Перевод "commodore" на русский
commodore
→
командор
Произношение commodore (комодо) :
kˈɒmədˌɔː
комодо транскрипция – 30 результатов перевода
Eleven years, four months, five days.
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
11 лет, 4 месяца и 5 дней.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Скопировать
Oh, yes, sir.
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore.
There is, of course, Mr. Spock's years of service with Captain Pike, indications of his extreme loyalty to this former commander...
Да, сэр.
Боюсь, расследование мало что дало, командор.
Конечно, известно о долгой службе мистера Спока у капитана Пайка и о его преданности бывшему командиру.
Скопировать
Kirk to Enterprise.
McCoy and Commodore Decker onboard immediately.
Red alert! Red alert!
Кирк - "Энтерпрайзу".
Сообщите в комнату для телепортаций. Пусть заберут доктора Маккоя и командора Декера.
Боевая тревога!
Скопировать
What's it look like?
It looks very much like Commodore Decker's planet killer.
And it is pursuing us.
Отсюда я ничего не вижу.
Похоже на убийцу планеты командора Декера.
И оно нас преследует.
Скопировать
Millions of innocent people would die.
I am aware of the Rigel system's population, commodore, but we are only one ship.
Our deflector shields are strained.
Погибнут миллионы людей.
Мне известна численность населения системы Ригеля. Но у нас всего один корабль.
Защитные экраны повреждены.
Скопировать
You will carry out my last order, Mr. Sulu.
I am officially notifying you that I am exercising my option under regulations as a Starfleet commodore
You have the right to do so, but I would advise against it.
Выполняйте мой последний приказ, мистер Сулу.
Мистер Спок, официально извещаю вас, что я использую свое право командора Звездного флота и принимаю на себя командование кораблем "Энтерпрайз".
Вы вправе это сделать, но я вам не советую.
Скопировать
That thing must be destroyed.
You tried to destroy it once before, commodore.
The result was a wrecked ship and a dead crew.
Эту махину надо уничтожить.
Вы уже пытались это сделать, командор.
Результат - разбитый корабль, экипаж погиб.
Скопировать
You can't let him take command when you know he's wrong.
If you can certify Commodore Decker medically or psychologically unfit for command, I can relieve him
I'll certify that right now.
Нельзя передавать командование, если знаете, что он не прав.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню.
Я готов подтвердить это немедленно.
Скопировать
Deflectors holding, but weakening.
We must retreat, commodore. - The energy drain...
- I'm in command here, Mr. Spock.
Экраны держатся, но слабеют.
Надо отходить, командор.
- Энергия на исходе... - Здесь командую я, мистер Спок.
Скопировать
They just bounced off.
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal.
Recommendation noted.
Лучи просто отскакивают.
Командор, я настойчиво рекомендую отступить.
Рекомендация принята.
Скопировать
It has ceased fire. We're being held in a tractor beam.
We're being pulled inside, commodore. You must veer off.
Maintain phaser fire, helmsman.
Он прекратил огонь.
Нас затягивает внутрь, командор.
Нужно сворачивать. Продолжайте стрелять, рулевой.
Скопировать
Fire phasers.
We're loose, commodore.
Good boy, Jim.
Бластеры - огонь!
Нас отпустило, командор.
Молодец, Джим.
Скопировать
Standing by, sir.
Commodore, I suggest...
Kirk pulled us out of there by distracting it.
Жду приказа, сэр.
Я предлагаю...
Кирк освободил нас, отвлекая его.
Скопировать
Get me some distance.
We're moving away, commodore.
This machine seems to have a programmed defensive sphere.
Отойдите подальше.
Мы удаляемся, командор.
Кажется, у этого робота запрограммирован радиус защиты.
Скопировать
Enterprise to Kirk.
Commodore Decker speaking.
Matt?
"Энтерпрайз" - Кирку.
Говорит командор Декер.
Мэтт?
Скопировать
If you have anything to say at all, you will say it to me.
There's only one thing I wanna say to you, commodore:
Get my ship out of there!
Если вам есть, что сказать, говорите со мной.
Я хочу сказать только одно, командор.
Уведите оттуда мой корабль.
Скопировать
Mr. Spock? Ship status.
Commodore?
Down here.
Мистер Спок, доложите о состоянии корабля.
Командор?
Идите сюда.
Скопировать
Not with my ship, you don't.
Spock, relieve Commodore Decker immediately. That's a direct order.
You can't relieve me and you know it.
Только не на моем корабле.
Мистер Спок, немедленно отстраните командора.
Это приказ. Вы не можете меня отстранить.
Скопировать
Mr. Spock, I order you to assume command on my personal authority as captain of the Enterprise.
Commodore Decker, you are relieved of command.
I don't recognise your authority to relieve me.
Мистер Спок, приказываю взять командование под мою ответственность капитана "Энтерпрайза".
Командор Декер, вы отстранены от командования.
Я не признаю за вами право меня отстранять.
Скопировать
But you are relieved.
Commodore, I do not wish to place you under arrest.
You wouldn't dare.
Но вы отстранены.
Командор, я не хочу брать вас под арест.
Вы не посмеете.
Скопировать
One moment, sir.
Commodore, I believe you were scheduled for medical examination.
- Mr. Montgomery. - Sir?
Минутку, сэр.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
- Мистер Монтгомери.
Скопировать
- Mr. Montgomery. - Sir?
Accompany the commodore to Sickbay.
Aye, sir.
- Мистер Монтгомери.
- Сэр? Сопроводите командора в лазарет.
Есть, сэр.
Скопировать
Aye, sir.
Commodore.
Mr. Sulu.
Есть, сэр.
Командор.
Мистер Сулу.
Скопировать
Decker here.
Commodore, I must insist that you return to the ship.
You said it yourself, Spock.
На связи Декер.
Командор, я требую, чтобы вы вернулись на корабль.
Вы сами сказали, мистер Спок.
Скопировать
Well, I should have died with mine.
You cannot succeed, commodore.
Your only logical alternative is to return to the ship.
Я должен был погибнуть с ними.
У вас ничего не выйдет, командор.
Единственный логичный выход - вернуться на корабль.
Скопировать
Let's go mind the store.
You'll enjoy Commodore Travers.
He sets a good table.
Идем, займемся делом.
Вам понравится коммодор Треверс.
Он накрыл хороший стол.
Скопировать
We're waiting.
Good, commodore.
We're on our way.
Мы ждем.
Хорошо, коммодор.
Мы скоро будем.
Скопировать
I've got an interesting problem for them.
We'll beam down immediately, commodore.
Captain, I wonder why he's so insistent that our tactical aides come down.
У меня есть для них интересная задача.
Мы уже спускаемся, коммодор. Конец связи.
Капитан, я хотел бы знать, почему он настаивает, чтобы спустились наши тактики.
Скопировать
Perhaps, captain, but nevertheless, I...
Spock, isn't it enough the commodore is famous for his hospitality?
I, for one, could use a good nonreconstituted meal.
Возможно, капитан, но, тем не менее, я...
Спок, разве недостаточно того, что коммодор известен своим гостеприимством?
Я, например, с удовольствием отведаю настоящей пищи.
Скопировать
Kirk here.
Enterprise standing by, commodore.
You're aware of the effect an hour ago.
Кирк слушает.
"Энтерпрайз" слушает командор.
Вы в курсе, что произошло час назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов commodore (комодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commodore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить комодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
