Перевод "multimillionaire" на русский

English
Русский
0 / 30
multimillionaireмультимиллионер миллиардерша
Произношение multimillionaire (малтимилионэо) :
mˌʌltɪmˌɪliənˈeə

малтимилионэо транскрипция – 30 результатов перевода

What I said about Price Club, that's not what I meant.
You poor, sad multimillionaire.
I feel so sorry for you.
Как и я, когда говорил про цены на книги.
Бедный мультимиллионер.
Как я вам сочувствую.
Скопировать
- Handsome fellow. - Yeah.
Multi-millionaire. Decorated war hero. Wrote a spy novel.
"Survived by his wife Florence, a former Miss Washington and two sons, Joe, a Marine Corps colonel, and professional baseball player Mickey Crane".
- Красивый дядечка.
- Да, мультимиллионер награждённый "героем войны", написал шпионский роман.
"Остался в памяти его жены Флоренс бывшей мисс Вашингтон и двух сыновей. Джо - полковника морской пехоты и профессионального бейсболиста Микки Крейна".
Скопировать
Without a studio, Apocalypse Now was shelved, and Francis put his dreams for Zoetrope on hold.
The films won eight Academy Awards and made Francis a multimillionaire.
In 1975, he revived his plans for Zoetrope and chose Apocalypse Now as its first project.
Лишившись студии, "Апокалипсис сегодня" отправился в архив, и Фрэнсис отложил мечты относительно Зоэтроп.
Он снял первого и второго Крестного отца, которые взяли 8 Оскаров и сделали Фрэнсиса мультимиллионером.
В 1975 он вернулся к Зоэтроп и выбрал "Апокалипсис сегодня" в качестве первого проекта студии.
Скопировать
In a shocking discovery
I have just learned that Paula Powers is the daughter of multimillionaire gubernatorial candidate Bigby
And that he himself is involved in a plot to stop his daughter from marrying Sam Freeman.
Леди и джентльмены.
Шокирующие подробности. Я только что узнал, что Пола Пауэрс - дочь мультимиллионера и кандидата на пост губернатора Бигби Пауэрса.
Это правда. И он принимает участие в событиях, чтобы предотвратить ее замужество с Сэмом Фримэном.
Скопировать
Pablo Picasso continued wrestling with his art
The Swedish-American multi-millionaire...
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Пабло Пикассо продолжал борьбу с собственным искусстовом
Шведо-американская мульти-миллионерша...
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Скопировать
You help a timid soul across a crowded street.
She turns out to be a multi-millionaire and leaves you all her money.
That's the trouble with you readers.
Вы помогли скромной душе в шумной толпе.
Оказалось, что она миллионер и оставила вам все свои деньги.
Трудно с вами - рецензентами.
Скопировать
But the author is looking out for him who has been abandoned by everyone, and so he bestows upon him an epilogue, telling a story that... - unfortunately... - usually doesn't occur in real life.
A SENSATIONAL INHERITANCE As reported a short time ago, the celebrated Mexican multimillionaire Mr.
Upon going through his papers, a sensational will for this eccentric man was found to the effect that the person in whose arms he would happen to die was to become the sole heir to his enormous fortune.
Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым. Они переписали сценарий, придумав почти невозможную в обычном мире концовку.
СЕНСАЦИОННОЕ НАСЛЕДСТВО Недавно, в уборной отеля "Атлантик", моя руки, умер известный биллионер - мистер Мани.
Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт.
Скопировать
...from our New York bureau. State police sources tell us a man has been shot and killed in an apparent botched ransom drop.
There's also word that multimillionaire airline mogul Tom Mullen has been placed at the scene.
With more on that story, let's go to Donna Hanover live in front of Tom Mullen's New York home. - Goddamn.
По данньIм полиции этот человек бьIл убит при неудавшейся попьIтке передачи вьIкупа.
Там же видели Тома Маллена, одного из китов авиабизнеса.
Подробности в репортаже ДонньI Хановер у дома Малленов.
Скопировать
The millionaire?
The multi-millionaire?
The one with all the cash?
Миллионер?
Мультимиллионер?
Тот, у кого все деньги?
Скопировать
she is way out of your league, dad.
Honey, he's a multimillionaire.
He runs my league.
- Она не из вашей лиги, папа.
- Дорогой, он мультимиллионер.
Он в моей лиге.
Скопировать
I'm not buying him a cd, George.
I'm a multimillionaire.
- I need to buy him something...
Я не собираюсь ему покупать компакт диск, Джордж.
Я мультимиллионер.
- Нужно купить ему что-то ...
Скопировать
Exactly.
Local plumber, Malcolm Calshaw, 49, is to wed the multi-millionaire owner of the bathroom chain where
Entrepreneur Gail Robertson, 27, says she's unconcerned about the age gap and has rejected any notion of a pre-nup.
Дословно.
Местный сантехник, 49-летний Малкольм Кэлшоу, собирается жениться на миллионерше, владеющей сетью магазинов сантехники, в одном из которых он проработал последние пять лет.
27-летняя предпринимательница Гейл Робертсон говорит, что ее не тревожит разница в возрасте, и не собирается составлять брачный контракт.
Скопировать
I'm not being funny, you look seriously poor.
Maybe I'm a multimillionaire who just chooses to live in the community centre.
And are you?
Ничего личного, но ты выглядишь очень бедным.
Может я мультимиллионер, который решил жить в общественном центре.
Серьезно?
Скопировать
In the past, present, and future.
Lougle, h - multimillionaire That thing I just did.
My real passion is music.
Ваше здоровье! - За прошлое, настоящее и будущее.
- На здоровье! - Значит, "Лугл"? Да, "Лугл".
Это лишь многомиллиардное дельце, которое я провернул.
Скопировать
In time for what?
Somewhere in America, moments from now, there could be a new multimillionaire.
Good evening, everybody.
— Не успеем куда?
Через пару минут где-то в Америке появится новый мультимиллионер.
Добрый вечер всем.
Скопировать
You created him to launder cash through that canary island scam you ran in '04.
multimillionaire with a penchant for gambling -- ringing any bells?
I may have heard of him.
Ты придумал его для отмывания наличных от афер через Канарские острова когда ты сбежал в 2004.
мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает?
Возможно я слышал о нем.
Скопировать
Loss of a loved one leads to a life of fighting crime.
Yes, well, You are the multimillionaire crime fighter.
Yeah.
Потеря любимого человека наставляет на жизненный путь борьбы с преступностью.
Да, да, а ты мультимиллионнер-борец с преступностью.
Ага.
Скопировать
Yeah, because he's a tool, not because he's guilty.
The guy's a multimillionaire. He's not gonna be dumb enough to wrap a dead body up in his own rug.
Those rugs were custom-designed for Creason's hotel, so we know he's connected.
Да, но только потому он урод.
Он мультимиллионер, должно же ему хватить ума не заворачивать тело в собственный ковер.
Неважно. Эти ковры делались на заказ для отелей Крисона. Значит, связь есть.
Скопировать
- And that is... you have to earn what you get.
This principle made me a multimillionaire.
No.
- И он заключается в том, что вы должны заслужить то, что получаете.
Следуя этому принципу я стал мультимиллионером.
Нет.
Скопировать
I gotta tell you something about myself you don't know, OK?
I'm a multi, multi, multi-millionaire.
I'm an American entrepreneur.
Я должен тебе кое-что сказать о себе, чего ты не знаешь, ладно?
Я мульти, мульти, мультимиллионер.
Я американский предприниматель.
Скопировать
Our policies may be unpopular, but they are the right policies.
Minister, I just don't think we can ask the poorest of the poor to pay the same amount of tax as a multi-millionaire
There you go again!
Наша политика может быть и непопулярной, но это - правильная политика!
Премьер-министр, я просто не думаю, что мы можем просить самых бедных платить такую же налоговую ставку, как и мультимиллионеров.
Ну вот опять вы начали! Но почему нет?
Скопировать
I've got 12 branches already. Twelve more by the end of the year.
Well, you know, there's a rumor going around that you're actually a multi millionaire.
Come on.
Ресторанов уже 12, а будет ещё 12.
Да, до меня доходили слухи, что ты мультимиллионер.
Да перестань.
Скопировать
It's immoral and illegal.
You're a multimillionaire who may become a billionaire producing murder.
I am done with Hollywood.
Это аморально и незаконно.
Вы мультимиллионер, который станет миллиардером, ...показывая убийства в прямом эфире.
Голливуд меня не интересует.
Скопировать
The only man who could have me now is Milton Hershey.
Boy, am I glad it finally occurred to you that you were a multimillionaire many times over and we could
And to think, I came that close to getting married and giving all this up.
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
что ты теперь мультимиллионер. И можем начать собственное дело.
что я так близко подойду к браку и чуть не откажусь от этого.
Скопировать
Kivi
Johan became a multimillionaire in his old age.
An old Danish aunt... who had been a renowned opera singer... left him a fortune.
Kivi
На старости лет Йохан стал несметно богат.
Его датская тетушка, ... в прошлом прославленная оперная певица,... оставила ему всё своё состояние.
Скопировать
Most people get them on the planes.
I tell you, the stuff he's got, he must be like a multi-millionaire.
What should we do with all these bottles and stuff?
Такие обычно в самолёт берут.
Он, видать, миллионер, судя по всякой хрени, которой тут битком.
Куда нам девать эти бутылки?
Скопировать
Absolutely no suicidal tendencies. Dealing with you for four years... and he actually didn't die of poverty, don't tell me he's from a chaebol family?
[multi-millionaire family] Don't know if he's a chaebol. But he is one of our better customers.
He has a younger sister.
И никаких суицидальных наклонностей. и он не стал нищим?
что он из чеболей. но клиентом он был хорошим.
У него есть младшая сестра.
Скопировать
Massey flew fighter jets in the Gulf War.
After his active duty was over, he became a successful, multimillionaire land developer, but he stayed
He's a reservist.
Масси летал на истребителях во время войны в Персидском заливе.
После окончания действительной службы стал успешным, заработал миллионы на застройке земельных участков, но остался в резерве ВМС, чтобы продолжать летать на сверхзвуковых самолетах.
Он резервист.
Скопировать
Not the lobby companies that wine and dine us or the banks and the big businesses that tell us how the world goes round, not the trade unions that try and call the shots, not the civil servants nor war-mongering generals... or the security chiefs.
Not the press magnates and multimillionaire donors demanding dinner at Number 10.
Not the whips, not the party line, nor the status quo.
Не компании-лоббистов, которые кормят нас, не банки, и не большой бизнес, который говорит нам, как устроен мир, не профсоюзы, которые используют свое влияние, не чиновников, не генералов-милитаристов и не шефов разведки.
Не медиа-магнатов и не мультимиллионеров-доноров, требующих обеда на Даунинг-стрит, 10.
Не парламентских организаторов, не линию партии, и не статус-кво.
Скопировать
Charles Ellison-- why does that name sound familiar?
Shipping magnate, multimillionaire.
Two parks and a school named after him.
Чарльз Эллисон.. Почему это имя мне знакомо...?
Судовой магнат, мультимиллионер.
В его честь назвали два парка и школу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multimillionaire (малтимилионэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multimillionaire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтимилионэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение