Перевод "the Buddy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Buddy (зе бади) :
ðə bˈʌdi

зе бади транскрипция – 30 результатов перевода

- There are no parachutes.
Didn't you ever see "The Buddy Holly Story", "La Bamba"?
There's one big difference.
Их здесь нет.
Нет парашютов? Tы что, не смотрел "Прекрасные мечты", "Жизнь Бади Холла", "Ла Бамба"?
Это большая разница.
Скопировать
Supple, sensual, passionate.
suspender, one eye on my watch, the other to the sky... the ceiling, imploring the gods that it ends before the
Well, obviously he didn't.
Я была чувственной, страстной,..
...рука сжимает подвязку, глаза прикованы к секундной стрелке,.. ...я молила бога,.. ...чтобы всё закончилось до прихода его приятеля.
Тот не вернулся.
Скопировать
And this is my home.
Look, this is the Buddy.
The string trick!
А это мой дом.
Смотри, это Пузырёк.
Делаем трюк "Верёвка"!
Скопировать
He was a booster, and it's with that take on our Lord in mind that we've come up with a new, more inspiring sigil.
campaign will unveil over the next year, I give you "The Buddy Christ."
That's not the sanctioned term we're using for the symbol.
Он пришел нам помочь.
Христос бодрячок.
Итак, ликуйте!
Скопировать
Now, in addition to what you just saw... if you study with my eight-week program, you're gonna learn these things.
Rex Kwon Do, we use the buddy system.
No more flying'solo.
Теперь, вдобавок к тому, что вы только что видели... если вы будете следовать моей восьминедельной программе, вы научитесь этим вещам.
Во-первых... в Рекс Кван До мы используем систему партнеров.
Никаких сольных номеров.
Скопировать
- I got to do something.
- Okay, but the buddy cop thing, I mean, that's just a metaphor.
- We're not actually supposed to solve crimes
- Я должен сделать кое-что.
- хорошо. Не делай не чего-точнее плохого...
Фактически мы не должны решать преступления
Скопировать
Ugh,okay.Okay.
Yeah,he needs some sleepny night-night,doesn't the buddy?
We gotta keep this away from him.
( -Хорошо, хорошо, доколупались...)
-Ага, ему нужно немножко спатеньки, даведь?
-Мы должны держать это подальше от него.
Скопировать
- Two 10s.
Tell him I'll be able to run the Buddy Garrity's 5 day charity race this year.
You go see that doctor tomorrow, I wanna start doing some side-to-side on that knee. Find out what he has to say.
- 20 секунд.
Скажем ему, что я смогу бегать в благотворительных гонках Бадди Гэррети в этом году.
Ты пойдешь к этому доктору завтра, и скажешь, что хочешь делать упражнения для этого колена.
Скопировать
Feel.
five-year-old daughter was sexually assaulted last week is asking other parents to make sure their children use the
Coming up, tips from our medical expert Dr. Emily Copenose.
Почувствовать.
На его 5-ти летнюю дочь на прошлой недели напал маньяк и он просит остальных родителей удостовериться в том, что их дети пользуются защитной системой..
Далее в рограмме, советы нашего медицинского эксперта д-ра Эмилии Копнос./i
Скопировать
Let's call Sammy Mead. - Two 10s.
Tell him I'll be able to run the Buddy Garrity's 5 day charity race this year.
I wanna start doing some side-to-side on that knee.
Как насчет плана игры на следующую неделю... как тебе?
Почему мы должны думать об этом чертовом финансировании, когда у нас идет плей-офф?
- Нам нужны деньги. И я сказал, что мы сделаем календарь с тренерами.
Скопировать
We came in here, and that's how he was.
not averse to the occasional choke and stroke, but this is a prime example of why one must always use the
This is not good.
Когда мы пришли, уже так и было.
Я имею ввиду, я не причастен к его удушению и онанизму но это хороший пример, чтобы понять почему этим не стоит заниматься в одиночку.
Это плохо.
Скопировать
Tomorrow, a high-pressure front brings a strong possibility of drizzle.
Then, the doobie of destiny changed their lives forever, when police burned marijuana seized from the
So, you know, uh, check your barometer, thermometer, anemometer...
Завтра, из-за высокого давления может быть сильный дождь.
А потом косячок судьбы изменил их жизнь навсегда, когда полиция сожгла марихуану, взятой у оркестра Бадди Рича в соседнем здании.
Ты же знаешь, что нужно проверять барометр, термометр, анемометр...
Скопировать
Our VIP should have an escort.
You know, the buddy system, just to be safe.
That's sweet, Doug.
Наши VIP должны иметь сопровождающих.
Знаете, напарники, для безопасности.
Это мило, Дуг.
Скопировать
Eyes only.
Use the buddy system, okay?
Eli, that means you.
Только визуальный осмотр.
Работайте в паре.
Илай, ты тоже.
Скопировать
And please, stay together.
That's why we have the buddy system.
- You want this?
И пожалуйста, держитесь вместе.
Для этого и нужны были товарищи.
Хочешь это?
Скопировать
And analyze that sentence for a second?
Like the buddy system in summer camp
Listen to him!
И обдумаем предыдущую фразу?
Мы разбивали их по парам, как "система товарищей" в летних лагерях.
Только послушайте его!
Скопировать
- Manny, listen to me.
- The buddy system falls apart, the principle of "last in, first out" is ignored.
- It's butterflies.
- Мэнни, послушай меня.
- Дружеские узы разорвутся, принцип "последним вошёл, первым вышел" будет игнорироваться.
- Бабочки.
Скопировать
Don't be mean, Lloyd.
The first rule of tripping is stick to the buddy system.
Who is watching you?
Не ругайся, Ллойд.
Азы приёма галлюциногенов - держись товарищей.
Кто-нибудь следит за тобой?
Скопировать
The tough part is I love being solo at premieres.
E, ditch the buddy. We'll scour for pussy together, bring 'em back to your place.
Drama, I moved into this house so you and I never have to bring girls back to the same place again.
Я на премьерах предпочитаю быть один.
Вместе подцепим девчонок и поедем к тебе.
Драма, я специально переехал, чтобы не приходилось возить девчонок в один дом.
Скопировать
And scene
Guys,I know I'm the one who pushed the buddy cup angle But it's just not working,Ok?
So get your pants off and we'll make this a porno
Снято...
Ребята, я, конечно, понимаю, что именно я затеял всю эту игру "вспомни про напарника", но из этого вряд ли что-то получится...
Так что снимай штаны, и сделаем из этого порнушку.
Скопировать
I'll be with Karen.
We'll use the buddy system.
You're not going to take Cole Street, are you?
Я буду с Карен.
Мы будем действовать сообща.
Вы ведь не собираетесь идти по Коул Стрит?
Скопировать
He was very proud of his service.
And that's Richie, the buddy he lost?
John did four tours, he lost a lot of friends.
Он очень гордился своей службой.
А Ричи - это тот друг, которого он потерял?
Джон прошел четыре операции, потерял много друзей.
Скопировать
Speaker.
Bagger, you forgot it's the buddy system.
We got your buddy.
Через громкую связь.
Парень, ты забыл о системе напарников
Мы поймали твоего дружка.
Скопировать
Do me a favour.
While you're there, don't go into any scary basements or attics and stick to the buddy system.
- I gotta go.
Сделай мне одолжение.
Пока ты там, не лазь ни в какие страшные подвалы или чердаки, и старайся не быть в одиночестве
Мне нужно идти.
Скопировать
They're my fish cards.
The buddy system is what keeps us safe.
Will you be my buddy?
Это мои карточки с рыбками.
Система напарников обеспечивает нам безопасность.
Будешь моим напарником?
Скопировать
I understand.
Now, apart from the buddy from prison, did ed hook up with any old friends that you know of?
All his old friends are dead or in jail.
Я понимаю.
Но забыв про тюремного приятеля - Эд пересекался с кем-нибудь из своих старых друзей, которых вы знали?
Все его старые друзья мертвы либо в тюрьме.
Скопировать
- Maybe they were buddies.
- The buddy-moon's over.
We need to bust into creepy's closet and see what else he saved for her.
- Может быть, они приятели.
- Приятельские ночевки окончены.
Нам нужно пробраться в жуткий чулан и посмотреть, что еще он припас для нее.
Скопировать
It reminds me of a story of German spies behind enemy lines in World War II.
They traveled in pairs, using the buddy system.
In the event of capture, their orders were to kill their buddy to prevent him from talking.
Это напоминает мне историю о немецких шпионах, в тылу врага, во время Второй Мировой.
Они продвигались в парах, по протоколу "приятель".
В случае поимки, им было приказано убить своего напарника, чтобы не дать ему заговорить.
Скопировать
First I lose my first dad, then I lose my second, and who killed him and trashed my life?
The buddy of the guy who killed my first dad and wants to be my third dad. Wow.
Sounds just like my life.
Сначала я теряю своего первого отца, теперь теряю второго, и кто же убил его и изуродовал мою жизнь?
Друг человека, убившего моего первого отца и хочет быть моим третьим отцом.
Вау. Звучит прямо как моя жизнь.
Скопировать
A little late for that, Mike.
See, in here we use the buddy system.
You left your buddy alone.
Слишком поздно, Майк.
Понимаешь, здесь система напарников.
Ты оставил напарника одного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Buddy (зе бади)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Buddy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бади не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение