Перевод "the Bee Gee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Bee Gee (зе би джи) :
ðə bˈiː dʒˈiː

зе би джи транскрипция – 31 результат перевода

- Stop.
Who's the Bee Gee that's still alive?
- Barry?
- Хватит.
Кто там из "Би Джиз" ещё жив?
- Барри.
Скопировать
- Stop.
Who's the Bee Gee that's still alive?
- Barry?
- Хватит.
Кто там из "Би Джиз" ещё жив?
- Барри.
Скопировать
Are you okay?
Jesus, Bee, what the hell were you thinking?
I hope she's okay.
Все хорошо?
Иисусе, Би, о чем к дьяволу ты думала?
- Я надеюсь, что она здорова.
Скопировать
Boi
Get the bee feces
Your husband will be back before the week's out
Бои
Принеси экскременты пчелы
Твой муж вернется назад прежде чем неделя закончится
Скопировать
You got to do something, like provide for me.
I'm the queen, you are the worker bee.
Your job is to feed me, do me and die.
Тебе нужно сделать что-то, в смысле, для меня.
Я королева, а ты - пчела-работник.
Твоя работа кормить меня, трахнуть и умереть.
Скопировать
- What's that?
- Kicking butt in the spelling bee. FRASIER:
- Oh, Niles, Daph.
- Что?
На конкурсе надрать всем задницы.
- Найлс, Дафни.
Скопировать
Please, uh, come in.
Bernard Gadston from the spelling bee.
MARTIN: Oh, hi, doc.
Прошу, заходите.
Это доктор Бернард Гадстон, с конкурса по орфографии.
- Привет, док.
Скопировать
Do not you believe in God or Jesus?
Do you believe in the bee Mayu?
And who is the bee in May?
Разве тьl не веришь в Бога или Иисуса?
А тьl веришь в пчелу Маю?
А кто такая пчела Мая?
Скопировать
It's for his spelling bee tomorrow.
Roz, it's not a spelling bee, it's the national championship. - Oh.
Ew, when is Lilith coming in?
Это на завтра, для конкурса по орфографии.
Роз, это не конкурс по орфографии, а национальный чемпионат.
- А когда приезжает Лилит?
Скопировать
Listen, I'm afraid I've got some bad news.
I could only get two tickets for the spelling-bee competition.
Oh, that's a shame.
Боюсь, у меня плохие новости.
Я смог достать только два билета.
Какая жалость.
Скопировать
- Here you go.
Is it true that you walked off-stage on the last word of the National Bee?
Now, where did you hear that?
- Держи.
- Дядя Найлс а правда, что во время национального первенства ты ушел со сцены на последнем слове?
И где это ты услышал?
Скопировать
"Rocky guilty. To die. "
Gee, you think they'll burn him in the chair?
No, they can't build no death house that'll hold Rocky.
"Рокки виновен, приговорен к смерти".
Как думаете, его зажарят на стуле?
Нет. Нет такой тюрьмы, чтобы упечь Рокки.
Скопировать
Now, Mr. And Mrs. William Smith are leaving town.
Gee whiz, this is wonderful, to be driving through the country in the spring... with your wife.
How does it feel to you?
Мистер и миссис Уильям Смит уезжают за город.
Черт возьми, это прекрасно, весной ехать на машине за городом... со своей женой.
Как ты полагаешь?
Скопировать
Here, take it home and finish it.
Gee, I'm sorry I sold the house even if I did get $400.
- Why sorry?
Вот, возьми с собой и дочитай.
Жаль, что я продаю дом, хоть и за 400 долларов.
- Почему жаль?
Скопировать
Young man due to circumstances over which I have no control I am forced to give you an A in music.
Gee, you've got the longest eyelashes.
You know, I dream about you every night.
Молодой человек в виду обстоятельств над которыми я не властен я вынужден поставить вам пятёрку по музыке.
Ты знаешь, у тебя самые длинные ресницы.
Знаешь, я мечтаю о тебе каждую ночь.
Скопировать
Do you believe in the bee Mayu?
And who is the bee in May?
Okay, forget it.
А тьl веришь в пчелу Маю?
А кто такая пчела Мая?
Ладно, забудь.
Скопировать
And you don't turn your back on the altar. It's not the custom.
The girl's buzzing like a bee, not me.
David, where do you think you are?
А вы не стойте спиной к алтарю, это не принято.
Это девочка жужжает, как шмель, а не я.
Дэвид, ты где находишься?
Скопировать
Then there was, like, four months ago.
I just get busted all the fucking time with heroin. Gee.
Gee.
И с полгода назад -- та же фигня...
Меня, смотрю, каждый блядский день с героином заметают.
Вотыдь.
Скопировать
You have any idea how much trouble you're in?
Gee, I never been in trouble with the law before
No, not like this you haven't You think this is just a smuggling rap?
Ты хоть представляешь, в какой ты жопе?
Круто, у меня никогда раньше не было проблем с законом
Нет, в этот раз будут. Ты думаешь, здесь только статья о контрабанде?
Скопировать
Pete's convinced if he puts my name on enough wall space, I'll win.
Besides needing to be an impartial member of the fourth estate, I'm doing my bee story.
C.E.P. find anything new?
Пит убежден, что если займет достаточное место на стене моим именем, то я гарантированно победил.
Помимо необходимости остатся беспрстрастным членом четвертой власти, я ещё работаю над историей с пчелами.
В ЦЗОС есть новости?
Скопировать
Next time, I'll be happy to forget about the car... and go to whatever figurine... quilting, macramé, man-killing thing you want to do.
Actually, there's a knitting bee at the community center right now.
You're kidding.
В следующий раз, я буду рад забыть про машину и соглашусь хоть на выставку фигурок, хоть на шитье или макраме, какое угодно смертельное для мужчин занятие.
Вообще-то, сейчас в общественном центре встреча клуба вязальщиц.
Ты шутишь.
Скопировать
- In an hospital.
The ambulance brought you here right out after the bee stung you.
But the bee stung YOU.
В больнице.
Скорая помощь привезла тебя сюда, как только пчела тебя ужалила.
Но пчела ведь ужалила тебя.
Скопировать
The ambulance brought you here right out after the bee stung you.
But the bee stung YOU.
It barely touched me.
Скорая помощь привезла тебя сюда, как только пчела тебя ужалила.
Но пчела ведь ужалила тебя.
Меня едва задело.
Скопировать
I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey.
And one of the lawyers said, "Ah, I see Your Lordship keeps a bee."
Kind of amusing, but not rude enough, obviously, for this audience.
Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда.
Один из юристов воскликнул: "О, Ваша Светлость держит пчелУ".
Прекрасная шутка! Недостаточно грубая для этой публики...
Скопировать
I'm not accepting it.
Ah, but that's not strictly true, is it, because, of course, you have the Antarctican ice bee.
If you did, then the question would be meaningless.
Это не совсем верно.
Потому что есть антарктическая ледовая пчела. Тогда вопрос не имел бы смысла.
Да.
Скопировать
So all the bees that you think are ethnic British bees...
- The British National Party, do they know? - (Stephen) The Bee NP?
Yes.
Так что все те пчелы, которые вроде бы британские...
- Британская Национальная Партия знает об этом?
Да.
Скопировать
Yes.
- The Bee NP. - Yes. They've changed their name.
- One of my favourite jokes is about bees. - Oh, here we go.
Да.
Они сменили название.
Моя любимая шутка про пчел.
Скопировать
Whoa. Bees.
Did you know the British bee died out in the First World War?
One of the little-known casualties of the First World War was the...
Пчелы.
А вы знали, что британские пчелы вымерли во время Первой Мировой войны?
Один из малоизвестных случаев во время Первой Мировой войны...
Скопировать
Stand up!
Santa Claus is a busy little bee, who visits all the houses before Christmas Day.
Hurry, hurry, jing-a-ling!
На место!
Торопыжка, тинь-тилинь, Санта-Клаус, тинь-тилинь, Прилетел за день до Рождества.
Быстро-быстро прилетел,
Скопировать
So, Ray, when you're not making your own music, what do you listen to?
You know what, the fact is, King Bee, I really and truly love gospel.
The Cecil Shaw Singers.
Кого вы слушаете в те моменты, когда не сочиняете сами?
-Кинг Би, я люблю госпел, и мой любимый коллектив работает здесь, в Хьюстоне.
Это хор Сэсила Шо.
Скопировать
Oh, did you like my record?
The one that King Bee was playin'?
It was very nice.
А как вам моя пластинка? Та, которую ставил Кинг Би. А как вам моя пластинка?
Та, которую ставил Кинг Би.
-Да, милая песенка...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Bee Gee (зе би джи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Bee Gee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе би джи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение