Перевод "better tea" на русский
Произношение better tea (бэте ти) :
bˈɛtə tˈiː
бэте ти транскрипция – 31 результат перевода
What happened?
Even John makes better tea than this.
- Yes.. but"
Что такое?
Даже Джон делает чай лучше.
- Да... но...
Скопировать
Not croissants, raisin buns.
They're better with tea.
- Tea?
Не круассаны, а булочки с изюмом.
Их лучше есть с чаем.
- С чаем?
Скопировать
Not bad money to sit on a chair and answer a question.
Better than making tea, no?
No.
Неплохие деньги за то, что ты сидишь на стуле и отвечаешь на вопрос.
Лучше, чем заваривать чай, нет?
Нет.
Скопировать
Is something going on between you and that packman?
He'd better come to tea next Sunday.
Your father will want to meet him.
У тебя что-то с тем разносчиком?
Ему стоило бы прийти в воскресенье к нам на чай.
Твой отец захочет с ним познакомиться.
Скопировать
Ah.
A nice, hot cup of tea might be better, perhaps, hmm?
Of course, um, your sister's gone away, hasn't she?
Может...
Чашечка горячего чая будет к месту?
Значит, твоя сестра уехала. Выходит так?
Скопировать
You got picked over crabs.
And I'm drinking tea with a loser who's no better than a crab.
A shame.
Он выбрал крабов вместо тебя!
И мне приходится пить чай с неудачницей...
Какой стыд!
Скопировать
-No, thank you.
-It's better than the mint tea.
-It makes me sick.
- Нет, спасибо.
- Он получше мятного чая.
- Меня мутит от него.
Скопировать
If only it lasted longer.
I better go and make some tea.
I told you to turn that off.
Жаль, ненадолго.
Лучше схожу заварю чаю.
Дугал, я же просил выключить пластинку.
Скопировать
- Well...
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back.
- Ну...
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку мёда.
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
Скопировать
I am in the water, he grabs my bag and disappears.
Drink better your tea and stop smiling.
Did you have wives? And you have children?
Меня - в воду, вырывает сумку и исчезает.
Пей лучше свой настой и перестань улыбаться.
А жены у тебя были?
Скопировать
- Isn't it just?
Well, I better make some more tea.
He'll always have a limp, but I don't suppose you'll mind that.
- Точно.
Что ж, я приготовлю чай.
Он всегда будет прихрамывать, но я не думаю, что вы придадите этому значения.
Скопировать
Wait! You're quick!
Let's better have tea at my place.
That's something.
Ой, стой, Какой прыткий!
Поехали лучше ко мне чай пить.
Вот это да.
Скопировать
- Yeah.
- You better make a pot of tea too.
Morty, you're driving me crazy.
- Да.
- Лучше свари ещё чаю.
Морти, ты сводишь меня с ума.
Скопировать
How does "DS Brandon" sound?
A lot better than "where's my effing tea!"
It's so bloody lovely to come home to you.
ак звучит ""нспектор Ѕрэндон"?
Ќамного лучше, чем "где мой гребаный чай!"
Ёто так прекрасно, вернутс€ домой к тебе.
Скопировать
- Very.
Then wine is better than tea.
I have something very special.
- Очень.
Тогда лучше вино, чем чай.
У меня есть что-то особенное.
Скопировать
Oh, I got rid of your shower gel 'cause Josh told me that those plastic microbeads are getting into the fish gills.
Tea always makes me feel better, Michael.
What did you do today?
О, я избавилась от твоего геля для душа, потому что Джош мне сказал, эти пластиковые гранулы попадают к рыбам в жабры.
Майкл, чай всегда заставляет меня чувствовать себя лучше.
Что ты сегодня делала?
Скопировать
Number five?
She needs to get better at having headaches or start putting summat in his tea.
Yeah.
Пятый раз?
Ей нужно как-то избавляться от головных болей или начать подливать что-нибудь в его чай.
Да.
Скопировать
Fuck you, you're the bad guys.
You have no idea how to do it, and we're better.
The beginning of civilization.
Ёто вы плохие реб€та
¬ы пон€ти€ не имеете , как это делаетс€, поэтому мы лучше вас.
"еленый чаи должен сто€ть на верхней полке р€дом с какао, или € теб€ убью "ак и по€вилась цивилизаци€.
Скопировать
Intelligence work, bro.
You better tell me now what the hell were you doing at the kingpins' little tea party?
Were you being made?
Оперативная информация, брат.
[Виктор] Склады твоего нового кореша, Трефы. Лучше самому признаться, что ты делал на сходняке воров?
Может, тебя короновали?
Скопировать
Tea For Two.
What better, after a woman's long day of household toils and a man's daily battles with the world than
To celebrate hearth and home... ..no matter who comes calling, or prepare for an evening of loving companionship with the little ones tucked safely in bed.
Чай для двоих.
Что может быть лучше, после долгого дня женских домашних хлопот и ежедневных сражений мужчины с миром, чем чашечка дымящегося чая "Тиллиз" вдвоём?
Насладиться уютом домашнего очага кто бы ни позвонил, или провести вечер в приятной компании, пока малыши мирно посапывают.
Скопировать
But I will be damned if I will make the same mistake twice.
This sort of stubbornness makes you no better than the tea party.
- Except for the fact... - that we happen to be right.
Но будь я проклят, если совершу эту ошибку дважды.
Это упрямство делает вас не лучше чайной партии.
Исключая тот факт...что мы оказались правы.
Скопировать
Thanks for inviting us to dinner.
After we eat, let me take you to a better place for tea.
At Insadong, there are many traditional tea houses.
Я бы хотела пригласить вас выпить чаю позже.
В районе Инсадона много традиционных чайных.
Традиционных чайных?
Скопировать
Leave it!
Give it up, you better have some tea.
Okay, open the door.
Отпусти!
Давай сюда, а ты лучше выпей чаю.
Открой дверь.
Скопировать
I could ask the same thing.
Better run along, eh? Get yourselves a cup of tea or something.
We're looking for Terry Leather.
Сначала скажите, кто вы.
Вам пора идти и заказать чашечку чая с кексом.
Мы ищем Терри Лезера.
Скопировать
Ambulance is on its way.
Cup of sweet tea, always makes me feel better.
Euan.
Скорая выехала.
Выпейте сладкого чаю, вам станет полегче.
- Юэн!
Скопировать
Never a dull moment with David, eh?
Better than that young man you brought home for tea.
David's a lot older than Graham.
С Дэвидом не соскучишься, да?
Получше того юноши, что ты приводила на чай.
Дэвид намного старше Грэма.
Скопировать
That's why men have extra marital affairs.
If that's the case, isn't it better to come to my place for a cup of ginger tea and go back after a chat
You should be thankful for that!
Вот почему у мужчин появляются внебрачные занятия.
Разве не лучше прийти ко мне на чашечку имбирного чая и возвратиться после беседы?
Ты должна быть благодарной за это!
Скопировать
No, wait.
Your relationship with Tea is better now.
Could you stay with her until around midnight?
Нет, подождите, Ирена.
Я вижу, вы поладили с Теа.
Не могли бы вы с ней посидеть хотя бы до полуночи.
Скопировать
It's good.
But I think sophia's tea is a little bit better.
Thank you.
Очень вкусно.
Но, я думаю, что чай, который приготовила София, всё же немного лучше.
Спасибо.
Скопировать
Just watching the telly with her Nana.
I think I'd better go and make the tea.
Is there anybody in that family that's not totally crackers?
Смотрит с бабушкой телевизор.
Думаю, мне лучше пойти и заняться чаем.
В этой семье вообще есть хоть кто-нибудь нормальный?
Скопировать
To the United States of Radom!
Better get used to it, they don't drink tea in America!
They all drink whiskey for breakfast there!
За Соединенные Штаты Радо!
Лучше привыкни к этому, ты же не закажешь там чай с лимоном!
Они все время пьют виски, даже на завтрак!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better tea (бэте ти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better tea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте ти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение