Перевод "polled" на русский
Произношение polled (поулд) :
pˈəʊld
поулд транскрипция – 30 результатов перевода
Where ?
Oh, you blockhead polled !
If Miss Jackson asks where I am, tell me that the young lady , saying , today decided to perform the British rule - got up early and went for a walk .
Куда?
Ах ты балда безрогая!
Если мисс Жаксон спросит, где я, скажи, что барышня, мол, с сегодняшнего дня решила выполнять английское правило — встала пораньше и пошла гулять.
Скопировать
You know what?
I've replayed various relationships I've had with different women, and I've polled a few friends about
The women that treated us the best were the ones we treated the worst!
Знаете что?
Я думал о женщинах, которые у меня были, я расспрашивал друзей об их бывших, и я пришел к ясному выводу:
Чем хуже мы относимся к женщинам, тем лучше они относятся к нам.
Скопировать
"Dear Dr. Crane.
We have polled the building, the election is yours.
Good work." Signed, "Anonymous."
"Дорогой доктор Крейн.
Мы опросили жителей дома, избиратели за вас.
Хорошая работа". Подпись - "Безымянный".
Скопировать
This is your image, Mr. Leach.
We polled your primary demographic.
I Know what 89 percent said?
Вот ваша картинка, мистер Лич.
Мы опросили ваших клиентов.
Знаете, что сказали 89%?
Скопировать
It was radical.
Jimmy Carter called it ridiculous, the press was extremely negative, but the odd thing was that it polled
What was odd was there seemed to be a strange mosaic of support for Reagan's policies.
Это было радикальным.
Новые республиканцы считали что это было самоубийством, Джимми Картер назвал это нелепым, Пресса была чрезвычайно негативна, но странная вещь, за это очень хорошо проголосовали в Нью Гэмпшире, в первом штате предварительных выборов, где мы должны были выиграть.
Что было странным так это мозаика поддержки политики Рейгана.
Скопировать
Let's get started.
President, I polled 1 1 70 registered voters in Michigan giving their governor a hypothetical--
Excuse me.
Начнем.
Гос-н президент, я опросила 1.170 зарегистрированных избирателей в Мичигане придумав для их губернатора выдуманную...
Простите.
Скопировать
Go ahead.
1 1 70 registered voters in Michigan were polled giving their governor a hypothetical, concealed, degenerative
These are the results.
Продолжай.
1170 зарегистрированных избирателей ответили на вопросы, наделяя своего губернатора гипотетической, скрытой дегенеративной болезнью.
Вот - результаты.
Скопировать
- Are sitting on the fence.
So you wanna know how the package polled in those districts.
If it polled well, you got your gun law.
- Заняли выжидательную позицию.
Поэтому ты хочешь узнать как на этот закон отреагируют в этих районах.
Если там отреагируют хорошо, то закон об оружии у тебя в кармане.
Скопировать
So you wanna know how the package polled in those districts.
If it polled well, you got your gun law.
If it tanked, you shut up or lose five seats in the House.
Поэтому ты хочешь узнать как на этот закон отреагируют в этих районах.
Если там отреагируют хорошо, то закон об оружии у тебя в кармане.
Если плохо, то ты затыкаешься и вы теряете 5 мест в палате Представителей.
Скопировать
They lie when 72% of Americans say they're tired of a sex scandal while all the while, newspaper circulation goes through the roof for anyone featuring the story.
If you polled a hundred Donnas and asked them if they think we should go out you'd get a high positive
But the poll wouldn't tell you it's because she likes you and she knows it's beginning to show and she needs to cover herself with misdirection.
Они врут когда 72% американцев говорят, что они устали от сексуального скандала а при этом тиражи газет просто зашкаливают если в них есть что-то об этом скандале.
Если ты опросишь сто таких как Донна и поинтересуешься у них, стоит ли нам встречаться ты получишь кучу положительных ответов.
Но опрос не скажет тебе что это всё потому что ты ей нравишься и она знает, что это становится заметно и ей приходится отвести от себя подозрения, направив тебя по ложному следу.
Скопировать
People can project anything they want on "vision."
I'll get it polled before tomorrow.
We should work on Sharp next.
Люди могут представить с "видением" всё, что им хочется
Я до завтра проведу опрос насчёт этого.
Мы должны еще поработать над Шарп.
Скопировать
Charlie got everyone together in the conference room.
He polled everyone to see if they were still standing by the story.
People were resolved.
Чарли собрал нас всех в переговорной.
Он попросил каждого подтвердить, что мы все придерживаемся нашей версии.
Все были тверды.
Скопировать
I'm going.
- I polled the fucking board, Ned.
- I wrote that letter to the mayor.
Я тоже пойду.
- Я собрал совет, Нэд.
- А я написал это письмо мэру.
Скопировать
They recommended it.
I polled everyone endlessly.
Why?
- Да? Они мне его порекомендовали.
Я бесконечно всех расспрашивал.
- Почему?
Скопировать
43.6%, in fact.
You polled people about me?
Prudent course of action when vetting a potential candidate, yes.
43,6%, если точнее.
Ты проводил опросы в отношении меня?
Это обычные действия при проверке потенциального кандидата.
Скопировать
The one before that was tails.
You polled the audience, they came out split, 50/50.
No help at all there.
А перед ним - решка.
Ты воспользовалась помощью зала. Использовала подсказку 50 на 50.
Подсказок больше нет.
Скопировать
Well, it's gotten hard to go back to sipping lattes and talking interest rates.
Three out of five ex-boyfriends recently polled say that I prefer to be in a constant state of crisis
You were good today.
Это не в моем стиле сидеть ипить кофе и говорить о глупостях. Ты активная девушка.
Последние три из 5 моих бывших парней сказали, что я не могу без акции. Меня это не интересует.
Сегодня ты была молодец.
Скопировать
We argued with her for three days.
But the judge polled the jury and they deadlocked six to six.
Yes, well, the judge would only declare us deadlocked if we were evenly split.
Мы обсуждали с ней дело три дня.
Но судья подсчитал голоса присяжных и они зашли в тупик с шестью голосами против шести.
Да, чтож, судья мог объявить нас зашедшими в тупик, только если бы голоса равномерно разделились.
Скопировать
Yeah, I want HIM flying. LAUGHTER
And 83% of men and women polled said they'd be more likely to trust a male or a female pilot?
Oh, male.
Да, я хочу, чтобы он управлял самолётом.
И 83% опрошенных мужчин и женщин сказали, что скорее бы доверяли мужчине или женщине-пилоту?
— Мужчине.
Скопировать
No.
So... when I polled the jury in court and you said
"Guilty in the first degree," were you telling the truth?
- Нет.
- Итак... когда я опрашивал жюри в суде, и Вы сказали
"Виновна в убийстве первой степени", Вы сказали правду?
Скопировать
Right, guys!
Despite the beef tester campaign's insinuation, only 12 percent of Russians polled believe there is a
In response, the Russian minister of food and agriculture consumed a hamburger live on TV today during a press conference in which he announced a nationwide ban on the campaign.
- Так, ребята!
Несмотря на массированную рекламу, только двенадцать процентов россиян верят, что есть связь между говядиной и смертельным вирусом, который стремительно распространяется по стране.
Сегодня министр сельского хозяйства России в прямом эфире съел гамбургер во время пресс-конференции, на которой он объявил об официальном запрете рекламы биф-тестеров.
Скопировать
Oh, you're sitting on about a 6-percent lead in both polls.
Six percent of all Democrats polled.
- Eight.
Точно. По подсчетам у вас всего шесть процентов перевеса.
- 6 процентов по всем-всем опросам.
- Восемь.
Скопировать
Family values... you demolished him.
In fact, the only area he polled ahead of you was foreign policy.
Was it sexism?
Семейные ценности... Вы обскакали его.
По факту, единственная область, где он получил голоса и сравнялся с вами, была внешняя политика.
Это была дискриминация?
Скопировать
I mean, I get why people who were born here stay, but I don't get why people choose it.
So I polled a few people...
On the street.
Я имею ввиду, я понимаю, почему люди, которые родились тут, остаются, Но я не понимаю, почему люди выбирают это место.
Так что я опросил людей.
На улице.
Скопировать
Whoa, okay, no.
Kent Davison polled other candidates for Veep.
What the fuck?
Так, нет.
Кент Дэвисон рассматривал других кандидатов на должность вице.
Какого хрена?
Скопировать
What?
We polled her popularity.
How dare you?
Что?
Мы провели опрос относительно её популярности.
Как ты посмел?
Скопировать
America seems to agree.
48% of those polled afterwards think that Cyrus Beene should have his own talk show.
Yeah, because that's the American dream.
Америка, кажется, согласна.
48% голосов после шоу читают, что Сайрусу Бину нужно вести свое шоу.
Да, потому что это американская мечта.
Скопировать
Yeah, because that's the American dream.
However, 67% of those polled still think that the first lady shouldn't be allowed to run for Senate.
It's better than where we were.
Да, потому что это американская мечта.
Однако 67% опрошенных все еще считают, что первой леди не следует позволять баллотироваться в Сенат.
Лучше, чем было.
Скопировать
So what?
She polled eight points Higher than castro.
She beat him in every demographic.
И что?
Она набрала на 8% больше, чем Кастро.
Она обошла его во всех демографических слоях.
Скопировать
I'll see what I can come up with.
...A thousand registered cook county voters all considered Likely voters, castro polled better Than your
How much better?
Посмотрю, что я смогу предложить.
...1000 зарегистрированных избирателей округа Кук, наиболее вероятные избиратели, проголосовали за Кастро больше, чем за троих альтернативных кандидатов – Дженлоу, Харт, Барнрайт.
– Насколько больше?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов polled (поулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы polled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение