Перевод "deeper penetration" на русский
Произношение deeper penetration (дипо пэнитрэйшен) :
dˈiːpə pˌɛnɪtɹˈeɪʃən
дипо пэнитрэйшен транскрипция – 31 результат перевода
We're like that.
He's right up inside me because of the weight and I simply rock on him, which enables deeper penetration
I can do a lot when I'm there.
Вроде этого.
Он хорошо проникает в меня из-за массы, а я на нём просто раскачиваюсь, что позволяет проникнуть глубже и стимулирует и его и меня.
И много хорошего получается, когда я там.
Скопировать
We're like that.
He's right up inside me because of the weight and I simply rock on him, which enables deeper penetration
I can do a lot when I'm there.
Вроде этого.
Он хорошо проникает в меня из-за массы, а я на нём просто раскачиваюсь, что позволяет проникнуть глубже и стимулирует и его и меня.
И много хорошего получается, когда я там.
Скопировать
The math is simple, folks.
Deeper market penetration, plus greater visibility,
- will raise Sabre... - To the power of two.
Простая математика, народ.
Более глубокое внедрение на рынок плюс лучшая прозрачность даст Сэйбр...
- Силу двух.
Скопировать
Of those bygone days... he had no more than a dark sense of impurity. He seemed to have ruined his own innocence... to a confusing, hybrid condition, which he had yet to see clearly..
if this were not to lead him to even deeper darkness.
He often had very distressing nightmares, that definitely revealed to him... his true hidden desires.
За все эти прошедшие дни в нём не осталось ничего, кроме тёмного чувства порочности, словно его чистоту заменили состоянием смятения и сумятицы.
Не эта ли "чистота" несёт в себе нечто новое, ещё более порочное?
Потом ему ещё часто снились кошмары про окончательное разоблачение его истинных потаённых желаний.
Скопировать
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper.
I'll lay you $100 if it's no less than six. - How will you prove it?
Господа, мы опоздаем на покер.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
Ставлю сотню, что ихне меньше шести.
Скопировать
- (Inhaling]
- Deeper.
(Exhaling]
[ Вдыхает ]
- Глубже.
[ Выдыхает ]
Скопировать
The description was not flattering.
Delve deeper, Martha.
Who knows what treasures lie there?
Описание было не слишком лестным, мистер Смит.
Ты должна научиться смотреть глубже, Марта.
Кто знает, какие сокровища ты сможешь найти.
Скопировать
Mmm, well, I shall.
Any sign of penetration of your cover?
No. They still see me as a prisoner.
Да, пожалуй, мне стоит.
Вы все еще уверены в своем прикрытии? Нет признаков того, что вас раскрыли? Нет.
Во мне до сих пор видят еще одного заключенного.
Скопировать
Into a deep sleep.
Deeper.
Just relax.
Крепко спишь.
Крепко.
Просто расслабься.
Скопировать
What now?
We got to dig a lot deeper. Put lumber under the wheels.
But next time, since he's afraid, I'll drive it out.
Что нам делать?
Нам надо копать глубже, и подложить доски под колеса.
Но в следующий раз, он боится, что поведу я.
Скопировать
Will you call her?
No, I don't want to dig deeper into it but I simply want to know how Setsuko feels
Now I understand, what I was looking for
Сам позовёшь?
Нет, я хочу не углубляться в этот вопрос, а просто понять чувства Сэцуко.
Теперь я понял, что искал.
Скопировать
I'm sorry.
We'll go on sinking deeper and deeper.
Your grandfather spent half of his life on his own land, listening to the strikings of an imaginary clock that measured his time.
Прости.
Мы продолжаем погружение ниже и ниже.
Твой дед провел половину жизни в своем мире, слушая тиканье воображаемых часов, отсчитывающих его время.
Скопировать
It was simply glowing with life, like a perfectly cut jewel, and the colours!
Well, the colours were deeper and richer than you could possibly imagine.
Yes, it was the daisiest daisy I'd ever seen.
Он просто сиял жизнью, как прекрасно ограненный алмаз, и цвета!
Цвета были глубже и богаче, чем ты можешь себе представить.
Да, это была самый красивый цветок, что я когда-либо видел.
Скопировать
If Asher had a great interest in Merlin,
Tod had an even deeper one in Tag.
But as Tag often travelled many miles in a single night the old man had a hard job trying to keep up with him.
И если у Аша был большой интерес к Мэрлину,
Тод еще больше интересовался судьбой Тага.
Но поскольку Таг за ночь мог переместиться на многие мили, старику приходилось делать большие усилия, чтобы поспевать за ним.
Скопировать
How'd it go?
The deeper we go, the more Byzantine.
And you can't change course?
Как работа?
Чем дальше, тем сложнее. Я реставрирую фальшивку.
Ничего нельзя изменить?
Скопировать
Hurry up.
Deeper, deeper!
I can't see!
Скорее.
Дальше, дальше!
Я ничего не вижу!
Скопировать
A deep breath.
Deeper.
We caught it in time.
Глубже.
Глубже.
Вы обратились к врачу вовремя.
Скопировать
We shall start the acceleration in exactly 25 minutes' time.
That will make the time of penetration zero exactly 49 hours from now.
Professor Stahlman, shouldn't you at least consider what they're saying?
Мы начнём ускорение ровно через 25 минут.
Благодаря этому время до преодоления точки ноль станет равной 49 часам.
Профессор Столмэн, может вы всё таки обдумаете то, что они говорят?
Скопировать
Perhaps you'd explain exactly what you do mean.
We must slow down drilling as we approach penetration.
We need extra safety precautions and a failsafe mechanism to close down completely if necessary.
Может вы объясните что вы имеете в виду.
Мы должны замедлить бурение, как только подойдём к точке проникновения.
Нам нужны дополнительные меры безопасности и полностью закрыть механизмы, если понадобится.
Скопировать
-Sir Keith is an old woman.
I must formally request that you delay penetration zero until his return.
On no account, Brigadier.
-Сэр Кит - старушка.
Я должен официально попросить, чтобы вы отложили прохождение нулевой точки до его возвращения.
Ни в коем случае, Бригадир.
Скопировать
You're falling and you'll fall anyway
The deeper you fall, the higher you'll get
Traitor, coward, murderer!
Вы падаете, и вы будете падать.
Чем глубже падёте, тем выше подниметесь.
Предатель, трус, убийца!
Скопировать
What's the mad rush in the last few hours?
We must reach penetration zero at the earliest possible moment.
Every second... (HIGH-PITCHED WHINING)
Что за безумная спешка в последние несколько часов?
Мы должны преодолеть нулевую точку как можно скорее.
Каждая секунда...
Скопировать
Huh? That feels good.
wait, it's deeper here
I'm going to change in the rocks.
Хорошо?
Здесь глубоко.
Я пойду переодеться за те камни,
Скопировать
Well, it's a matter of great scientific interest, my dear fellow.
First penetration of the Earth's crust.
-Well, naturally, I'm interested.
Ну, он имеет большой научный интерес, мой дорогой друг.
Первое проникновение в земную кору.
-Ну, естественно я заинтересовался.
Скопировать
Why did you put that dead man on the horse?
A horse with a rider makes a deeper print than a horse without.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Зачем вы взгромоздили этого мертвеца на лошадь?
Лошадь с наездником оставляет более глубокий след, чем без него.
Надеюсь, французы поедут за теми лошадьми. Вот.
Скопировать
Bottoms up.
- Deeper! - Deeper!
Look, Ma, there he is.
Хвостики вверх!
Глубже!
Смотри, мам, вот он.
Скопировать
All safety factors have been exceeded, Director.
We are very near penetration zero.
I will not decelerate at this crucial stage.
Все коэффициенты безопасности были превышены, директор.
Мы очень близки к прохождению нулевой точки.
Я не буду уменьшать скорость на этом решающем этапе.
Скопировать
I didn't expect any.
But I assume you'll be taking extra precautions as we approach penetration zero?
I shall do what I think best.
Я и не ожидал их.
Но я думал вы примите дополнительные защитные меры, как только мы достигнем нулевой точки?
Я буду делать то, что считаю лучшим.
Скопировать
Well, he's an old friend of mine, but Stahlman's dazzled him with promises, limitless cheap power for the whole country.
-Will you be back in time for penetration zero?
-Oh, yes, of course.
Ну, он мой старый друг, но Столмэн ослепил его обещаниями, бесконечная дешёвая энергия для всей страны.
-Вы вернётесь до прохождения нулевой точки?
-Да, конечно.
Скопировать
Zero minus ten seconds, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero.
We have penetration zero.
Don't panic!
Ноль минус 10 секунд, 9,8,7, 6,5,4, 3,2, 1,0.
Мы прошли нулевую точку.
Без паники!
Скопировать
-Excuse nothing!
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero.
Mr Sutton, you're here on sufferance.
-Никакой это не предлог!
С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
Мистер Саттон, вы здесь их милости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов deeper penetration (дипо пэнитрэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deeper penetration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипо пэнитрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
