Перевод "soup up" на русский
Произношение soup up (суп ап) :
sˈuːp ˈʌp
суп ап транскрипция – 30 результатов перевода
In high school, you weren't jealous at all even though all your girlfriends cheated on you.
So up until '92, '93, he was very trusting.
Then '94 hit, Carol left him, and bam! Paranoid City!
В старших классах ты был совсем неревнивым несмотря на то, что все твои подружки тебе изменяли.
Итак, до 92-го-93-го он был очень доверчивым.
Потом потрясение в 94, Кэрол ушла от него, и, бац - полный параноик.
Скопировать
Bye-bye.
Red, I need you to take this soup up to Fez.
No, Kitty.
Пока-пока.
Ред, мне нужно, чтобы ты отнёс этот суп Фезу.
Нет, Китти.
Скопировать
Nothing, sir.
Send some soup up for the admiral, on the double.
Let's go over this Slippery Weevil one more time.
Просто, сэр.
Принесите суп для адмирала, быстро.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Скопировать
What a hunk of junk.
Wait till I give it a paint job, soup up the engine.
She'll run like a champ.
- Что за куча мусора.
Подожди, дай покрашу её да мотор в порядок приведу.
Побежит, как миленькая.
Скопировать
Tennessee Stud] #... a horse like the Tennessee Stud... [man] Oh, man!
[Man] # Santa called his elves together to soup up his old sleigh
Hey.
Ну, блин!
Оператор Так Фудзимото Автор сценария Бо Голдман
Эй.
Скопировать
- No, I don't.
# Santa called his elves together to soup up his old sleigh
# So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day
- Нет, не хочу.
Санта звал всех своих эльфов сани старые качнуть,
Так Рудольф и все олени отдохнули в Рождество
Скопировать
I don't believe it...
Anton, you are so up to date.
Don't you remember?
Прям не верится...
Антон, ты так вовремя.
Разве вы не помните?
Скопировать
- "Of Sex and violence"?
- We had to soup up the title.
What does this represent?
- "Секса и насилия"?
- Конечно, мы сделали броский заголовок.
А это что тут изображено?
Скопировать
The captain was so scared.
Then he accounted for all his bullets, so up Harry came.
Then Miss Gravely thought her shoe was responsible for it so -
Капитан страшно испугался.
Но потом он посчитал пули, и Гарри откопали.
Потом мисс Грэвели решила, что убила Гарри туфлей, так что... - Туфлей?
Скопировать
Even the old, dreary classics.
The trick is to soup up the title and get an interesting cover.
It's all a question of imagination and Mr. Sherman has a lot of imagination.
Даже старую и нудную классику.
Весь фокус успеха продаж заключается в броском заголовке привлекательной обложке.
А это уже зависит от фантазии а у Шермана фантазии - хоть отбавляй.
Скопировать
Smile a little.
You're so up-tight.
Does the bride frighten you that much?
Улыбнись немного.
Ты такой напряжённый.
Это невеста тебя так напугала?
Скопировать
Humanity is also on the wrong road, a dangerous road.
So, up you go!
Dear, how heavy you are.
Человечество тоже идёт не тем путём, опасным путём.
Какой ты стал тяжёлый!
Совсем вырос!
Скопировать
The possibilities were joyous - worth a backhander to the lads who'd have to make it right again.
They were so up for it when I told them about Mimi.
They'd done such a fab job.
Это была потрясающая возможность - она стоила тех денег, что пришлось заплатить парням, которым всё придётся потом переделывать.
Они были очень рады помочь, когда я рассказала им про Мими.
Они отлично поработали.
Скопировать
-Not assumed - noted.
We're not so up to the minute out here.
Are there any pictures of the body?
- Не предполагаем, мы утверждаем.
Вот так работают здесь, на севере. У вас, возможно, другие методы...
- У вас есть фотографии тела? - Зачем это?
Скопировать
* YOU'LL COME AROUND *
* SO UP TIGHT *
* SHAKE IT UP *
* YOU'LL COME AROUND *
* SO UP TIGHT *
* SHAKE IT UP *
Скопировать
It's like Doctor Vogel at the mention of pastries.
- They found out a way to soup up their space gun.
- Yes, but it's much more than that.
Как доктор Вогел при упоминании о печеньях.
Выясните, как увеличить мощность их космической пушки.
Да, но дело не только в этом.
Скопировать
Similar to the one the Asgard provided us for the Daedalus.
Why would the Wraith wanna soup up the Aurora's hyperdrive?
Because the Wraith hyperdrives are nowhere near as advanced as the Ancient hyperdrives.
Другой более мощный межгалактический, вроде того, что Асгарды предоставили для Дедала.
Зачем бы Рейзам увеличивать мощность гипердвигателя Авроры?
Потому что гипердвигатели Рейзов и близко не стояли с гипердвигателями Древних.
Скопировать
Some tricky motherfuckers.
A week or so up on Bernard's phones and we'll have everybody up to and including Shamrock tangled up
But Bell or Barksdale ?
Какие хитроумные ублюдки.
Еще неделя-другая на телефонах от Бернарда, и всем... вплоть до Шэмрока, можно будет предъявить участие в преступном сговоре.
Но вот Бэлл или Барксдейл?
Скопировать
They say the Mansi are better hung than the Munsi.
Or, the Munsi are so up-stuck.
But the Mansi, how they fuck!
Говорят, что Мунси повешенный лучше, чем Манси.
Или так:
Мунси - это гордецы, зато Манси -жеребцы.
Скопировать
One time he went to a doctor.
wanted to put him on some kind of an antidepressant or something to keep his mood, 'cause his moods were so
And he started taking it for a while, and then he stopped.
Однажды он пошел к доктору.
Они хотели посадить его на какой-то антидепрессант, чтобы поддержать настроение, потому что оно постоянно менялось.
И он начал понемногу пить эти таблетки, а потом перестал.
Скопировать
I put down ideas, but I put them down usually in a relatively elaborate way, like the line of thought already written in full sentences.
So up to a certain point,
I'm telling myself, "No, I'm not yet writing.
я записываю идеи, однако € записываю их обычно достаточно подробно, как, например, цепочка мыслей, оформленна€ в виде полных предложений.
ѕоэтому до определенного этапа я говорю себе:
ЂЌет, € еще не пишу книгу.
Скопировать
I understand what's going on.
You guys are so up your asses.
From now on, your dick is my dick.
Я прекрасно всё понимаю!
Парни, вы такие засранцы!
Отныне так: твой член - мой член.
Скопировать
Now you,re talking.
But if you,re gonna street race... first thing you gotta do is let me soup up your car a scooch.
What do you know about cars?
Ага, вот так ты сейчас заговорил!
Но если ты хочешь участвовать в гонках, я должен слегка прокачать твою тачку.
Разве ты разбираешься в машинах?
Скопировать
You can do so much with this.
Well, let's start with you not getting so up close and personal with my vertebrae.
I just wish this had happened a long time ago.
Тебя так много дано.
Для начала, хватит так пристально разглядывать мой позвоночник.
Жаль что всё это не случилось раньше.
Скопировать
Isn't this a rare opportunity ? Go !
I think so(up) too
It's a cute pig
И мы оба будем растить его.
О чём ты?
Ну уж нет.
Скопировать
No, of course not.
Those environmentalists got so up in arms over the potential disappearance of one stupid bird...
Yeah, birds are stupid sometimes.
- Ничего подобного.
В прошлом году нам пришлось ... свернуть очень крупный проект, потому что ... чёртовы экологи подняли шум из-за возможного исчезновения одной глупой птички.
- Да, птицы порой очень глупы.
Скопировать
I can not wear pants for six months. So if you aren't up to it...
Oh, I am so up to it.
And if you're trying to insinuate that I'm the one that can't do this, then you are sorely mistaken, short bus.
Тaк что, ecли ты нe готовa к этомy...
Я к этомy готовa.
И ecли ты думaeшь что я нe пeрeживy это, то ты очeнь ошибaeшьcя, нeдоумок.
Скопировать
it show you shooting ben masters at point-blank range.
and since the murder was so up close and personal, i'm sure we'll find loads of physical evidence, as
you recognize this ring, mr. murphy?
На которой вы в упор стреляете в Бена Мастерса.
а поскольку убийство было совершено с близкого расстояния лично вами Я уверена, что мы найдем уйму вещественных доказательств.
Узнаете это кольцо, мистер Мерфи?
Скопировать
Because we'd lose.
The Haitian's up here, so up here, they're powerless.
[elevator pings]
Потому что мы проиграем.
Гаитянин здесь, так что здесь, они бессильны.
[звон лифта]
Скопировать
Next, what we need to take care of are the really messy parts-- the pools that have collected.
We got to soak that soup up.
Last is the smell.
Затем нам нужно позаботиться о более неприятных частях: лужах, которые образовались на дне.
Нам нужно чем-нибудь собрать этот суп.
И последнее - запах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soup up (суп ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soup up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить суп ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
