Перевод "teaspoon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение teaspoon (тиспун) :
tˈiːspuːn

тиспун транскрипция – 30 результатов перевода

Here you go, Doctor.
Red Zinger with one teaspoon of honey.
Thank you.
Вот, держите, доктор.
Чай "Рэд Зингер" с одной ложкой мёда.
Спасибо.
Скопировать
Absolutely.
Before you know it, you'll be using the nearest teaspoon as your makeup mirror, or to adjust the knot
And it's gonna freak you out at first, by the way, because no one tells you that you appear upside down in a spoon, but you do.
Absolutely.
Before you know it, you'll be using the nearest teaspoon as your makeup mirror, or to adjust the knot in your tie.
And it's gonna freak you out at first, by the way, because no one tells you that you appear upside down in a spoon, but you do.
Скопировать
The next step in the experiment was to do a shop.
To calculate my 40 teaspoons, I need to keep in mind that one teaspoon equals roughly four grams of sugar
But I also need a lesson in the different types of sugar.
Следующий шаг в эксперименте - поход в магазин.
Для расчета моих 40 чайных ложек я должен помнить что в одной чайной ложке примерно четыре грамма сахара.
Но так же мне потребуется небольшой урок по различным видам сахара.
Скопировать
Yeah...
Give me one scoop of the no-fat, non-dairy vanilla, with a quarter teaspoon of the sugar-free caramel
Got it?
Женщина: Да...
Дай мне одну выпечку c ванилью , без молока , и жира , с чайной ложкой четверти карамели , без сахара, и 10 , не 9, не 11 черники.
Понял?
Скопировать
I have several binders with very important data that I need to get through.
Well, miss, I think we'd all appreciate it if you just swallowed a teaspoon of hush.
Think of H-2-flow as an app for your teeth.
У меня есть несколько папок с очень важной информацией, которую мне нужно сообщить.
Что ж, мисс, я думаю, нас всех порадует, если вы проглотите ложечку тишины.
Представьте "H2-поток", ка приложение для зубов.
Скопировать
This is quinine.
A teaspoon every four hours.
If she develops any pain in her lower region, have her douche with creolin solution.
Это хинин.
По чайной ложке каждые четыре часа.
Если она почувствует боль пониже, пусть примет душ с креолином.
Скопировать
How impressive is that?
I quite like the idea of that boat sailing around and the captain, with a teaspoon, just going...
Like in a prison yard, bring it out of the bottom of his trousers.
Как впечатляюще!
Мне нравится идея этого корабля, плывущего тихонько, и капитан с чайной ложкой такой...
Как на дворе тюрьмы, высыпает немного из отворотов штанов.
Скопировать
It's most likely her intestines are already perforated.
Would you give her one teaspoon of turpentine every three hours to help with the perforation?
See if that relieves some of her agony.
Скорее всего, кишечник уже перфорирован.
Начните давать по ложке скипидара раз в три часа, посмотрим, будут ли улучшения с прободением.
Может, облегчим ее страдания.
Скопировать
Now, as a pick-me-up, I could have this Go Natural Superfood
Apple Strawberry Cranberry Ripple bar or I could have this 7-teaspoon water cracker sugar sandwich.
It was at this point that I thought I'd better check in with Professor Blood.
Теперь, в качестве перекуса я мог бы съесть этот Go Natural Superfood батончик с яблоком, клубникой и клюквой.
или я мог бы съесть эти крекерный сандвич с семью ложками сахара.
Именно в этот момент я подумал что неплохо бы проверится у Профессора Кровь.
Скопировать
Ah, I... I am.
Uh, she will cut out my heart with a teaspoon, she will remove my brains with a tin opener.
This. There is sufficient remaining for an examination?
Действительно с ожиданием.
Будет искоренить меня сердце с ложкой. Он открыл голову с нож!
Это Мусор достаточно, чтобы считаться?
Скопировать
Samples failed to yield a result.
This is like emptying the ocean with a teaspoon.
It could take weeks to make an identification without an ICP-MS.
Тестирование не дало результата.
Это то же самое, что опустошить океан чайной ложкой.
На это могут уйти недели, проводить идентификацию без МС-ИСП.
Скопировать
You used the whole bottle?
You're supposed to use, like, a teaspoon.
It's, like, toxic.
Ты вылила целый флакон?
Я думал, ты потратишь что-то вроде чайной ложки
Он же, вроде, токсичный Нет
Скопировать
No, no, hey.
Whatever she learns in here, she's gonna dole out to us by the teaspoon.
We need to hear what she hears.
Ну уж нет.
Всё что она выяснит будет выдавать нам потом по чайной ложке.
Мы должны слышать то же что она.
Скопировать
I put up with all his dumb ideas, His spicy cake, his champagne made out of olives, Reading his vows as a recipe.
"one teaspoon eternal love, A dash of peeing with the door open."
Okay.
Я терплю все его дурацкие идеи, его пряный торт, его шампанское из оливок, чтение его свадебной клятвы в виде рецепта блюда.
"К одной чайной ложке вечной любви, добавить щепотку возможности мочиться с открытой дверью".
Да.
Скопировать
After ten minutes, no more, add capers and parsley.
And my mama's secret is a cup of red wine and a teaspoon of sugar.
Boy, that Guido's a real mama's boy, huh?
Через десять минут, не больше, добавьте каперсы и петрушку.
И секрет моей мамы - стакан красного вина и чайная ложка сахара.
Боже, этот Гвидо маменькин сыночек, да?
Скопировать
Then after the milk is defrosted, take it out of the microwave, pour it into the bottles, seal them.
Then you need to put three-eighths of a teaspoon of water...
Holy shit!
Через три минуты, достань молоко из микроволновки, перелей в бутылочки и закрой их.
Потом, в каждую бутылочку добавь...
Твою мать!
Скопировать
-Oh, yeah, yeah, yeah.
Just a little teaspoon of this-- It is magic. --and he will poop very shortly.
It'll slide right out.
- Нет, нет.
Дадим ему ложечку волшебного снадобья, и он быстро прокакается.
Всё сразу выскочет.
Скопировать
A new form of AIDS which is resistant to drugs.
Just one teaspoon of super-AIDS in your butt and you're dead in three years.
Oh Jesus.
Новая форма СПИДа, которая является стойкой к лекарствам.
Только одна чайная ложка суперСПИДа в твоей жопе и ты умрёшь через три года.
О боже.
Скопировать
The extra ingredient is care.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
-I'm gonna build you a spice rack!
Главный ингредиент - забота.
Чуть кервеля, полчайной ложки куркумы и глутамат натрия.
- Я сделаю подставку под специи!
Скопировать
Oh!
Teaspoon.
You think I'm joking, Pat.
О!
маленькая ложечка!
Вы думаете, я шучу, Пат?
Скопировать
PET: Just look at him out there digging that trench with Alan.
You'd think the only shovel he'd ever handled was a teaspoon.
It probably was.
Ты посмотри, как он с Аланом копает канаву.
Можно подумать, ничего тяжелее чайной ложечки не держал.
Возможно, так оно и было.
Скопировать
When this happens - take medication.
Teaspoon every 4 hours, okay?
- Yes I Am.
Когда это произойдет - принимай лекарство.
Чайную ложку каждые 4 часа, понял?
- Да.
Скопировать
Honey's a better, undoubtedly, gift Even a donkey will 'get it', I think.
Even a little – One teaspoon you've got - Is already good,
But much better – 'WHOLE POT
- Шар? Это подойдёт.
С воздушным шаром можно кого хочешь утешить! - Давай, неси его скорей!
- Ага!
Скопировать
One teaspoon.
- Oh, one teaspoon, of course!
Oh, gracious, how that child has grown.
Чайная ложка. Чайная ложка!
Конечно же!
Какое изящное! Вот ведь как вымахала наша девочка!
Скопировать
- What is it?
- I dropped my teaspoon.
We can share mine.
- Что случилось?
- Я уронил чайную ложку.
Можно моей.
Скопировать
"Now, yeast, one tsp." "Tsp."?
One teaspoon.
- Oh, one teaspoon, of course!
"Дрожжи, 1 ч. л. " Ч.л.?
Чайная ложка. Чайная ложка!
Конечно же!
Скопировать
And it says here, that's right,
"One teaspoon per person and one for the pot."
Why does the pot get one?
И еще здесь написано:
По одной, по две чайных ложки на человека плюс одну чайную ложку на чайник.
- Почему на чайник только одну?
Скопировать
Plunging her hand deep into a sack of grain.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
And skimming stones on the Canal St Martin.
Запустить ладонь в мешок с фасолью.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
И пускать "блинчики" по воде канала Сен-Мартен.
Скопировать
Thousand. Seventy thousand dead! - One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet.
One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... will kill every living organism in an eight-block
Get the point?
- Диапазон действия ракеты... сто футов.
Газовое вещество выброшенное в атмосферу... убьет все живое в радиусе восьми жилых районов.
Уловил?
Скопировать
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane.
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
"ерез два дн€, полностью оправившись, 'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
ќдна чайна€ ложка нового препарата Ц Ћ—ƒ Ц могла ввести 50 тыс€ч человек в состо€ние временного безуми€.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл€ применени€ в психиатрии и других исследовани€х.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов teaspoon (тиспун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teaspoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиспун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение