Перевод "have words" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have words (хав yордз) :
hav wˈɜːdz

хав yордз транскрипция – 30 результатов перевода

And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
If you fucking walk out of here, us two are gonna have words.
And more than words at my first opportunity, because this was 90% his idea to come in here.
А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Если ты сейчас съебёшь, у нас с тобой будет разговор.
А, даст бог, разговором дело не ограничится. Ведь это была практически его идея зайти сюда.
Скопировать
It has to seem like I left without telling you.
We can't have words of farewell!
So I'm going.
Похоже мне надо было уходить, ничего не сказав.
Мы на прощанье и сказать ничего не можем!
Так вот, я ухожу.
Скопировать
I don't know what to do to show you how much I love you.
I only have words.
That's all I have.
Я не знаю, что я могу сделать, чтобы доказать свою любовь.
У меня есть только слова.
Больше ничего у меня нет.
Скопировать
Would I could answer this comfort with the like!
But I have words that would be howl'd out in the desert air, where hearing should not latch them.
What concern they? The general cause?
Желал бы я ответить Вам радостью на радость!
Но в пустыне Я лучше бы провыл мои слова, Где б их никто не слышал.
Эти вести Затрагивают... общие дела?
Скопировать
If you think you can use that miserable priest as an excuse for being cheeky you're wasting your time, boys.
I shall have words with HIM!
As for this "story", as you call it I remember it perfectly.
Думаешь, можно так наглеть, прикрываясь этим жалким священником? Зря тратите время, мальчики.
Я с ним потолкую!
Что касается этой "истории"...
Скопировать
I beg your pardon, sir?
We're going to have words together, you and me.
Get your dirty hands off him, mate.
Я прошу прощения, сэр?
Не веди себя как джентльмен со мной, дружище. нам надо поговорить, тебе и мне.
Убери от него свои грязные лапы, приятель.
Скопировать
Yes.
- Did you have words?
- Worse. He attacked me.
-Да.
-Вы с ним в ссоре?
-Хуже.
Скопировать
Stunning.
I don't have words to even begin to...
It's magnificent!
Какая прелесть.
У меня просто нет слов...
Это изумительно!
Скопировать
Would I could answer this comfort with the like.
But I have words that will be howled out... ...where hearing should not catch them.
- What concern they?
О если б мог за радость явоздать такой же вам .
Но то, что мне известно -в пустыне только мог бы япровыть чтобы никто ее не слышал.
-Это горе длявсех?
Скопировать
What do you want here, Dolfos?
I have words for your ears only, my King.
There is a way Calahorra could be taken without a blow.
Что тебе здесь нужно?
Мне нужно поговорить с вами, король.
Есть способ одним махом взять Колахору.
Скопировать
I see something terrible coming.
So terrible that i don't have words to describe it.
A danger.
На нас надвигается что-то ужасное.
Я просто не нахожу слов, чтобы описать это.
Угроза.
Скопировать
Maybe Doris will be there.
They don't have words for here.
It all began on New Year's Day... in my thirty-second year of being single.
Может быть, там будет Дорис.
И там я смогу сказать ей всё, что не смог выразить здесь словами.
Бриджит: Все началось в канун Нового Года... на тридцать втором году моей холостой жизни.
Скопировать
-Good and you? -Good, very good, Tell me, can I exchange a few words with you?
Do you have words to exchange?
-I have a few nice words,
'орошо, очень хорошо. —кажи, можно с тобой обмен€тьс€ парой слов?
Ц"ебе есть чем обмениватьс€?
Ц" мен€ есть несколько красивых слов.
Скопировать
I don't want to go into the whole thing.
But we have words and I kill him.
-Phoebe, could you get that, please?
Я не хочу вдаваться в подробности...
Но мы поссоримся и я убью его.
Фиби, ответь, пожалуйста.
Скопировать
As I said he told me to back off.
I continued to have words with Lisa. And he hit me.
You called her a slut?
- Когда я пытался с ней поговорить.. Он сказал мне отвалить.
А я продолжал говорить с Лизой, и тогда он ударил меня.
Вы называли ее шлюхой?
Скопировать
I'll...
I'll have words.
Thank you.
Я...
Я поговорю с ней.
Спасибо.
Скопировать
He'll stay to the end.
I reckon he'll have words for us.
When the square is clear. Then's our chance at him.
Он останется до конца.
Думаю, у него и для нас есть слова.
Когда площадь опустеет, будет шанс взять его.
Скопировать
I promise.
The master and I are going to have words. He knows I hate clowns.
God, I hate them. I hate them all.
Я обещаю.
Мне надо поговорить со своим хозяином.
Он знает, что я не навижу клоунов.
Скопировать
If you in words take microphone
It is said that I have words to follow you
Your son has proposed to me
Отзовись, если ты там.
Нам нужно поговорить, Ник.
Твой пасынок предложил мне пожениться.
Скопировать
Or maybe it was the assistant night manager.
You guys have words in the snack room?
First protest, now vandalism.
Или ночной продавец.
Ты ссорился с ним в буфете?
Сначала протест, теперь вандализм.
Скопировать
They don't have you to inspire them.
I don't have words to say how wonderful you are.
I haven't felt this happy since double-soup Tuesday.
У них нет такого источника вдохновления, как ты.
У меня нет слов выразить, какой ты замечательный, Фрай.
Я не была так счастлива с тех пор, как в нашем приюте по вторникам давали двойную порцию супа.
Скопировать
The Decameron?
I would have words with my brother.
Away.
Декамерон?
Я хочу поговорить с братом.
Все прочь.
Скопировать
Gave me an 'eadache.
We'll have words.
Can't have him wearing out that noggin.
От таких бесед у меня разболелась голова.
Я с ним поговорю.
Я не позволю ему лезть тебе в голову.
Скопировать
(WOMAN) I'll have two, if the price is right.
I'm gonna have words with you, boy.
We found footprints in the graveyard where the Jew's body was stolen.
Я возьму двух, если сойдёмся в цене.
Я хочу поговорить с тобой, мальчик.
Мы нашил следы на кладбище, где украли тело еврея.
Скопировать
She summoned me this morning.
- I'll have words with her.
- No, please don't.
Она вызвала меня сегодня утром.
- Я поговорю с ней.
- Нет, пожалуйста не делай этого.
Скопировать
He didn't really disrupt.
He did have words with two members of the party who made some comments about the cap he was wearing.
It was a Red Sox cap, sir.
Ну, он там сильно ничего не сорвал.
Он только обменялся репликами с двумя людьми на похоронах, которые что-то сказали про бейсболку, которая у него была.
Сэр, это была бейсболка "Ред Сокс".
Скопировать
Well, tell us, where did you disappear to?
I do not have words to describe it.
It... It is another land entirely.
Расскажите, куда же вы исчезли?
У меня нет слов, чтобы рассказать об этом месте.
Это... это абсолютно другой мир.
Скопировать
You're lucky you didn't get my boot up your arse, and five years inside for what you did today.
Now are you going to keep your nose clean, or are me and you going to have to have words?
All right.
Тебе повезло, ты не получил под зад моим ботинком и пяти лет тюрьмы за то, что сегодня сделал.
Теперь ты будешь держать нос по ветру, или нам с тобой прийдется потолковать?
Хорошо.
Скопировать
Ssh...
Yes, and bring me brother George as I have words to say to him.
Ah! Brother George's new wife, Isabel, married without my consent. (Would you get them in there?
Тихо!
И еще, позови-ка моего братца, Джорджа, на пару слов.
А вот и моя новая невестка, Изабелла, сыгравшая свадьбу без моего согласия.
Скопировать
Apologies.
I would have words.
I would not.
Прости.
Я хочу поговорить.
А я нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have words (хав yордз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have words для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав yордз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение