Перевод "тайга" на английский

Русский
English
0 / 30
тайгаtaiga
Произношение тайга

тайга – 30 результатов перевода

От винта!
Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Под крылом самолета О чем-то поет
Prepare for takeoff!
Down below, under the wing sings the green see of the Taiga.
Down below, under the wing sings
Скопировать
Под крылом самолета О чем-то поет
Зеленое море тайги.
Внимание! Объявляется посадка в самолет ТУ-134, следующий рейсом 392 по маршруту Москва - Ленинград.
Down below, under the wing sings
the green see of the Taiga.
Attention all passengers, boarding TU-134, flight 392, en route from Moscow to Leningrad.
Скопировать
жаиметаи ма вамеи апо бакедес;
йакутеяои ои бакедес апо та веяиа поу паифеис есу, тайг!
- амте йаи цалгсоу!
Does he look like a man beaten by jacks?
Jacks are a monster compared to the crap you play, Taki.
- Ah, fuck you. Fuck you.
Скопировать
Кто это был?
Иван Тайга.
Кто-кто?
Who was he?
Ivan Taiga.
Who?
Скопировать
Кто-кто?
Тайга?
Ага, тот самый, неуловимый.
Who?
Taiga?
The same hard-to-catch Taiga.
Скопировать
Спасибо.
Этот Иван Тайга псих?
Не говори так.
Thanks.
Is that Ivan Taiga a psycho?
Don't say such things.
Скопировать
Ты что, не узнаешь?
Иван Тайга!
Куда? ! А ну стоять!
Don't you recognize him?
Ivan Taiga!
Where are you going?
Скопировать
Что происходит?
Иван Тайга сходит с ума.
Дай зеркольце.
What is going on?
Ivan Taiga is going mad.
Give me the mirror.
Скопировать
Да в Сибири!
Вы же собираетесь своих несчастных обезьян ...расселить в Сибирской тайге.
Что за хреновина?
To Siberia!
You're going to their hapless monkeys ... Settle in the Siberian taiga.
What a damn thing?
Скопировать
В Индии обезьяны собирают кокосы.
А мои макаки в тайге будут кедровые шишки ...собирать, лущить их, складывать в ящики!
Наклеивать ярлыки.
In India, monkeys collect coconuts.
And my monkey in the forest are pine cones ... Gather, shuck them, put in boxes!
To label.
Скопировать
Ему нужен гараж где-то между Омском и Хабаровском.
Он будет ездить по тайге на своих жигулях и проверять, выполняют ли макаки квартальный план.
В таком случае тебе гараж нужен в пустыне среди змей.
He needs a garage somewhere between Omsk and Khabarovsk.
It will go through the taiga in their Zhiguli and verify that you meet the macaque quarterly plan.
In that case, you need a garage in the wilderness of snakes.
Скопировать
Пугали.
Время такое, мало ли людей по тайге шастает.
- Пожаловал.
- To scare me?
The times we live in, vermin of all kinds crawls in.
- So it's you, is it?
Скопировать
Твои где?
Мать утопла, отец в тайге дорогу рубит.
Дорогу? .
Where are your folks?
Mother's drowned, my dad is cutting a road through the forest.
A road?
Скопировать
Он сам не знает, которая ярче.
Самый лучший охотник на всю тайгу был.
Теперь все позабросил и одна дорога на уме.
He doesn't know himself. The brightest star.
He was the best hunter in the whole taiga.
Now he quit it all. He just wants to build his road.
Скопировать
Устал, Сафон Мартынович?
9- ые сутки, Родион, по тайге да по бурелому мы за вами гоняемся.
А здоровье уж не то, что прежде.
You tired, Safon Martynovich?
For nine days, Rodion, we've been on your trail through the forest.
And none of us is getting any younger.
Скопировать
Я открыл ему идею гиперболоида.
Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге.
Что я теперь возьму от жизни?
I shared with him the idea of a hyperboloid.
He's stolen my brains and left me to rot in the damned taiga!
What can I take from life now? A bed' a doctor and chicken broth.
Скопировать
Вам надо проехать 500 миль к югу отсюда прежде, чем это возможно.
Эти чахлые кусты отмечают древесную линию - начало арктического леса - тайгу.
Иглообразные листья хвои фактически несъедобны поэтому этот лес поддерживает очень небольшую жизнь животных.
You need to travel five hundred miles south from here before that is possible.
These stunted shrubs mark the tree line, the beginning of the Boreal forest, the taiga.
The needle-shaped leaves of the conifers are virtually inedible, so this forest supports very little animal life.
Скопировать
Спасибо тебе.
только свистни и я убью Тайгу в следующий раз как она ляжет спать.
ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? !
Gee, I'm flattered.
Just give the word, Shirou. I'II kill Taiga in her sleep.
What's that supposed to mean?
Скопировать
Арктической зимой снег формирует непрерывное одеяло поверх земли.
Но т.к. весна крадется с юга тайга раскрывается.
Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы.
In the arctic winter, snow forms a continuous blanket across the land.
But as spring creeps up from the south, the taiga is unveiled.
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen, it changes the composition of the atmosphere.
Скопировать
А потом мама купила мне специальное мороженое.
А потом Тайга сыграл мне на рояле "С днём рождения".
- А потом...
Then Mama bought me birthday ice cream, right?
And then Taiga played "Happy Birthday" on the piano for me, right?
Huh?
Скопировать
- А? Кто сыграл тебе на рояле?
Тайга-сан.
- Школьный друг?
Who played the piano for you?
Taiga-san.
- A friend from school?
Скопировать
- Нет.
Тайга - взрослый.
Он...
- No.
Taiga is an adult.
He's...
Скопировать
Просто...
Я подумал - как всё-таки весело заниматься вместе Тайга-куном.
Вот он...
It's just...
I was thinking, "it's kind of fun to be taking lessons like this with Taiga-kun."
He's here...
Скопировать
Чёрт...
Тайга-кун говорил, что занятия начинаются сегодня.
- В чём дело, Хатома-сан?
Darn it...
And Taiga-kun said he starts the workshop today too...
- What's wrong, Hatoma-san?
Скопировать
- Ну, понимаете...
Я хотел дать это Тайге-куну.
Котаро-сан часто пользовался ими во время уроков.
- Well, you see...
I was going to give this to Taiga-kun.
Koutarou-san often used them in his acting lessons.
Скопировать
Говорил, что это очень приятный хлопок, мы купили много.
Тайга-кун сказал, что будет их использовать, раз появилась возможность.
И был так рад...
He said this cotton was really nice to use so we bought a lot of them...
Taiga-kun said he'd try using one since this is a good opportunity.
And he was so happy...
Скопировать
Куда пошла Китамура-сан?
В студию к Тайга-сану.
Что?
Where did Kitamura-san go?
To Taiga-san's workshop.
What?
Скопировать
Попался!
Тайга-кун, ну ты и глупый.
Чёрт.
- Whoa! - Got you!
Taiga-kun, you really are dense.
Darn it.
Скопировать
Можешь уходить хоть сейчас.
Я Кусуноки Тайга!
Теперь я тоже буду в игре.
You might as well quit now.
I'm Kusunoki Taiga!
This time I'll be "it."
Скопировать
Как там тебя зовут?
А, Кусуноки Тайга.
- Точно!
What was your name again?
I'm Kusunoki Taiga.
- Oh, right!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тайга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тайга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение