Перевод "teaspoon" на русский
Произношение teaspoon (тиспун) :
tˈiːspuːn
тиспун транскрипция – 30 результатов перевода
That's why I want you to stay regular.
One-half teaspoon for fast, effective relief.
To my friend, Harry.
И поэтому я хочу, чтобы ты обычным и оставался.
Половина чайной ложки для быстрого слабительного эффекта.
За моего друга Гарри.
Скопировать
Must be some sort of European honor.
ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon
But the old cow is too obtuse to get mad at him.
Наверно, это европейское понятие о чести.
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор, и сверлит нам дырку в голове позвякиванием свой ложечки.
Но старая корова слишком закрыта в себе, чтобы сердиться .
Скопировать
Oh!
Teaspoon.
You think I'm joking, Pat.
О!
маленькая ложечка!
Вы думаете, я шучу, Пат?
Скопировать
Two days later, now fully recovered, Hofmann reported his discovery to the head of laboratory.
One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane.
– I, myself, and also of course medical department here realised immediately that it was very important agent which could be used in psychiatry and in research.
"ерез два дн€, полностью оправившись, 'офманн доложил о своем открытии руководству лаборатории.
ќдна чайна€ ложка нового препарата Ц Ћ—ƒ Ц могла ввести 50 тыс€ч человек в состо€ние временного безуми€.
" € сам, и весь наш меддепартамент, сразу осознали, что это вещество имеет огромный потенциал дл€ применени€ в психиатрии и других исследовани€х.
Скопировать
"Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner!"
"Kathleen, fetch a tea spoon."
"Do you know what I've been thinking of buying for you?
"Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!"
"Кэтлин, сходи за чайной ложкой."
"Ты знаешь, что я думаю тебе купить?
Скопировать
One teaspoon.
- Oh, one teaspoon, of course!
Oh, gracious, how that child has grown.
Чайная ложка. Чайная ложка!
Конечно же!
Какое изящное! Вот ведь как вымахала наша девочка!
Скопировать
- Well, that's, that's not so bad.
- One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet.
One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... will kill every living organism in an eight-block radius.
Ну, не так уж и много.
- Диапазон действия ракеты... сто футов.
Газовое вещество выброшенное в атмосферу... убьет все живое в радиусе восьми жилых районов.
Скопировать
Thousand. Seventy thousand dead! - One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet.
One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... will kill every living organism in an eight-block
Get the point?
- Диапазон действия ракеты... сто футов.
Газовое вещество выброшенное в атмосферу... убьет все живое в радиусе восьми жилых районов.
Уловил?
Скопировать
Honey's a better, undoubtedly, gift Even a donkey will 'get it', I think.
Even a little – One teaspoon you've got - Is already good,
But much better – 'WHOLE POT
- Шар? Это подойдёт.
С воздушным шаром можно кого хочешь утешить! - Давай, неси его скорей!
- Ага!
Скопировать
"Now, yeast, one tsp." "Tsp."?
One teaspoon.
- Oh, one teaspoon, of course!
"Дрожжи, 1 ч. л. " Ч.л.?
Чайная ложка. Чайная ложка!
Конечно же!
Скопировать
- What is it?
- I dropped my teaspoon.
We can share mine.
- Что случилось?
- Я уронил чайную ложку.
Можно моей.
Скопировать
PET: Just look at him out there digging that trench with Alan.
You'd think the only shovel he'd ever handled was a teaspoon.
It probably was.
Ты посмотри, как он с Аланом копает канаву.
Можно подумать, ничего тяжелее чайной ложечки не держал.
Возможно, так оно и было.
Скопировать
Plunging her hand deep into a sack of grain.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
And skimming stones on the Canal St Martin.
Запустить ладонь в мешок с фасолью.
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
И пускать "блинчики" по воде канала Сен-Мартен.
Скопировать
He's understood.
He's going to put his teaspoon down, dip his finger in the sugar,
turn around slowly, and speak to me.
Теперь он понял.
Сейчас он положит чайную ложку. Соберёт пальцем сахарные песчинки со стола.
Потом обернётся и заговорит со мной.
Скопировать
And it says here, that's right,
"One teaspoon per person and one for the pot."
Why does the pot get one?
И еще здесь написано:
По одной, по две чайных ложки на человека плюс одну чайную ложку на чайник.
- Почему на чайник только одну?
Скопировать
The extra ingredient is care.
A sprinkle of chervil, half a teaspoon of turmeric and a whisper of MSG.
-I'm gonna build you a spice rack!
Главный ингредиент - забота.
Чуть кервеля, полчайной ложки куркумы и глутамат натрия.
- Я сделаю подставку под специи!
Скопировать
You used the whole bottle?
You're supposed to use, like, a teaspoon.
It's, like, toxic.
Ты вылила целый флакон?
Я думал, ты потратишь что-то вроде чайной ложки
Он же, вроде, токсичный Нет
Скопировать
When this happens - take medication.
Teaspoon every 4 hours, okay?
- Yes I Am.
Когда это произойдет - принимай лекарство.
Чайную ложку каждые 4 часа, понял?
- Да.
Скопировать
He pinned him to the floor.
And he fed him the dog shit with a teaspoon.
I'm sure she can wait.
И пригвоздил его к полу.
А потом накормил его собачьим дерьмом с чайной ложечки.
Ну я уверен она потерпит
Скопировать
Monitor her temp.
If it gets above 101, give her a teaspoon of acetaminophen and push fluids.
Her sippy cup is in the bag.
Следи за температурой.
Если поднимется выше 38, дай чайную ложку ацетаминофена и чаще давай пить.
Ее бутылочка в сумке.
Скопировать
I have several binders with very important data that I need to get through.
Well, miss, I think we'd all appreciate it if you just swallowed a teaspoon of hush.
Think of H-2-flow as an app for your teeth.
У меня есть несколько папок с очень важной информацией, которую мне нужно сообщить.
Что ж, мисс, я думаю, нас всех порадует, если вы проглотите ложечку тишины.
Представьте "H2-поток", ка приложение для зубов.
Скопировать
How impressive is that?
I quite like the idea of that boat sailing around and the captain, with a teaspoon, just going...
Like in a prison yard, bring it out of the bottom of his trousers.
Как впечатляюще!
Мне нравится идея этого корабля, плывущего тихонько, и капитан с чайной ложкой такой...
Как на дворе тюрьмы, высыпает немного из отворотов штанов.
Скопировать
Look at this.
A teaspoon?
Yes.
Посмотрите сюда.
Чайная ложка?
Да.
Скопировать
Yeah, that's it.
Don't make me use my teaspoon.
Oh, no.
Да, вот так.
Не заставляй меня бросать мою чайную ложку.
Нет.
Скопировать
Mix it with honey.
A teaspoon apiece should be sufficient.
My lady, I cannot.
Смешай это с мёдом.
Чайной ложки должно хватить.
Леди, я не могу этого сделать.
Скопировать
After ten minutes, no more, add capers and parsley.
And my mama's secret is a cup of red wine and a teaspoon of sugar.
Boy, that Guido's a real mama's boy, huh?
Через десять минут, не больше, добавьте каперсы и петрушку.
И секрет моей мамы - стакан красного вина и чайная ложка сахара.
Боже, этот Гвидо маменькин сыночек, да?
Скопировать
- did they ingest? - Not much.
A quarter teaspoon is deadly within minutes.
And how did the cyanide get in the water?
- Не много.
Четверть чайной ложки убивает за считанные минуты.
И как же цианид оказался в воде?
Скопировать
- Drink wine.
Put a teaspoon of rum in the cake.
Just live your lives!
- Пейте вино.
Добавьте ложечку рома в торт.
Живите так, как жили раньше!
Скопировать
A refugee who spends a lot of time in Ikea.
Well, if it makes you happy, I'll replace every last teaspoon in the house with their latest range.
How's that?
У беженки, которая проводит много времени в Икеа.
Ну, если это сделает тебя счастливой, я заменю все вплоть до последней чайной ложки в доме согласно их последнему ассортименту.
Как тебе такое?
Скопировать
Yeah...
Give me one scoop of the no-fat, non-dairy vanilla, with a quarter teaspoon of the sugar-free caramel
Got it?
Женщина: Да...
Дай мне одну выпечку c ванилью , без молока , и жира , с чайной ложкой четверти карамели , без сахара, и 10 , не 9, не 11 черники.
Понял?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов teaspoon (тиспун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы teaspoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиспун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение