Перевод "terminus" на русский
Произношение terminus (торминос) :
tˈɜːmɪnəs
торминос транскрипция – 30 результатов перевода
I don't want to go to Siberia.
And I don't want to go to Hotel Terminus.
And I don't want to....
Я не хочу в Сибирь.
А я не хочу в гостиницу при вокзале.
А я не хочу...
Скопировать
Should we send a car to tail them?
Elephant Kwai Chung Container Terminus
Roger
Послать за ними машину?
- Начать преследование.
Выезжаем.
Скопировать
- Glidden drill. - He favours that.
Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. - Hello.
Who's this?
- Бором Глиддена.
Главное - аккуратно заделать канал.
- А это кто?
Скопировать
-Where?
There's a train station on Freudstrasse a few kilometers outside Terminus.
-Do you know where it is?
-Где?
На Фрейдштрассе есть вокзал в нескольких километрах от "Терминуса".
-Вы знаете, где это?
Скопировать
Good morning.
-Welcome to the Hotel Terminus.
-Thank you.
Доброе утро.
-Добро пожаловать в "Терминус".
-Спасибо.
Скопировать
-Hello?
-There's a fire lane north of Terminus.
-Can you find it?
Алло?
К северу от "Терминуса" есть проход.
-Вы сможете его найти?
Скопировать
If she keeps buggering around, you'll be in big trouble one day!
Terminus?
Your man died, and I have to pay you?
Если она так по-скотски будет себя вести, у нее будут большие проблемы. Понятно? - Мне надо доезжать до конечной.
- До конечной?
Твой муж умер, я должен тебе платить?
Скопировать
Free for his younger bro? Can I still make a living? Absolutely not!
I must drive to the terminus.
Dad, today's your granddaughter's birthday.
Да я так себе на жизнь не заработаю!
Я должна доезжать до конечной.
Папа, сегодня день рождения твой внучки.
Скопировать
I'm celebrating my birthday today.
My auntie wanna drive to the terminus.
For what?
У меня сегодня день рождения.
Тетя хочет доехать до конечной.
Зачем?
Скопировать
Your dad's a ponce.
Terminus, e verybody out!
This car stinks.
Твой папаша просто гомик.
Конечная, все на выход!
Какая вонючая машина.
Скопировать
All cars to West Yard terminus.
All cars to West Yard terminus.
All cars to West Yard terminus.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Скопировать
Nagasaki.
Terminus, Nagasaki.
Next train bound for Tokyo.
Нагасаки.
Терминал Нагасаки.
Поезд следует до Токио.
Скопировать
Gene?
How long to the London Terminus?
20, 25 minutes.
Джим?
Сколько ехать до вокзала?
- 20, 25 минут.
Скопировать
Photos, maps, coordinates.
Above all... don't forget the Terminus Hotel at night.
Try to know as much as possible.
Фото, планы, координаты.
Прежде всего... Не забывайте об отеле "Терминус".
Постарайтесь узнать как можно больше.
Скопировать
It couldn't withstand that kind of pressure.
Now you propose yet another dirt-banked terminus dam with slopes of 21/2 to 1, 112 feet high, and a 12,000
Well, it won't hold.
Он не выдержит такого давления.
Теперь вы предлагаете еще одну грязевую насыпь для дамбы 000 акров водной поверхности.
это не будет держаться.
Скопировать
After 9 mg, the metabolism flips.
To the terminus where every one gets off.
Milady has the same one.
После 9 мг, метаболизм подскакивает.
До своего пика, где все кончают.
У Миледи есть такая же.
Скопировать
I'm most in danger.
The terminus of the tour will be my house.
Now it's time.
Я в большой опасности.
Конечной станцией путешествия будет мой дом.
Время пришло.
Скопировать
That's a man's head.
According to the retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo
I give you Morton's last image.
Это же человеческая голова.
По некоей гипотезе изображение, увиденное перед смертью остаётся на сетчатке как снимок.
Посмотрим, что видел Мортон.
Скопировать
- To Or Island.
The terminus.
Lack's disciples all follow him to Or Island.
- На остров Ор.
Конечная остановка.
Все последователи Лакка следуют за ним на остров Ор.
Скопировать
I merely desire information.
Until recently, I was not aware... that there were any families or persons... whose origin was a terminus
Gwendolen, the time approaches for our departure.
Мне нужны только факты.
До вчерашнего дня я не предполагала, что есть семьи или лица, происхождение которых ведет начало от конечной станции.
Гвендолин, приближается время нашего отъезда.
Скопировать
Have you got any stationmasters?
London terminus, I suppose?
- Oh, no, no.
А начальники станции у вас есть?
Центральный лондонский вокзал, я полагаю?
О, нет-нет.
Скопировать
Just a minute.
I have nothing against the idea, but I still say... let's go back to the Hotel Terminus.
Moscow made our reservations there.
Погодите-ка.
Мне нравится идея, но все же... давайте вернемся в гостиницу при вокзале.
Именно там Москва оформила для нас броню.
Скопировать
I gots her on her way to West Yard.
All cars to West Yard terminus.
All cars to West Yard terminus.
Перехватим их в Уэст-Ярде.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Скопировать
All cars to West Yard terminus.
All cars to West Yard terminus.
All cars to West Yard terminus.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Скопировать
All cars to West Yard terminus.
All cars to West Yard terminus.
We're coming to a dead end.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Всем машинам на вокзал Уэст-Ярд.
Боже! Мы в тупике!
Скопировать
You all did.
I'd better see if there's anyone still at the terminus.
You may need a priority.
Вы все этого хотели.
Ладно, я отвезу вас на аэродром.
Вдругтам очередь.
Скопировать
The Central Pacific will not be naming
Fort Bridger as the final terminus here today.
Mr. Durant spoke true when he said such a proposal would be outside our capabilities.
"Централ Пасифик" не будет называть
Форт Бриджер в качестве конечной станции.
М-р Дюрант говорил честно, когда сказал, что такое предложение вышло бы за рамки наших возможностей.
Скопировать
Mr. Durant spoke true when he said such a proposal would be outside our capabilities.
But he is mistaken in naming Promontory as the proper terminus of this road.
Central Pacific wishes to propose a more radical alternative, one which has been considered but not fully discussed by the men in this room over the last couple days.
М-р Дюрант говорил честно, когда сказал, что такое предложение вышло бы за рамки наших возможностей.
Но он ошибся, указав Промонтори в качестве подходящей конечной станции.
"Централ Пасифик" желает предложить более категоричный вариант, тот, который рассматривался, но не обсуждался в полной мере людьми в этой комнате за последние пару дней.
Скопировать
You leave here th your workforce and you will have no payment whatsoever!
Nor railroad terminus.
You will remain as you are...
Уведете отсюда свою рабочую силу - не получите плату вообще никогда!
И никакой конечной станции.
Останетесь тем, кто вы и есть...
Скопировать
The Union Pacific is planning to build south to Salt Lake City.
This great city in which we are gathered is and has always been our designated terminus.
Are you suggesting Miss Ellison made this up?
"Юнион Пасифик" планирует идти южнее, к Солт-Лейк-Сити.
Этот великий город, в котором мы собрались, есть и всегда был назначенной нами конечной точкой.
Вы полагаете, мисс Эллисон это придумала?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов terminus (торминос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terminus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торминос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение