Перевод "temporal bone" на русский

English
Русский
0 / 30
temporalвременной светский височный мирской
boneкосточка кость костный
Произношение temporal bone (тэмпэрол боун) :
tˈɛmpəɹəl bˈəʊn

тэмпэрол боун транскрипция – 25 результатов перевода

And look here, Niles.
The temporal bone has been fractured... As if struck by a blunt object.
So perhaps the poor fellow met his end in some sort of violent accident.
И взгляни сюда, Найлс.
На височной кости заметен перелом как от удара тупым предметом.
А значит, бедняга, возможно, пал жертвой... -...несчастного случая?
Скопировать
So someone held a gun to his head and repeatedly fired blanks.
risky, especially considering the margin of error when you're holding the barrel of a gun to someone's temporal
The discharge alone can cause the skull to shatter.
Кто-то приставил ствол к его голове и сделал несколько холостых выстрелов.
Это большой риск, учитывая, что холостой выстрел производился у височной кости.
Один только хлопок способен повредить череп.
Скопировать
Talk like a doctor.
Um, temporal bone fracture with an epidural hemorrhage.
How soon does the bleed need to be evacuated?
Выражайся как врач.
Эм, перелом височной кости с эпидуральным кровотечением.
Как скоро кровотечение должно быть устранено?
Скопировать
The victim was found on the rocks... underneath the New River Gorge Bridge.
Slanted temporal bone, prominent nasal spine... and the ectocranial suture closure indicate... the decedent
Nice call.
Жертва была найдена на камнях под мостом Нью-Ривер.
Наклон височной кости, выступающая носовая ость и степень облитерации швов черепа свидетельствуют о том, что погибший - мужчина около 40 лет.
Неплохо.
Скопировать
there's no blood in the brain.
Fracture of the temporal bone, ruptured ear drum.
Book us an O.R.
В мозгу крови нет.
ВЧК повреждения височной кости порвали барабанную перепонку
Закажи нам операционную
Скопировать
How do you kill somebody with a staple?
It perforated the thinnest part of the calvarium... the squamous temporal bone... causing Miss Hoyle's
And how do you get somebody to stand still while you staple them?
Как можно убить кого-то степлером?
Проколы сделаны в самой тонкой часть свода черепа... у сквамозной височной кости... что и заставило разорваться уже существующую аневризму.
Как ты собираешься удерживать жертву, пока используешь на ней степлер?
Скопировать
1,263 bone fragments and I've checked every single one of them.
And the only cause of death I see is on the squamous temporal bone.
The localized staining would be consistent with blunt force trauma.
1 263 фрагментов костей и я проверил каждый из них.
Единственная видимая причина смерти находится на сквамозной височной кости.
Локальное формирование пятна характерно для удара тупым предметом.
Скопировать
This is bad.
It's a longitudinal fracture of the temporal bone. I banged my head.
This isn't just a boo-boo.
Это совсем нехорошо.
Это продольная трещина височной кости.
Я ударился головой. Это не просто болячка.
Скопировать
Okay.
There's a longitudinal fracture to the right temporal bone.
Cause of death?
Хорошо.
Имеется продольный перелом правой височной кости.
Причина смерти?
Скопировать
That's right.
This bone will be thicker, about five times as thick as the temporal bone.
Okay.
верно.
только позади линии волос, несколько сантиметров от центра эта кость будет более толстой приблизительно в пять раз толще, чем височная кость.
Хорошо
Скопировать
!
The helmet protected the frontal and temporal bone, but the base of the helmet snapped back, causing
We've stopped the bleeding, but...
..
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
Мы остановили кровотечение, но...
Скопировать
We don't know anything for sure until she talks.
Hunt, she has a temporal bone fracture.
I'm gonna have to do a middle fossa approach.
Мы ничего не узнаем, до тех пор, пока она не заговорит.
Хант, у нее перелом височной кости.
Я использую доступ через срединную ямку.
Скопировать
Kate, you're going to do a ventriculostomy.
Temporal bone is thin enough to punch through without a drill.
Listen, insert the needle two centimeters superior and anterior to the pinna.
Кейт, ты сделаешь вентрикулостомию.
Височная кость ещё тонкая - можно сделать отверстие без дрели.
Введи иглу в двух сантиметрах - выше и левее ушной раковины.
Скопировать
DI Ronson, Nikki Alexander
The temporal bone on the left side has been pierced... and the entry wound is roughly circular...
Surrounding bone is fractured.
Детектив Ронсон, Никки Александер
Височная кость на левой стороне была проколота... и входное отверстие примерно круглое ...
Окружающая кость сломана.
Скопировать
- Boxer fractures. - Yes.
They correspond to the microfractures on the assailant's temporal bone.
Wait, excuse me.
- Переломы боксера.
- Да. Они соответствуют микротрещинам на височной кости нападавшего.
Постой, извини.
Скопировать
And we will work until we get answers, right?
The exit wound on the squamous region of the right temporal bone measures 8.5 centimeters.
The victim also suffered fractures to the L-3 and L-4.
И мы будем работать, пока не получим ответы, верно?
Размер сквозного ранения ороговевшей части правой височной кости составляет 8,5 сантиметров.
У жертвы также переломы 3 и 4 поясничных позвонков.
Скопировать
Is he okay?
He has blunt force trauma to his temporal bone, three broken ribs, and multiple surface lacerations which
whip marks?
Что с ним?
У него тупая травма виска, три сломанных ребра и и огромное количество рваных ран, похожие на те,
как после избиения кнутом?
Скопировать
But she's bleeding into her lung.
I know, but I felt a depressed temporal bone fracture, and she has spinal fluid coming out of her ear
I need a C.T. to confirm.
Но у неё кровотечение в лёгком.
Знаю, но у неё перелом височной кости, и ликворея из уха.
Нужно КТ для подтверждения.
Скопировать
Look at the concomitant fractures.
The damage to the right temporal bone was inflicted prior to the victim's fall.
I concur.
Посмотрите на сопутствующие трещины.
Повреждение правой височной кости нанесено до падения.
Согласен.
Скопировать
From the size of the wounds and the nature of the fractures, I'd say something like a hammer.
The first blow was here, on the side, just above the temporal bone.
No defensive wounds, interestingly.
Судя по размеру и характеру ран, пожалуй, что-то типа молотка.
Первый удар нанесён здесь, сбоку, чуть выше височной кости.
Любопытно, что нет оборонительных ран.
Скопировать
Not when you consider the alternatives.
Brennan, this blunt force trauma injury to the left temporal bone is unlike any I've ever seen.
Yes.
Особенно по сравнению с альтернативами.
Доктор Бреннан, этот след от удара тупым предметом на левой височной кости, никогда такого не видел.
Да.
Скопировать
BOTH: Uppercut.
The temporal bone, shattered.
That could indicate a right hook.
Апперкот.
Височная кость, разрушена.
Это может указывать на правый хук.
Скопировать
It's real simple.
I found a perimortem depression fracture on the victim's left temporal bone.
The fracture pattern indicates that the blunt force trauma was caused by a cylindrical weapon.
Это очень просто.
Я нашла присмертный сдавленный перелом на левой височной кости жертвы.
Характер разрушения говорит о том, что травма тупым предметом была нанесена похожим на цилиндр предметом.
Скопировать
Look at the pine tar.
The blunt force trauma to the temporal bone was caused by the bat.
Yeah, which splintered.
Посмотрите на смолу.
Травма тупым предметом на височной кости была вызвана бытой.
Да, и она раскололась.
Скопировать
And we won't suggest murder, but we can ask if they know where he got his drugs and confirm with Dr. Morales that he was taking them.
Your victim died of a self-inflicted gunshot wound entering through his right temporal bone
- and exiting through the back...
И мы не будем говорить об убийстве, но мы можем у них спросить, где он брал препараты И подтвердить у доктора Моралеса, что он их принимал
Ваша жертва умерла от огнестрельного ранения, произведённого самостоятельно, входное отверстие в височной кости,
- а выходное.... - нет, нет, нет
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов temporal bone (тэмпэрол боун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы temporal bone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэмпэрол боун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение