Перевод "tether" на русский

English
Русский
0 / 30
tetherпривязывать привязать привязь
Произношение tether (тэзе) :
tˈɛðə

тэзе транскрипция – 30 результатов перевода

I could never hurt Cordelia Chase any more than I could you.
You're my parents, my tether to this world.
It was your love that brought me here.
Я бы никогда не обидела Корделию Чейз, так же как и тебя.
Вы мои родители, моя привязь к этому миру.
Это ваша любовь принесла меня сюда.
Скопировать
Come on.
Because even if it could take the pressure at that depth, which I don't think it can, without the tether
It would just sit like a dumb shit.
Почему?
Даже, если он выдержит давление, а я так не думаю, знаешь, что с ним будет без управления по кабелю?
Он застрянет там как кусок дерьма.
Скопировать
He did tether his horse at the door...
He did tether his horse at the door, And he was all in tears himself...
Are you awake, daughter?
Привязал коня, коня до порога...
Привязал коня, коня до порога, сам заплакал...
Ты не спишь, доченька?
Скопировать
Such is the wretched outcome of the policy of two extremisms!
Mr President, that silent majority, now implacably martyred.. ..has reached the end of its tether and
Exceptional measures have to be taken and the present government.. ..is incapable of action. It should resign immediately!
Такова главная динамика надвигающегося экстремизма.
Господин президент, общественность, молчаливое большинство требуют загасить этот пожар во имя социального мира и спокойствия.
Нужны исключительные меры, нынешнее неэффективное правительство их никогда не поддержит.
Скопировать
- Tether out.
- Tether out.
Okay, Brock, we're dropping down along the hull.
- Хорошо, зонд вышел.
- Зонд вышел
Ладно, Брок, мы продвигаемся глубже вдоль корпуса
Скопировать
Don't act so goody-goody: we know you, Jupie!
I'm at the end of my tether!
Ah, traitor!
Все твои проделки хорошо известны нам!
Мое терпение переполнено.
Ах, предатель!
Скопировать
You know something, Mr. Tuttle ... ?
I think I've reached the end of my tether...
Oh. yes... . definitely.
Знаете что, мистер Таттл?
Думаю, мое терпение иссякло. А ваше?
Да... безусловно.
Скопировать
As my darling came back from the field...
He did tether his horse at the door...
He did tether his horse at the door, And he was all in tears himself...
Да приехал мой миленький с поля...
Привязал коня, коня до порога...
Привязал коня, коня до порога, сам заплакал...
Скопировать
Oh no, he's hit our tail!
The Barge tether snapped!
Hurry, Teto..
Замыкающий под ударом!
Баржа отвязалась.
Тэт, скорей.
Скопировать
According to Colonel Tigh we have to work fast.
That's why we don't have tether lines.
They'd just slow us down.
сулжыма ле том сумтацлатаява таи, пяепеи ма йамоуле цягцояа.
циа ауто дем евоуле поккг ыяа.
лас йахустеяоум.
Скопировать
Go to the third planet in the Koralis System.
There's an orbital tether running down to a mining complex.
- I'll tell Odo to meet you there.
Отправляйся на третью планету в системе Коралис.
Там есть орбитальный трос, спускающийся к заброшенному рудному комплексу.
- Я скажу Одо встретить тебя там.
Скопировать
No, I'm gonna see if I can free it up.
Stand by, tether attached.
All right, I gotcha.
Я попробую освободить бур.
Фал пристегнул.
Ясно. Начали.
Скопировать
We can't catch it.
Use the tether.
You'll have one, maybe two shots before she's out of reach.
Не выйдет. Ни при каких условиях.
Возьми "гарпун" .
Мы успеем сделать два выстрела.
Скопировать
- Tether out.
- Tether out.
- Now left. - I'm coming left.
- Зонд вышел.
- Зонд вышел.
- Теперь левее.
Скопировать
Copy that.
- Tether out.
- Tether out.
Сними копию.
- Зонд вышел.
- Зонд вышел.
Скопировать
Go, Charlie.
- Tether out.
- Tether out.
Чарли, давай.
- Хорошо, зонд вышел.
- Зонд вышел
Скопировать
3 feet per second. 2.
Fire tether pitons.
Pitons fired.
Скорость пуска 3 м/сек, 2.
Ставь грунтозацепы.
Ставлю.
Скопировать
Well, yeah.
I mean, I'm at the end of my tether, mate.
–Yeah.
Вам нужна помощь?
Не помешала бы.
Я на пределе.
Скопировать
Don't see how we can facilitate a midair transfer now.
Uh, 2-7, maybe you could, uh, extend a man out over the breach, set up the tether that way.
It wouldn't hold for transfer.
Не представляем, как теперь эвакуировать людей.
27-ой, может, попытаетесь ... Спустить человека в отверстие в фюзеляже и закрепить трос?
Ничего не получится.
Скопировать
Can you commune with my wife and tell her that I have it?
I can try, but of course, I will need a mystical tether to access her spirit, something of significance
This is her wedding ring.
Можете связаться с моей женой, и сказать ей, что он у меня?
Я попытаюсь, конечно, но нужна мистическая связь, чтобы достучаться до ее души, что-то важное.
Это ее обручальное кольцо.
Скопировать
Gordon, do you think you could locate it, confirm it exists?
If it's Kree, I suppose I could find a connection to tether.
But it'll only put me in the vicinity.
Гордон, сможешь отследить, подтвердить существование?
Если это кри, думаю, я смогу найти связь с местоположением.
Но это не направит меня в точное место.
Скопировать
The core can't keep up with our power demands.
Cole's physiology, we're losing our real-time tether.
And if we lose it?
Ядро не справляется с нашими затратами энергии.
Так или иначе процесс расщепления влияет на физиологию мистера Коула. Его связь с настоящим исчезает.
А если она пропадет?
Скопировать
The core is dead.
How long will the tether hold?
The entire facility's on backup generators.
Ядро вышло из строя.
Как долго продержится связь?
Все убежище подключено к запасному генератору.
Скопировать
2015?
With this much power... and a signal so weak... we could overload the tether.
It might break.
2015?
С такой мощностью... и таким слабым сигналом... мы можем перегрузить привязь.
Она может порваться.
Скопировать
Once we send the pulse signal to our future and tether, we will be locked.
When that happens you only have 90 minutes to get everyone through before the tether degrades completely
Is that gonna be enough?
Когда мы отправим сигнал в будущее, нас закроет.
И когда это произойдёт, у тебя будет лишь 90 минут, чтобы все прошли, прежде чем портал разрушится.
Этого хватит?
Скопировать
The Apprentice told me we have to do what the sorcerer did!
We have to tether it to a person to contain it!
Emma!
Ученик сказал мне, что мы должны сделать то, что сделал Волшебник!
Мы должны привязать ее к человеку, чтобы ей можно было управлять!
Эмма!
Скопировать
MUSIC:
Tether by Chvrches
I love you!
Музыка:
Tether (Chvrches)
Я люблю тебя!
Скопировать
Okay, well, if she burned, then so would her bones.
Yeah, but, Dean, something here is the tether that ties her to this place.
It's probably the journal, where she wrote about her life.
Окей,хорошо,она была сожжена,then so would her bones.
Да,но Дин,что-то здесь есть,что привязывает ее к этому месту.
Это журнал, где она писала об ее жизни.
Скопировать
Shoot 'em into space, and they just... float around.
No tether.
No responsibilities.
Запускаем их в космос и они там просто плавают...
Нет границ.
Нет обязанностей.
Скопировать
Hope lies only in deciding field of final battle.
You weave barest tether to the promise of such.
It will hold long enough for the others to slip from grasp.
Надежда только на решающее, последнее сражение.
Ты плетёшь свои обещания слишком тонкой нитью.
Она продержится достаточное время. чтобы остальные успели уйти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tether (тэзе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tether для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение