиком".
А другая имеет такой же вид и размеры колёсную базу и колею, что и "Бьюик" '64 Skylark это модель "Понтиака" Tempest 1963-го года выпуска.
Обе этих модели производились GM возможно ли, что для обеих была доступна окраска в светло-зелёный металлик?
Скопировать
Meaning?
Meaning, it's a wheel from a roller skate that picked up the resin from the varnish on the track.
So we have cause of death.
- И что это значит?
- Значит, это было колесо от роликов, которое собрало смолу с покрытия трека.
Значит, мы определили причину смерти.
Скопировать
I'll have studio security run a list of the vehicles that came on the lot on Friday.
, and I'll do some more calculations and see if I can come up with a precise width of the vehicle's wheel
The trunk of the elephant has been grafted back on.
Я попрошу службу безопасности студии проверить список автомобилей, которые въезжали в пятницу.
Хорошо, и я сделаю еще несколько расчетов и посмотрю, смогу ли я прийти к нужной ширине колеса автомобиля.
Туша слона была привита назад.
Скопировать
And he's off. Wheel spin there.
This is the first front-wheel-drive car we've had on the track for a while.
0K, now he's charging down to the first corner.
Вот он поехал, пробуксовка.
Это первый переднеприводный автомобиль на нашем треке за последнее время.
Он бросается в первый поворот.
Скопировать
Not designed to corner level and flat.
Of course, we knew this front-wheel-drive box would be nowhere near as fast as an Evo round our track
But we didn't realise how nowhere near.
Не спроектирована крениться в поворотах и выравниваться.
Конечно мы знали что эта переднеприводная коробка не будет на нашем треке даже рядом по скорости в сравнении с EVO.
Но мы не знали насколько это не рядом.
Скопировать
And they're off.
The track is damp and that should mean the four-wheel-drive Subaru has the advantage over the front-wheel-drive
Let's see in the first corner.
Он начал.
Трасса мокрая и это означает. полноприводная Subaru имеет приемущество перед переднеприводным Ford.
Посмотрим на первый поворот.
Скопировать
As we know, viewers, staying on the track is all part of racing.
'So even with Captain Slow at the wheel, the Ferrari ruled the track.
'And Jeremy, who had gone through yet another set of tyres...'
Как мы знаем, зрители, главное в гонке - оставаться на трассе.
Даже с Капитаном Улиткой за рулём, Феррари царит на треке.
И Джереми, который испортил еще один комплект шин ... "
Скопировать
..the McLaren has more power than the Porsche and is lighter than the Porsche I know.
But listen, Jennifer, the Porsche has four-wheel-drive and four-wheel steer and on our track...
It will lose.
Что? ...у МакЛарена больше мощности, чем у Порше и он легче, чем порше, я знаю.
Но послушай, Дженнифер, у Порше полный привод и полноупраляемое шасси и на нашем треке...
Он проиграет.
Скопировать
We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
Скопировать
There's nothing I can do about it. They only take orders from His Holiness.
The wheel turns, my friend.
Out. Out.
Я не смогу вам ничем помочь, они подчиняются только его святейшеству.
Фортуна отвернулась от нас, мой друг.
Ваше преосвященство, благословите мою дочь.
Скопировать
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Straight from Korea to your midsection!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Удивительный "Huli Hulan"!
Эксклюзивно из Кореи для вашей талии!
Скопировать
No, we know which way she's fucking going.
There's one track into town.
- She won't go far on her foot, will she?
Не-не-не! Теперь мы знаем куда она пойдет.
Отсюда в город, ведет одна дорога.
Пешком ей далеко не уйти.
Скопировать
I'm a potter.
My wheel broke.
They're from a 100 yen shop.
Я гончар.
Мое колесо сломалось.
Они с магазина "Все за 100 йен".
Скопировать
You're right about your husband wanting to get rid of you,and soon.
If I run,he'll track me down.
And if I confront him, he'll make itlook like an accident.
Вы были правы насчет того, что ваш муж вскоре хочет от вас избавиться.
Если я убегу, он найдет меня.
А если буду противостоять, он обставит все как несчастный случай.
Скопировать
That's why I'm here, Sam.
I wanna give you the inside track.
You're tough, you're smart, you're well-trained.
Именно для этого я здесь, Сэм.
Я хочу дать тебе подсказку.
Ты крепкий, умный, отлично натаскан.
Скопировать
I'm gonna go like this.
Yeah, we need to fix the wheel, too.
Move over to the side a little bit. Watch. And it's not going no blue.
Это будет так.
Колесо надо поменять.
Немного подвинь.
Скопировать
!
I have been making the decisions that keep this family on track for 20 years!
I deserve a little respect!
!
Я всегда принимал решения благодаря которым наша семья держится на плаву уже 20 лет.
Я заслуживаю немного уважения!
Скопировать
I have to be honest, Bob.
The big wheel is the only weak part of my game.
I'm sure you'll do just fine, son.
Я вынужден признаться, Боб.
Большое колесо - единственная слабая часть моей игры.
Я уверен, что ты справишься, сынок.
Скопировать
So why don't you two get lost before I kick off my Sunday shoe up your ass!
I'm so glad you were able to track Melinda down.
I just want to clear the air with her.
"ак, что исчезните, пока € не дал вам пинка под зад своими воскресными ботинками.
я так рада, что ты нашЄл ћелинду.
я просто хочу уладить разногласи€ между нами.
Скопировать
Ok, i'm angry now, voice, one second...
want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel
Wow, my both hands are cut off.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Скопировать
Michael?
You know how to change a wheel, right?
Yeah. Yep.
Майкл?
Вы ведь умеете колеса заменять?
А, ну да.
Скопировать
- Uh-huh.
Well then you should get behind the wheel 'cause you gonna drive.
Motherfuckers!
-Да.
Тогда садись за руль, поведёшь.
Вашу мать!
Скопировать
I have talked to Dichmann.
Julia might end the rest of her life in a wheel chair
Try listening.
Я говорил с Дихманном.
Возможно, всю оставшуюся жизнь Юлия проведёт в инвалидном кресле.
Послушайте меня.
Скопировать
Do you think she's bugging him?
Can you rewind the track?
My god, Lana, what are you doing?
Думаешь, она поставила ему жучка?
А можешь перемотать запись?
О Господи, Лана, что ты творишь?
Скопировать
Honest to God, I...
I feel like I'm losing track of my identity.
And just like that, a lot of people found themselves asking the same question.
Боже, мне кажется...
я теряю самого себя.
И, безусловно, множество людей вокруг задавалось тем же вопросом:
Скопировать
- Yeah.
I got so caught up watching you cut your nails, I lost track of time.
Hey, do you mind if I tell 'em we're late 'cause you resisted a little?
- Угу.
Я так заворожился, смотря как ты стрижёшь ногти, что потерял счёт времени.
Ты не возражаешь, если я скажу им, что ты немного сопротивлялся?
Скопировать
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier.
It's better than rotting in some skank's basement.
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Скопировать
Model 503 was never alive.
That's why you were able to wheel it out of my lab... and place it in your driver's seat.
By the time the car exploded, you were safe and sound while model 503, with your DNA, was being blown to bits.
Модель 503 так и не заработала.
Вот почему ты смогла выкатить ее из лаборатории и посадить ее в машину вместо себя.
Когда взорвалась машина ты была в безопасности, в то время, как модель 503 с твоей ДНК разлеталась на кусочки.
Скопировать
All right, we'll hole up.
Cover our scent so he can't track us, and wait the night out here.
You've had that phone two hours, dean. Who'd you give the number to?
Ладно, немного отсидимся.
Перебьем наш запах, чтоб он нас не выследил, и переночуем тут.
Этот телефон у тебя всего два часа, Дин, кому ты дал номер?
Скопировать
So I let it be known that I had a source.
See, the badges... were going to be tagged so that my team could track them.
They sent me to make the buy with another cell member.
И я доказал, что у меня есть источники.
Смотри, значки... они были помечены, так что мы могли отследить их.
Они послали на сделку меня и другого человека.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wheel track (yил трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wheel track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yил трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение