Перевод "talc" на русский

English
Русский
0 / 30
talcтальк тальковый
Произношение talc (талк) :
tˈalk

талк транскрипция – 30 результатов перевода

Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Brooms, brushes. Buckets, pails. All the colors.
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Веники, метёлки, вёдра и бидоны всех расцветок, пластмассовые тазы и шайки, корзинки, сумки, спрей от мух, отрава для мышей...
Скопировать
They thought the statue contained drugs.
But it was just talc.
How are the cops?
- В статую спрятали наркотики. Но на самом деле это тальк.
В общем, все довольно сложно.
Это всегда сложно. А полиция на уровне?
Скопировать
Careful, the vitamins are in the sugar can.
And the sugar in the talc can.
-Home is such a mess!
Будь внимательна, витамины в банке из-под сахара.
А сахар в коробке из-под талька.
- Дома такой беспорядок!
Скопировать
Now what're you doing?
- Putting talc on him.
No, I'll do it!
- Что ты собираешься делать?
- Посыпать тальком.
Не надо, я сама сделаю!
Скопировать
No, I'll do it!
Give me some talc, give me the talc.
I'd give a punch on her head!
Не надо, я сама сделаю!
- Отдай, отдай тальк!
Так бы и дала тебе по голове!
Скопировать
I'd give a punch on her head!
You've done his feet and I put the talc on them.
What're you doing?
Так бы и дала тебе по голове!
Ты обработала ему ноги, а я нанесу тальк.
Что ты делаешь?
Скопировать
- Let her do it, grandma.
She is unable to put even talc!
Grandma, you know we've to go out.
- Зачем вы ссоритесь из-за талька?
Не хорошо сыпать столько талька!
- Бабушка, нам пора.
Скопировать
Good-bye.
Maybe there's not enough talc.
- We have the same hands.
До свидания.
Влажная рука. У вас есть тальк?
- Смотрите, у нас одинаковые руки.
Скопировать
Then your disbelief will be sealed by shame, my friend.
Henrik, would you give me the talc, please?
Henrik!
Тогда твоё неверие будет заклеймено позором, дружище.
Хенрик, принеси мне тальк, пожалуйста?
Хенрик!
Скопировать
No, you imbecile!
That's not talc!
That's paprika!
Нет! Нет, тупица!
Это не присыпка!
Это красный перец!
Скопировать
Biopsy was a false positive.
Harmless lesions caused by talc inhalation.
Medical clemency.
Биопсия дала ошибочный результат.
Безобидные повреждения, вызванные тем, что он вдохнул тальк.
Медицинская мягкость.
Скопировать
Every other day I do a rectal removal.
I dislodge, I douche, I dab some talc, and I return it to its wife.
Come on, Carl.
Каждый день я делаю ректальные извлечения.
Сместить, обмыть, присыпать тальком и вернуть жене.
Давай, Карл.
Скопировать
Well, it can wait.
Does anyone have any talc?
This hurts.
Это не к спеху.
У кого-нибудь есть тальк?
Больно.
Скопировать
You smell like baby powder.
It's talc.
But as that's a primary ingredient of baby powder, I understand your confusion.
Ты пахнешь, как детская присыпка.
Это тальк.
Но так как это основной ингредиент детской присыпки, мне понятно твое замешательство.
Скопировать
Over there.
Talc.
Fear.
Проходи.
Тальк.
Страх.
Скопировать
Got a delivery for Shane Maguire, right?
Tell him it's pure, so if he don't want to kill his punters he needs to get his talc and his milk powder
Jesus!
Принес поставку для Шейна Магуайера.
Скажите ему, что товар чистейший, так что если он не хочет убить своих клиентов, ему нужно смешать его с тальком или сухим молоком.
Иисус!
Скопировать
I want a lawyer.
Hodges confirmed that the dust we found in the helmet was airbag talc.
Which only puts O'Neill in half of all cars with airbags.
Мне нужен адвокат.
Ходжес подтвердил, что порошок, найденный на шлеме — тальк от подушек безопасности.
Это доказывает только то, что у О'Нила в машине есть такие подушки.
Скопировать
They trained together until Clegg got kicked out of the league for drugs.
Well, that powder in Clegg's gym bag was a specific type of talc used at certain gyms.
"Bill Pernin's Power Center."
Они вместе тренировались до тех пор, пока Клега не выгнали из лиги из-за наркотиков
Похоже, пудра из сумки Клега была особой разновидностью талька, используемой в определенных спортзалах.
"Центр Силы Била Пернинса"
Скопировать
Traces of talcum powder on the body...
The same talc used in surgical gloves Or the evidence gloves that you use at the crime scenes.
Whoever this person is, they knew exactly what they were doing.
Следы талька на теле...
Такой же тальк используется для хирургических перчаток или для тех, что вы используете на месте преступления.
Кем бы он ни был, он в точности знал, что делает.
Скопировать
We didn't do any further testing on that.
White powder sounds like talc.
Could be talcum powder.
Мы не делали никаких дополнительных тестов над ним.
Белый порошок звучит как тальк.
Может быть тальковая присыпка.
Скопировать
I done it.
Cornstarch, talc...
Cut four times.
Я так и делал.
Дважды. Крахмал, тальк...
Разбавь еще пару раз.
Скопировать
Fruit!
No, Mother, I did not use any of your talc.
I don't know why the bottle feels lighter.
Фрукты!
Нет, мама, я не брал твой тальк.
Я не знаю, почему банка стала весить меньше.
Скопировать
You get used to it.
You, come talc my downstairs.
Well...most of it.
- Ко всему привыкаешь.
- Ты, иди обработай меня тальком внизу.
- Ну, почти ко всему.
Скопировать
Show those smug idiots in there that times are changing.
But I'm going to draw the line at the talc thing, OK?
What do you say?
- Да. Покажем этим снобам, что времена меняются.
Но вот насчет талька сразу оговорим, что нет.
Согласен?
Скопировать
Pipe bombs: What do you make 'em with?
Talc, or baby powder?
Talc ...unless you're bombing diaper rash.
Самодельная бомба: что используешь?
Тальк или детскую присыпку?
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Скопировать
Talc, or baby powder?
Talc ...unless you're bombing diaper rash.
Easiest lock to pick: Cylinder or rim?
Тальк или детскую присыпку?
Тальк... если ты не планируешь уничтожать опрелость в подгузнике..
Самый простой замок: цилиндр или скоба?
Скопировать
He was suffering from talcosis.
I found talc granulomas in his lungs.
Talc?
У него был талькоз.
Я обнаружил талкьковые уплотнения в его легких.
- Тальк?
Скопировать
I found talc granulomas in his lungs.
Talc?
Yeah, it's a condition usually associated with drug use.
Я обнаружил талкьковые уплотнения в его легких.
- Тальк?
- Такое заболевание обычно связывают с употреблением наркотиков.
Скопировать
Yeah, it's a condition usually associated with drug use.
People inject talc-diluted heroin or cocaine.
But there's no evidence that he was a drug user.
- Такое заболевание обычно связывают с употреблением наркотиков.
Люди вдыхают разбавленный тальком героин или кокаин.
Но нет свидетельств того, что он употреблял наркотики.
Скопировать
But there's no evidence that he was a drug user.
So how did the talc get into his body?
Probably inhaled.
Но нет свидетельств того, что он употреблял наркотики.
- Тогда как тальк попал в его тело?
- Возможно, путем вдыхания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talc (талк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talc для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить талк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение