Перевод "развратный" на английский

Русский
English
0 / 30
развратныйdepraved profligate lecherous debauched
Произношение развратный

развратный – 30 результатов перевода

Есть бумажки всех цветов?
Его мать из тех, что при деньгах, а сами развратны до нельзя.
- Давай, Август, рассказывай.
Eh, Agostino? What do you say, money of every color?
His mother is that type. Those who have money... are all depraved.
Come on, August, tell us.
Скопировать
Для вас это просто большая игра.
Очевидно, вы все слишком ленивы и слишком развратны, чтобы делать что-то полезное в своей жизни, поэтому
Я уверен, для вас не будет новостью, если я скажу, что у каждого в душе есть уголки, в которые лучше не заглядывать.
It's all just a great big game to you.
You're all obviously too lazy and too warped to do anything meaningful with your life, so you prey upon the sexual fantasies of others.
I'm sure it comes as no great surprise to you when I say that there are little corners in everyone which were better off left alone.
Скопировать
Вас всех засекли.
Этого не случилось бы, если бы вы не были такими развратными.
Как вы можете говорить это?
You were set up.
This wouldn't have happened if you weren't all so lewd.
How can you say that?
Скопировать
Все мужчины... сюда!
Не только разврат, но еще и карты!
Сюда!
All the men... there now.
And not only a den of vice, even hazard!
Here!
Скопировать
Любовь - это партийные взносы, а вознаграждение - политический хаос.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
Моя любовь совсем не такая.
Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
My love is nothing like that.
Скопировать
Я не желаю с тобой пререкаться.
Запомни, ты должен выбросить Илэйн из своих развратных мыслей.
Тебе ясно?
I don't want to mince words with you.
As far as Elaine is concerned, you're to get her out of your filthy mind!
Is that clear to you?
Скопировать
Кто я?
Развратная женщина.
Я уеду завтра, освобожу тебя.
Who am I?
I am a depraved woman.
I'll go tomorrow. L'll give you your freedom.
Скопировать
Но я не думаю, что смогу прижиться в большом городе.
Он слишком полон шустрых мужчин и развратных женщин.
Извините, мэм. Нет.
I don't think I'd get along in a big city.
It's too full of fast men and loose women.
Begging your pardon, ma'am.
Скопировать
Не трогайте её!
Уберите свои развратные руки от неё!
Погодите секунду.
Don't touch her!
keep your filthy hands off her!
Just wait a second.
Скопировать
Я ненавижу её!
Она развратна, порочна, презренна!
Плоть, тело...
I hate it!
It's evil! Sick! Despicable!
Flesh! The Body!
Скопировать
Поправляйся скорее... становись нормальной.
Если ты не поправишься, я засужу твоего развратного мужа.
Я подам на тебя в суд.
Get well soon... back to normal
If you don't recover, I will sue your pervert husband.
I should have sued you.
Скопировать
Я единственный, кто понимает Тай.
Что может понять развратный старик?
Я пытался сказать...
I'm the only one who understands Tae.
What could a perverted old man possibly understand?
I tried not to say this...
Скопировать
-Что?
Эта молодая леди, как вы могли прочитать, такая развратная.
Это должно быть противозаконно.
- What?
That a young lady like you has to read such filth.
It should be against the law.
Скопировать
- Рэйчел, перестань!
- Ты такая развратная!
Я серьезно.
-Rachel, stop!
-You're so bad!
I'm serious.
Скопировать
Ладно по десятибалльной шкале....
Где "десять" - самый развратный половой акт, известный человеку, а единица - твой обычный трах, то в
Чтоб тебя!
Well on a scale of one to ten....
Ten being the most depraved act of sexual theater known to man. One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'. I'd say, not to be immodest Mary Ann and I got it on at about seven.
Fuck you!
Скопировать
Какой-то кот...
Развратный?
Теперь я с ней!
"Puss'' something...
''Puss in heat"...
Here I am!
Скопировать
СПИД - наказание.
Развратному образу жизни должен прийти конец.
Если нарушать законы морали, то пожнешь ураган.
AIDS is a plague.
These perverted lifestyles have to stop.
If you break moral laws, you reap the whirlwind.
Скопировать
Давайте сменим тему.
Линг, почему ты одеваешься так развратно?
- Тогда я чувствую грань.
Let's move on.
Ling, why do you dress trampy?
- lt gives me an edge.
Скопировать
Успокойся.
"Развратная Лотта."
-Что бы сказала твоя мама?
Settle down.
"Miss Lotta Leadpipe."
-What would your mother say?
Скопировать
Для начала, ты, не взрослая.
Развратный старикашка.
Ну, думаю, остается только достать вибратор, и почитать твой блог.
You're not an adult, for one.
You dirty old man.
Well, I guess I'll just have to... get out my vibrator and read your blog.
Скопировать
В конце 60-х тусовка хиппи... устроила в этом месте коммуну.
Ну вы знаете - секс, наркотики, разврат на любой вкус и цвет.
Так и знал. Я мог быть здесь раньше.
In the late '60s, a bunch of hippies... made this place into a commune.
You know, there was all sorts of sex and drugs and debauchery.
I knew I'd been here before.
Скопировать
Наблюдения за природою:
Летучая мышь - жутко развратное существо, совершенно лишенное естественных половых отношений.
Когда самец летучей мыши встречает самца, или самка встречает другую самку, они немедленно спариваются.
Observations of nature:
The bat has an unbelievably strong desire. It doesn't practice any typical way of mating.
When a male meets a male alone, or a female meets another female, they have sex immediately.
Скопировать
- Она околдовала меня во время сна.
- Она заставляет меня мечтать развратно!
- Зачем ты говорить плохую вещь, Эбби?
- She comes into me when I sleep.
- She makes me dream corruptions!
- Why you say bad thing, Abby?
Скопировать
Да.
Что-нибудь развратное.
Ладно.
Yeah.
Somethin' dirty.
Okay.
Скопировать
Вот чем оттебя пахнет! Хочу, чтоб потом кусочки этих трусиков были в моем салате.
Ты такой развратный!
Почему бы тебе ни поставить корзину на ступеньку, Уолли?
You know I want pieces of panty in my salad later.
Oh, Roach, you're so dirty!
Why don't you set the basket by the steps, Wally?
Скопировать
- Сделайте мне одолжение.
Скажите Тёрстону, что он мерзкий развратный дурак.
Он смотрит, как она уходит... Он расстроен, подавлен.
Do me a favor. Yes?
Tell Turston he's a dirty vicious little fool.
He watches her walk away, defeated, oppressed.
Скопировать
Личное послание:
"Тёрстон — мерзкий развратный дурак" .
"Мерзкий развратный дурак" ...
A small personal message:
"Turston is a dirty vicious little jerk."
Fool. A "dirty vicious little fool." On behalf of Mrs. Gardella.
Скопировать
"Тёрстон — мерзкий развратный дурак" .
"Мерзкий развратный дурак" ...
Она больше ничего не может... Поэтому сердится.
"Turston is a dirty vicious little jerk."
Fool. A "dirty vicious little fool." On behalf of Mrs. Gardella.
She can't take any more, so she lashes out at me, it's amusing.
Скопировать
Ты не больше чем кормилица кормильцев. Ты получаешь от этого больше всех.
Мы выкинем тебя из дома - можешь валяться с моим развратным папашей, которому так нравятся твои груди
Мы вытащили тебя из ниоткуда, чтобы нянчить святых.
You can be silent, you are nothing furthermore that an existent milkmaid of a milkmaid.
You could definitely use it. We drew you of the bouse because my libidinous father develops a taste for your breast;
you fell of the sky and we have you hired to nurse a saint.
Скопировать
И всё равно твоя мать ходит на свидания.
Я хочу сказать что общепринятая картина разводов и развратного поведения, якобы присущего нью-йоркскому
В Саутгемптоне - пожалуйста.
Well, it still means having your mother go out on dates.
My point was that the common image of divorce and decadent behavior... being prevalent among New York social types... is not really accurate.
That's more Southampton.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов развратный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы развратный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение