Перевод "tattletale" на русский
Произношение tattletale (тателтэйл) :
tˈatəltˌeɪl
тателтэйл транскрипция – 30 результатов перевода
- lt`s the most beautiful thing.
is it beautiful to be made into a tattletale... or forced to admire authority or sell yourself for a
- l wasn`t like that.
- Это самое прекрасное, что может быть.
Разве это прекрасно, когда из тебя делают ябеду или заставляют кем-то восхищаться? Или изменять себе за кусочек сладкого?
- Я не была такой!
Скопировать
Mama, he did it again.
- Tattletale.
- Now, Berlioz.
Мама, он опять!
Ябеда!
Ну-ну, Берлиоз.
Скопировать
Kim Kelly's my enemy.
If you're gonna start being a tattletale and trying to get me into trouble, then maybe you should go
I don't need some spy reporting on my every move.
Ким Келли - мой враг.
Слушай, если ты собираешься доносить на меня и втягивать в неприятности, может, тебе следует перейти в другую школу?
Я не хочу, чтобы за мной шпионили на каждом шагу.
Скопировать
- Who'd you tell?
- Who'd you tell, tattletale?
- I didn't tell anybody.
-Кому ты сказал?
-Кому ты это сказал, трепач?
-Никому не говорил.
Скопировать
I'll tell Mom.
Tattletale.
- You know the deal. - Yeah.
Я маме скажу.
Только попробуй!
Знаешь, что я с тобой сделаю?
Скопировать
Oliver says you're quite intolerable.
"A tattle-tale," he called you.
I can't do what's forbidden.
Оливер говорит, что ты невыносимый.
Он тебя называет "Сплетни-сказки".
- Я не могу делать то, что запрещено.
Скопировать
He squealed on him.
-Oh, tattletale.
-I didn't tattle.
Он донес на него.
– О, стукач.
– Я не стучал.
Скопировать
Go and play...
Tattle-tale!
This is all your fault, I was in big trouble...
Иди играйся
Доносчица!
Это все твоя вина.
Скопировать
Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again.
You know I'm no tattletale like Suellen.
But after you broke your knee last year jumping that fence...
И, как сестрица, будете жаловаться маменьке, что я опять прыгал.
Я не такая ябеда, как Сьюлин.
Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь--
Скопировать
They have all the planes.
This is Tattletale Tommy Keenan bringing you the latest news nonsense with a bit of naughty innuendo
Tonight, folks, it is my pleasure to bring you the greatest scoop ever to come out of the West.
У них есть разные самолеты.
Это Томми Кинан, я расскажу вам все последние сенсации. ...и все сплетни Западной Столицы Мира.
Сегодня, ребята, я представляю вам величайшую сенсацию когда-либо случавшуюся на Западе.
Скопировать
And he's impli...
Tattle tale! -Are you feeling all right?
This Cutwater thing got under my skin!
Он... Обсудим это позже.
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Да, во мне мисс Кайуотер.
Скопировать
Ross smoked pot in college.
You are such a tattletale!
Mom, Dad... you remember that time you walked in my room... and smelled marijuana?
Росс курил марихуану в колледже.
Ты такая ябеда
Мам, пап помните, вы однажды зашли в мою комнату и почувствовали запах марихуаны?
Скопировать
I'm Mrs. Grinch.
Tattletale, we'll be fine.
Leo, these guys are driving me crazy in there.
я миссис √ринч.
Ќу, пока ты не миссис "репло, все будет нормально.
Ћео, эти люди свод€т мен€ с ума.
Скопировать
Come on Captain.
You're no tattle-tale.
Only you've complicated things.
Товарищ капитан.
Молодец, не трепло.
Только очень ты все запутал.
Скопировать
What are you gonna do, Kyle?
Then you'll be a great big no-good double-faced poopy-pants tattle-tale!
Is that really how you deal with your problems?
И что ты собираешься делать Кайл? Скажи мне?
Тогда ты будешь двуличным сплетником в засранных штанах.
Разбирайся со своими проблемами?
Скопировать
Let me track this.
You hypopulatin' that you can tattle-tale when you locked up but you can't do it straight up for the
I mean, no offense, son, but... that some weak-ass thinkin'.
Дай разобраться.
Ты допускаешь, что можно болтать сколько влезет, если тебя посадили... но вот делать это просто за деньги нельзя?
В смысле, не обижайся, сынок, но... это какие-то тухлые рассуждения.
Скопировать
Grow up. Yeah. You were always the grown-up.
Do the responsible thing, tattletale!
You cheated!
Да, а ты всегда был взрослым, делал ответственные вещи.
Стукач.
- Ты жульничал.
Скопировать
Anesthesiologist told the parents what you did.
Everyone's a tattletale.
Is your son depressed?
Анестезиолог сказал родителям, что вы сделали.
Как же все любят "стучать".
У вашего сына депрессия?
Скопировать
Wow.
This tattletale business is very ugly, isn't it, Dennis?
Yeah.
Вау.
Этот бизнес с ябедами весьма уродлив, не так ли, Дэннис?
Да.
Скопировать
– I'll tell you how.
– The president is a tattletale!
– Sadusky.
- Я скажу тебе как.
- Президент все разболтал!
- Садаски.
Скопировать
No, Mommy says they're full of high-fructose corn syrup.
Tattletale?
Eat it.
Нет! Мама говорит, там полно фруктозы!
Маме незачем это знать.
Ясно, мистер болтун? Ешь!
Скопировать
- No, way!
I'm no tattle-tale!
- It has nothing to do with that.
Ни за что!
Я не доносчик!
- Это здесь ни причем.
Скопировать
What monkey?
Don't worry, I'm not a tattletale.
My name's on ji. I like your headband, by the way.
Какой обезьянкой?
я никому не скажу
Меня зовут Анджи мне нравиться твоя повязка
Скопировать
Number 8, your honor.
- Nobody likes a tattletale, Mr. Monk.
I think number 9 is a tattletale.
Номер Восемь, ваша честь.
- Никто не любит ябед, мистер Монк.
Я думаю, что Номер Девять - ябеда.
Скопировать
- Nobody likes a tattletale, Mr. Monk.
I think number 9 is a tattletale.
That'll do, Mr. Monk.
- Никто не любит ябед, мистер Монк.
Я думаю, что Номер Девять - ябеда.
Хватит, мистер Монк.
Скопировать
I gotta talk to you.
If this is about Luis over-watering the hydrangeas again, no one likes a tattletale.
My wife left me.
Можно с вами поговорить?
Если на тему Луиса, который снова сильно полил гортензии, то говорить не о чем.
Меня бросила жена.
Скопировать
Look, believe me... You do not want me involved in this.
People will think you're a tattletale.
Dr. Miller has arrived.
Слушай, поверь мне, моё вмешательство тебе не нужно.
Люди подумают, что ты ябедничаешь.
Доктор Миллер пришла.
Скопировать
I knew it.
You are such a tattletale!
Girls, take it down a notch, because I -- whoa, whoa, whoa!
Я знала.
Ты слишком много болтаешь!
- Девочки, успокойтесь, потому что...
Скопировать
I have to ask you about something.
Tattletale!
- Did you really see Helga?
Мне надо тебя кое о чем спросить.
Как ты меня задолбала!
- Ты в самом деле видел Хельгу?
Скопировать
You know, you could have just said something to us.
Tattletale!
Hello.
Знаете, вы могли сразу нам что-нибудь сказать.
Ябеда!
Привет.
Скопировать