Перевод "profligate" на русский
Произношение profligate (профлигэйт) :
pɹˈɒflɪɡˌeɪt
профлигэйт транскрипция – 13 результатов перевода
I am Susanna Bressar!
I ask you not to mistake me for this profligate.
- Mademoiselle Renoir is a profligate?
-Что? ! Ренуар?
Я мадемуазель Сюзанна Бриссар. - О простите.
- И прошу не путать меня с этой распутницей.
Скопировать
I ask you not to mistake me for this profligate.
- Mademoiselle Renoir is a profligate?
- Yes, and intriguer.
Я мадемуазель Сюзанна Бриссар. - О простите.
- И прошу не путать меня с этой распутницей.
А мадемуазель Ренуар распутница?
Скопировать
brave, valiant, glorious. One of the greatest golfers in the world today.
greatest golfer in the world today... were it not for that unfortunate incident last year when that profligate
You say he's been invited to play at Krewe Island next month ?
Смелым, доблестным, одним из величайших игроков наших дней.
Я бы назвала вас так, если бы не тот инцидент, когда Хэген выиграл у вас 12 очков на вашем поле.
Говорите он играет на острове Крю в следующем месяце?
Скопировать
Sister...
You're all of you too profligate.
It is as though neither war left the faintest mark upon you!
- Сестра...
- Вы слишком расточительные.
Как будто война вас ничему не научила.
Скопировать
How?
Will Schuester's profligate spending and his penchant for staging elaborate private bacchanalia replete
I have here a line-item budget of the jungle set you constructed onstage a few weeks back so the glee club could perform a Katy Perry song literally for just you.
Как?
Расточительность Уилла Шустера и его склонность к постановке искусных личных вакханалий, с экстравагантными декорациями и костюмами, каких не бывало со времен Калигулы.
У меня здесь подробный бюджет декораций джунглей, которые ты установил на сцене несколько недель назад, чтобы хор смог исполнить песню Кэти Перри для тебя одного в буквальном смысле.
Скопировать
I'll make you eat it, if you don't behave.
And I don't want you or anyone else being profligate with the milk!
That crate should've lasted the duration.
А я тебя заставлю, если не будешь хорошо себя вести.
Я не позволю тебе или кому-либо ещё быть расточительными с молоком!
Этого ящика должно хватить на всё время.
Скопировать
And he is resolute in the fight against terrorism, which struck at the heart of this nation's capitol just yesterday.
He will be equally resolute in the fight against runaway spending and profligate management at the highest
It gives me great pleasure and pride to stand here today before you having been given the generous opportunity to serve.
И он решителен в борьбе с терроризмом, который обрушился на сердце на столицу нашей страны только вчера.
Он будет таким же решительным в борьбе против лишних расходов и расточительного управления на самом высоком уровне правительства.
Мне доставляет большую радость и гордость стоять здесь сегодня перед вами получив щедрую возможность служить.
Скопировать
Just one.
I'm not having you being profligate with my bar.
Hello, Directories?
Только один.
Я не дам тебе быть расточительным по отношению к моему аккумулятору.
Алло, справочная?
Скопировать
We call it Little Boy, but it's not a boy at all, is it?
"Profligate, but ultimately dependable."
That describes every woman I know.
Мы назвали бомбу "Малышом", но это не мальчик, не так ли?
"Безрассудная и безотказная."
Все знакомые мне женщины таковы.
Скопировать
Richer than him, I think.
Profligate.
We were waiting for him to settle down.
Думаю, богатеев.
Транжир.
Мы все ждали, когда он остепенится.
Скопировать
- That she'd fallen out of love with you?
You thought that I was just some profligate who turned his back on his family?
What happened... is he sacrificed me to protect you.
- Просто тебя разлюбила?
А я пустился во все тяжкие и ни с того ни с сего бросил семью?
На самом деле он пожертвовал мной, чтобы защитить тебя.
Скопировать
You changed your life around.
Amangetstired of living a profligate life.
So I took up jihad.
Ты кардинально поменял свою жизнь.
Человек устает от распутной жизни.
Поэтому я взялся за джихад.
Скопировать
Cook County.
They fired their last civil law firm for being profligate.
Oh, here they come.
- Округ Кук.
Они отказались от услуг предыдущей юридической фирмы из-за расточительности.
Вот и они.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов profligate (профлигэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profligate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профлигэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение