Перевод "Silencio" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Silencio (сайлэнсиоу) :
saɪlˈɛnsɪˌəʊ

сайлэнсиоу транскрипция – 30 результатов перевода

We did play in the same cricket team once.
Hey, silencio, don't speak to the prisoner.
OK, pal. OK.
Мы как-то играли в одной команде в крикет.
- Эй, тише! Silenzio! Не разговаривай с пленным.
- Ладно, товарищ, ладно!
Скопировать
You're going to help me.
Silencio, understand?
Understand? Huh?
Ты должен мне помочь.
И больше - ни звука, тишина, ты понимаешь?
Ты понимаешь?
Скопировать
Listen!
Ladies and gentlemen, let Club Silencio introduce to you...
"La Llorona de Los Angeles".
Послушайте.
Дамы и господа, Club Silencio представляет
"Плакальщицу из Лос-Анджелеса"
Скопировать
What's it open?
Silencio.
But why?
Что он открывает?
Тишина.
Но почему?
Скопировать
I'm sorry.
Silencio, por favor.
I have just tallied the third round of silent ballots.
Мне жаль
Тишина, пожалуйста
Я только что закончила подсчет третьего раунда с бюллетенями.
Скопировать
Do you not understand English?
When I said quiet, I meant silencio!
If you keep talking, you're gonna ruin the surprise, and ruining the surprise is the worst thing that can possibly happen.
Ты не понимаешь английского?
Когда я говорю "тихо!",я имею в виду "silencio!"
Если ты продолжишь болтать,ты испортишь весь сюрприз, а испортить сюрприз- это худшая вещь,которая вообще может случится.
Скопировать
Abundio, por favor!
Silencio para la princesa!
Anything else?
Абундио, пожалуйста!
Тишину принцессе!
Что нибудь ещё?
Скопировать
El Chu, I really appreciate...
Silencio.
After all, you helped me with my pursuits of the heart.
Чу, я очень благодарен...
Тихо.
Ведь ты помог Мне в сердечных делах.
Скопировать
Salami, pesto, and spaghetti and meatballs, pasta...
Silencio!
Boys, I've seen all I need to see.
Салями, пэсто и спагетти, и фрикаделек, пасты..
Тишина!
Мальчики, я достаточно увидел.
Скопировать
Now you talk about this outside, you never see bear claws again.
Silencio, Mr. Healy.
We're gonna be like Red's lady.
Если скажете кому-нибудь, то никогда не получите их снова.
Силинцио, Мистер Хили.
Мы будем как та телка у Рэд.
Скопировать
We're unarmed! Way to go, Gilligan.
Silencio.
Who is in charge here?
Гиллиган.
Тишина!
Кто здесь главный?
Скопировать
Me.
- Silencio.
- I know.
Я.
- Тихо.
- Я знаю.
Скопировать
All right, ask her if she knows who this is.
Silencio, por favor.
Okay? - Hey.
Спроси, знает ли она, кто это сделал?
Тихо, пожалуйста. Понятно?
Эй.
Скопировать
Yeah, maybe your little boyfriend's got mutant sperms, knocked you up twice.
Silencio, old man.
Look, I just drank my weight in SunnyD and I gotta go pronto.
Да, а может живчики твоего дружка потрудились на славу и сделали тебе двойню?
Не перегибай, чувак!
я только что влила в себя пару литров сока и они уже просятся наружу!
Скопировать
Silence!
Silencio, jóvenes!
So, yes, yes, just humble, but you kiss...
Вы должны поцеловать его кольцо.
Тишина! Тише, молодежь!
Да-да, именно, скромно поцеловать...
Скопировать
No, you will be slaughtered!
Silencio.
No!
Он тебя убьет!
Тишина.
Дэниел!
Скопировать
Well yours was not better, right, Beto?
platónico eres la fruta prohibida yo sé bien que es imposible tu relación y la mía pero te adoro en silencio
That's it!
Ну и твой папашка бы не лучше, а, Бето?
О, моя любовь, Это запретный плод, Так прекрасна и недоступна,
Вот так вот!
Скопировать
- Exactly.
- And then I make my wish, so silencio for my wish.
OK, that's it. I made my wish.
- Правильно.
- И я загадываю - тихо, пока я загадываю... - Ладно.
Ну вот, я загадал.
Скопировать
Hey, Kenny. Nobody gives a shit for you over here in Mexico.
Hey, silencio, por favor.
Come on, Powders.
Кенни, всем насрать, что ты здесь, в Мексике!
Потише, пожалуйста!
Ну ты что, Пауэрс.
Скопировать
And, like a mother, she took me into her heart and raised me as her own.
Silencio.
Silencio.
Она приняла меня в свое сердце и воспитала, как сына.
Тихо.
Тихо.
Скопировать
Silencio.
Silencio.
She was an angel of kindness.
Тихо.
Тихо.
Она была женщиной ангельской доброты.
Скопировать
She was an angel of kindness.
¡Silencio!
Most of the time.
Она была женщиной ангельской доброты.
Тихо!
Большую часть времени.
Скопировать
Your Majesty, I throw myself upon your mercy.
¡Silencio!
My Heart has been stolen.
Ваше Высочество, Я молю Вас о милости.
Тишина!
Моё сердце похищено.
Скопировать
But he doesn't die here.
He dies in Utah, by Lake Silencio, April the 22nd, 2011.
Time can be rewritten.
Но умер он не здесь.
Он умер в Юте, у озера Сайленсио 22 апреля 2011 года.
Время может быть переписано.
Скопировать
According to some accounts it's the day the Doctor dies.
By Silencio Lake on the Plain of Sighs an impossible astronaut will rise from the deep and strike the
It's a story.
Согласно некоторым записям, это дата смерти Доктора.
У озера Сайленсио на Равнине Вздохов невероятный астронавт воспрянет из глубин и убьёт Повелителя Времени.
Это лишь история.
Скопировать
The lakeside.
Lake Silencio, Utah.
I died.
- Берег озера.
- Озеро Силенсио, Юта.
Я умер.
Скопировать
I see!
Why Lake Silencio?
Why Utah?
О, понятно!
Почему озеро Силенсио?
Почему штат Юта?
Скопировать
You believe this crack head?
Silencio!
Basta!
Вы верите этому долбанутому?
Тишина! Тихо!
(итал.)
Скопировать
What's that, your mama take you off the titty too early?
Silencio!
You know what, Johnny?
Твоя мама, что, слишком рано оторвала тебя от груди?
Тихо!
Знаешь что, Джонни?
Скопировать
Senor Big is very sorry to announce that recently, I have lost one of the star acts... .. Elton Juan.
landed upon his head, so I ask you now in his honour of Elton Juan, you please give me one minute's silencio
OK, that's about one minute, it is over.
Сеньор Биг с прискорбием сообщает, что я потерял одну из своих звезд Элтона Хуана.
Он умер вчера вечером, после того как его столкнули с балкона прямо вниз головой. Чтобы почтить память Элтона Хуана прошу минуту силенсио.
Ладно, где-то минута уже прошла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Silencio (сайлэнсиоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silencio для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлэнсиоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение