Перевод "teammate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teammate (тимэйт) :
tˈiːmeɪt

тимэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I am very disturbed by what I have heard here today.
By your own admission, you allowed your team-mate to fly when you knew he had difficulties maintaining
That demonstrates a serious lack of judgement.
То, что я услышала здесь сегодня, меня очень... настораживает.
По Вашему собственному признанию, Вы позволили пилоту своей эскадрильи выйти в полет, зная, что он испытывает трудности с поддержанием строя.
Это показывает серьезный недостаток умения верно оценивать ситуацию.
Скопировать
Strawberry, with that big year this year for the Dodgers, trying to continue his hot hitting in this playoff.
So it's lefty against lefty, old teammate against old teammate.
Strawberry steps in.
Строуберри, со своим необыкновенно удачным годом, в команде "Доджерс"... старается продолжать в своем духе в этом решающем поединке.
Левша против левши, бывшие члены одной команды друг против друга.
Строуберри готов отбивать.
Скопировать
Henceforth, I will play without you.
You are a bad teammate.
-So, how much you want for the documents?
Я больше не буду играть с вами!
Вы - неприятный партнер...
Итак, сколько вы хотите за документы?
Скопировать
You have no matter?
Still go have this police-woman to be the teammate happily oh, is some matters still have to hand over
he lets these persons tidy up you I knew you park the car why, are you I?
Зиппо, ты в порядке?
Но тебе надо было видеть, как наша дамочка тут всех кидала. Да? Нас кое-чему научили в полицейской академии.
Мы услышали по радио, как Редмэн просил устроить тебе засаду. Он перепутал вас со мной.
Скопировать
You're not on the team bus now.
I'm not your teammate.
I'm your girlfriend!
Но мы же сейчас не с командой.
И я не член твоей команды!
Я твоя девушка!
Скопировать
You're asking me to go against every reason we created this game.
Before you make any hasty decisions, discuss it with your teammate.
- I don't have to.
Этим я бы предал всё, из чего вообще возникла эта игра.
Не принимайте необдуманных решений. Посоветуйтесь с командой. - Зачем?
Мы одного мнения об этом.
Скопировать
Jimmy Bly is in second.
Commissioner Gilson has slapped Bly and teammate, Joe Tanto with a $25,000 fine for their recent joyride
Doing great, Jimmy.
Джимми Блай пока на 2-ом месте
Блай и его партнёр по команде Танто, были оштрафованны на 25 тыс. $ каждый за их недавний тест драйв по ночному Чикаго.
Молодец Джимми держи скорость.
Скопировать
Brake tires are on and they are at speed.
Memo Moreno is back, giving Jimmy Bly help as his teammate.
I'm sure Memo wants to make his presence felt today.
Колёса крутятся на полной скорости ...
Меммо Марено, находится сзади, поддерживая товарища по команде, Джимми Блая.
Наверняка Меммо хочет, чтоб его присутствие было замеченно..
Скопировать
I've got to do this.
With his teammate in the battle for the championship Moreno decided to stick his nose into this fight
Hey, Memo, back off.
*про себя* Я должен это сделать.
Не смотря на то, что его товарищь по команде бьётся за чемпионский титул, Марено рашает сам ввязаться в бой.
-Эй Мемо, давай назад.
Скопировать
Bly passes and Tanto is following suit.
With just 20 laps to go, Jimmy Bly has just moved into seventh place and teammate, Joe Tanto, is in sixth
But Bly and Tanto are coming on strong. Brandenburg still leads.
Блай проходит вперёд, Танто идёт за ним...
Осталось 20 кругов , Блай вышел на 7 место, его патнёр по команде Танто на 6-ом
Все уже сбились с ритма, но Блай и Танто идут очень уверенно.
Скопировать
That's the second time a Washington player has been...
-...knocked out by his own teammate.
-There's a rule in sports:
Уже второй раз за сегодня игрок Вашингтона...
-...сбит партнером по команде.
-В спорте есть такое правило:
Скопировать
But get up fast.
We just got word from Carl Henry that Joe "The Hummer" Tanto will replace Memo Moreno as Bly's teammate
Excuse me.
и постарайся зделать это по-быстрее.
комент: мы только что получили сообщение о том что, Джим Тонто,по прозвищу "жужащий"..... заменит Меммо Морено, в качестве партнёра Джимма Блая по команде.
Извините.
Скопировать
Now Bly wants to make a move.
Hold on, Memo Moreno trying to make the same move on Jimmy Bly, his teammate. Memo, no passing.
Do you hear me?
Блай начинает маневр....
Постойте Морено пытается совершить тот же монёвр с Джимми Блаем...со своим товарищем по команде...
- Меммо не обгоняй, ты слышишь?
Скопировать
Go, go, go!
the Nextel team, but this unfortunate mishap is going to drop Tanto to last place right behind his teammate
So, Jimmy, what do you think?
Пошёл, пошёл!
Команда нексттел быстро справилась с заменой, но тем не менее из-за аварии Джо Танто отброшен на последнее место. ..позади своего товарища Джимми Блая
-Что скажешь Джимми?
Скопировать
-He's an informer?
Teammate.
I got eyes everywhere.
- Он - осведомитель?
Помощник.
У меня глаза везде.
Скопировать
You're from the police station...
Your deceased husband Eizou used to be my teammate in the war.
"Come, this way."
Вы из полиции?
В армии я был сослуживцем вашего покойного мужа Эйдзо-сан.
Проходите, пожалуйста.
Скопировать
Miss Palmer, I've always assumed you and I were on the same team.
We need to have a discussion about how you view a teammate.
It seems to me, Miss Palmer, that you're not taking this issue as seriously as you should.
Мисс Палмер, я всегда предполагал, что мы с вами играем в одной команде.
Тогда объясните, КАКИМ вы видите товарища по команде.
Боюсь, вы рассматриваете этот вопрос недостаточно серьезно.
Скопировать
You make that shot, or I'm gonna shove your head so far up your fucking ass...
Doug Remer giving his teammate some last minute encouragement.
Go out there and make that shot!
Иди и бросай, а то я тебе глаза на жопу натяну!
Даг Ример пытается приободрить своего товарища по команде.
Иди и бросай!
Скопировать
I'm not your buddy!
I tried to be your teammate!
Your friend! But no, you had other plans.
-Да. Я тебе не дружбан!
Хотел быть твоим другом.
Но нет, у тебя были другие планы относительно Майрона Лараби!
Скопировать
Both Vegeta and I are out of energy.
The fight put up by Si Xing Long, an unexpected teammate, was to no avail, and Yi Xing Long has survived
What will you do, Goku?
Веджита и я без энергии.
Молчи! и Йу Хин Лон выжил!
Гоку?
Скопировать
That's some incredible driving by Beau Brandenburg.
Bly's teammate, Tanto, got Bly to the front of the pack earlier today.
Jimmy, don't let him get to you.
Невероятную езду показывает Бо Брандербург!
Партнер Блая по комманде Танто, обеспечил ему место впереди ещё ранее...
- Джимми не давай ему одолеть себя, стяхни его!
Скопировать
Nice catch.
Your teammate attempts to assassinate me...
- ... and all you can say is "nice catch"?
Классно поймал!
Один из твоих со-товарищей хотел меня ликвидировать...
-...а ты говоришь "классно поймал"?
Скопировать
What did Whitney say?
You're his teammate now.
Why don't you ask him?
И что на это сказал Уитни?
Ты теперь с ним в команде.
Почему сам не спросишь?
Скопировать
He didn't receive his wings.
While we know that Justin Wade was a reluctant spiritual warrior, Heather, his teammate, was unhappy
So you think that after Heather berated him in the mud bath, he went back to his room, and he warriored-up, and he gave it a shot.
Он не получил своих крыльев.
Как мы знаем, Джастин Уэйд был воином духа по принуждению, а Хезер, его товарищ по команде, была недовольна его нежеланием ходить по огню.
Так ты думаешь, что после того, как Хезер поругалась с ним в грязевой ванне, он вернулся в свою комнату, поборол себя и сделал новую попытку?
Скопировать
Should we be looking at a rival team?
I think we should be looking at a rival teammate.
Miguel first got sidelined by disciplinary council ruling.
Может нам посмотреть на команду соперников?
Думаю, нам надо посмотреть на соперников в самой команде.
Сначала Мигеля отстраняют по решению дисциплинарного совета.
Скопировать
Because you never told me that you had gone to see your own grave.
Amelia, you are my friend and my teammate.
I have to take care of you just like you'd do for me.
Потому что ты никогда не говорила мне, что ходила к своей могиле.
Амелия, ты мой друг и моя коллега по патрулю.
Я должен заботиться о тебе так же, как ты обо мне.
Скопировать
This man.
His teammate, Wayne Crockett.
He is the one who taunted Tre, bullied him and eventually drowned him.
Этот человек.
Его партнер по команде, Уэйн Крокетт.
Именно он насмехался над Тре, издевался над ним и в конечном счете утопил.
Скопировать
- How you doing?
- My old teammate, my God.
- Yeah.
- Как поживаешь?
- Мой товарищ по команде, боже!
- Сколько же это... 15 лет?
Скопировать
I mean, my Ford Cortina had a 1.6 litre engine.
So are you going to miss your team-mate?
Am I going to miss Seb?
В моём Ford Cortina было 1,6 литра.
Ты будешь скучать по напарнику?
Буду ли я скучать по Себу?
Скопировать
Diana's not fighting with someone on the other team.
She's beating the crap out of her own teammate.
Huh. The Cuban Missile.
Диана дерется не с противником.
Она вышибает дух из члена ее же команды.
Кубинской Ракеты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teammate (тимэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teammate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тимэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение