Перевод "tech" на русский
Произношение tech (тэк) :
tˈɛk
тэк транскрипция – 30 результатов перевода
Intruder control systems inoperative.
Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Скопировать
Yep: time to redistribute wealth.
Why not hack nuclear plants, or American military and tech?
And then?
- Ага, пора переоценки ценностей.
- Почему вы не взламаете систему атомной энергетики или Американскую систему баз вооружения?
- Зачем?
Скопировать
Someone else might take it.
This monster is totally high-tech!
It's a predecessor: bit larger, a true workhorse.
- Если еще тянуть, и этого уже не будет.
- Машина - зверь!
- Это не Micro PDP-11. Это его предшественник. - Немного больше, но пашет, как лошадь.
Скопировать
I don't know
Now on the day that our scientists were kidnapped We discovered extremely high-tech, lethal weaponry
The likes of which we've never been seen in Africa
Я не знаю.
Нападение на ученых совершено с применением сверхсовременного оружия.
У нас его не выпускают.
Скопировать
No, you will not!
We have not worked this hard to position you among the Companions just so some high-tech hit man could
It's a shame Dr. Belman can't fix my implant so that I could just serve you.
- Нет!
Мы приложили столько сил, чтобы внедрить вас к Сподвижникам, не для того, чтобы вас тут же уничтожил наемный убийца.
Какая жалость, что доктор Белман не может перепрограммировать мой имплант, чтобы я покорно служил лишь ВАМ!
Скопировать
This is Capt. John Sheridan to Vorlon fleet.
Coriana 6 is a low-tech planet.
The Shadows forced them to allow a base on their planet.
Капитан Шеридан обращается к ворлонскому флоту.
Кориана 6 малоразвитая планета.
Тени принудили их разрешить им организовать базу.
Скопировать
A lot of hardware here. pretty old-fashioned, constant repairing.
I am the best hi-tech in the agglomerate.
Whatever you put in front of me, I can fix it.
Здесь много "железа" всё старое, требует починки.
Я - лучший спец в агломерате.
Дайте мне любую железку, в которой есть электрическая схема и я всё починю.
Скопировать
Kevin Lomax.
Babs is from Georgia Tech. It's your neck of the woods.
There's Tiffany.
Кевин Ломакс.
Бэбс из Технического университета штата Джорджия.
А это Тэффани.
Скопировать
When you finish this unit, you'll turn over the plans and scrap material.
You'll forget about Charlie Murdock and the tech specs on these plans.
Shit, man, I'm cool.
Когда доставишь товар, уничтожь чертежи и упаковку.
И навсегда забудь о Чарли Мэрдоке.
Конечно, порядок.
Скопировать
Now that motherfucker rollin ' in cash.
Got hisself a yacht with all kind of high-tech navigational shit on it.
Oh, uh-uh-uh, here we go.
Теперь, когда ублюдок Rollin 'в денежной форме.
Получил Себя яхту со всеми видами высокотехнологичной навигационной дерьма на нем.
О, э-э-э-э-э-э, здесь мы идем.
Скопировать
Get decryption people here.
Lunacharsky's visiting at Cal Tech.
Explain this to me.
Здесь нужны дешифровщики.
Луначарский в Калифорнии.
Вы мне вот что объясните.
Скопировать
Awarded full scholarship, M.I.T graduated magna cum laude.
Doctoral work, Cal Tech where you worked on the lanthanide-doped ruby maser dramatically increasing the
Subsequently offered a teaching position at Harvard University which you turned down to pursue SETI work at the Arecibo Observatory in Puerto Rico.
Политехнический институт Массачусетса с отличием.
Докторскую защитили в Калифорнии по теме "Рубиновый лазер, как средство повышения эффективности телескопов".
Вам предложили должность в Гарварде но вы предпочли проект ПВР в обсерватории Пуэрто-Рико.
Скопировать
I'm hoping that one of you might prove it by the end of the semester.
./. 77 Tech.
Former winners include Nobel laureates, Field's medal winners... renowned astrophysicists and lowly M.l.T. professors.
Надеюсь, к концу семестра кто-то докажет её.
Этим он заслужит моё уважение а также продвинется по пути славы. Его имя попадёт в журнал Массачусетского Технологического Института.
Оно займёт место в ряду нобелевских лауреатов, известнейших астрофизиков и даже ваших преподавателей.
Скопировать
What do you mean?
fringe terrorist group with ties to Libya and Iraq... is now stockpiling large quantities... of high-tech
I feel awful.
О чем это она?
О чем ты? Ирак опять накопил большое количество высокотехнологичного химического. И биологического оружия.
-Мне очень плохо.
Скопировать
I want the entire history of this device, from birth to abortion, on my desk in two hours. From birth to abortion, on my desk in two hours.
I want the name of the tech who made it.
I want to know who authorized its use, who checked it out from inventory, and for what purpose.
Я хочу знать все про это устройство, с момента установления, до того, как его достали.
А также того, кто его сделал.
Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
Скопировать
This must be where they keep most of their records.
Isn't this just a little high-tech?
They've got their claws into everything... politics, finance, real estate.
Должно быть, здесь они хранят большую часть своих записей.
Напоминает высокие технологии?
Они внедрились везде- политика, финансы, частная собственность.
Скопировать
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?
domestically and abroad ... after the announcement of stronger than expected earnings ... by several hi-tech
Are you gonna spend the rest of the evening prying at that clown's mouth?
Но какое до этого дело разжиревшему миллионеру, вроде вас?
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Вы собираетесь провести остаток вечера, копаясь во рту этого клоуна?
Скопировать
Boss is on my ass, foaming at the mouth... for me to slap a felony murder warrant... on somebody, anybody.
Yet, despite our high-tech equipment... and qualified personnel... we have relatively few leads at the
Your phone number, Mr. Wayland.
Босс с пеной у рта требует повесить на кого-нибудь обвинение в убийстве.
Несмотря на суперсовременное оборудование и квалифицированный персонал, ...в настоящий момент у нас есть всего несколько зацепок,.. ...кроме телефонного номера, найденного в кармане этой мёртвой девушки.
Вашего телефонного номера, мистер Вэйланд.
Скопировать
Private first class Holbrook, Walter T., reporting in for duty, sergeant!
Sarge, Holbrook is a tech-school terror.
First in his class, motor-vehicle maintenance.
Рядовой первого класса Холбрука, Уолтер Т, прибыл на службу, Сержант!
Сэржант, Холбрук гроза технической школы.
Первый класс по обслуживанию авто-транспортных средств.
Скопировать
Hold on.
I think what we've got here, Mulder, is high tech industrial espionage.
More people are trying to get their hands on this thing than a Tickle Me Elmo doll.
Подожди.
Малдер, по-моему, мы имеем дело с высокотехнологичным промышленным шпионажем.
На эту штуку больше желающих, чем на куклы из "Улицы Сезам".
Скопировать
Alien invaders are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
oh!
Инопланетные захватчики среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
Ой!
Скопировать
Are among us.
Detect their presence with high-Tech, modern electronics.
What's up, fellas?
среди нас.
Обнаружьте их присутствие с помощью высокотехнологичной современной электроники.
В чём дело, парни?
Скопировать
Quiet!
I live peacefully in the inner dimension, where I have created a high-tech city called Eggmanland.
Recently, a man who calls himself the God of Destruction arrived: Black Eggman. I don't know where he came from, but he attacked my city with a battalion of robots.
Молчать!
Тихо! И внутренний мир, известный как Тёмные Земли Я жил там спокойно, во внутреннем мире, где я создал высокотехнологичный город
- Роботрополис До тех пор, пока он, Тёмный Роботник, не появился из неоткуда! Я не знаю, откуда он пришёл, но он напал на мой город с армией роботов.
Скопировать
Cleanliness right next to Godliness.
All right high tech.
I sense some of you's are waiting for high tech.
Чистота прежде всего.
Ну что, любители высоких технологий.
Я чувствую что вы ждёте чего-то высоко-технологичного.
Скопировать
All right high tech.
I sense some of you's are waiting for high tech.
I got it.
Ну что, любители высоких технологий.
Я чувствую что вы ждёте чего-то высоко-технологичного.
У меня есть кое-что.
Скопировать
He's in it for the money, not the science.
He's got a lot of high-tech gadgets.
But he's got no instincts.
Его интересуют деньги, а не наука.
У него куча всякой аппаратуры.
Но никакой интуиции.
Скопировать
Because I can't spell.
They even kicked me out of vo-tech because I couldn't read a slide rule. Yeah, that's right.
I could show you how to read a slide rule.
Потому, что я неграмотный!
Меня выгнали из училища, потому что я не мог разобраться в логарифмической линейке.
Я могу помочь тебе разобраться с логарифмической линейкой.
Скопировать
- Let's call the Crime Lab.
I'll get a lab tech with some print dust and we'll know.
- Calm down, Walter!
- Давай позвоним криминалистам.
Они пришлют техника, он снимет отпечатки, и мы узнаем.
- Успокойся, Уолтер!
Скопировать
And we've seen how contagious Pesh'tal can be once it affects a human.
The tech exhibited extreme paranoia within minutes of contact.
We're talking about a plague of madness spreading exponentially.
Мы убедились, насколько Пеш'тал заразен для людей.
Через минуту после контакта техник впал в крайнюю паранойю.
Значит, нас ожидает эпидемия безумия, распространяющаяся в геометрической прогрессии.
Скопировать
Half sister.
We must abandon this ridiculous heap of low tech junk.
Xev is in danger!
На половину.
Пора прощаться с этой кучей металолома.
Ксев в опасности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tech (тэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
