Перевод "my best" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my best (май бэст) :
maɪ bˈɛst

май бэст транскрипция – 30 результатов перевода

Rod' it may be all your show.
I'll do my best sir.
Let's get started...
Род, все зависит от вас
Я сделаю все возможное,
Давайте начнем...
Скопировать
I never thought I'd find so much nasty spitefulness in an old man.
Do you think I'm a little louse sitting here in my best clothes?
That I haven't got a fine case full of cigarettes, eh?
Первый раз в жизни вижу такого упрямого и противного старика!
Вы еще, чего доброго, приняли меня за нищего, который надел праздничное платье,
Что у меня нет красивого портсигара, полного сигарет, а?
Скопировать
He was my friend.
Despite all our fights and disagreements, he was still my best friend.
Is that all you can think of, losing a friend? What about losing yourself?
Это все, о чем Ты можешь думать, потеряв друга?
Как насчет, что Ты утратил свое лицо? Его слова для Тебя разве ничего не значат?
Если бы Ты не был так слеп, Ты бы понял, что Курт был Твоим другом сегодня, как никогда прежде.
Скопировать
Number Two here.
Yes, sir, I am doing my best.
He's very difficult.
Номер Второй на связи.
Да, сэр, я делаю все, что в моих силах.
Но с ним очено сложно.
Скопировать
We've got to help him.
I'm doing my best, Polly.
I'm thinking at top speed.
Мы должны помочь ему.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Я думаю на большой скорости.
Скопировать
I really need this job.
- I will try to do my best.
- I'm sure you will.
Мне очень нужна эта работа...
- Я постараюсь приложить все усилия.
- Я уверен.
Скопировать
An egoist!
Instead of thinking of my best interests, you think about yours.
What do you have against that nice prince?
Эгоистка!
Вместо того чтобы думать о моих интересах, думаешь о своих.
Чем тебе был плох этот?
Скопировать
Put three bottles on ice. The good stuff.
My best.
From Paris straight to heaven...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Самое лучшее!
Oт Парижа до...
Скопировать
- I only fill in for my friend Hubert.
But i'm doing my best.
If some little mistake appears here and there...
- Я просто замещаю моего соседа Хуберта.
Но я делаю всё возможное.
Если здесь или там выйдет какая-то ошибочка.
Скопировать
Number Two considers you a worthy opponent.
I'll do my best.
Rest assured, the community's interests are mine, and maintaining the security of citizens is my primary objective.
Номер Второй заявил, что считает Вас худшим противником. Что Вы чувствуете?
Очень мило с его стороны сказать об этом, я сделаю все от меня зависящее, чтобы организовать для него гонку за его деньги.
Сообщество может не волноваться в уверенности, что их интересы я блюду как свои и это все, что я могу сделать, чтобы сохранение безопасности горожан было моей первейшей задачей
Скопировать
- Keep Sulu's attention off that board.
- I'll do my best, sir.
Good luck.
- Отвлеки Сулу от приборов.
- Сделаю все возможное.
Удачи.
Скопировать
I have considered all the alternatives.
My best guess is it could be a prelude to invasion.
Exactly our consensus.
Я рассматривал разные варианты.
Я пришел к выводу, что это - подготовка к вторжению.
Мы тоже так решили.
Скопировать
I'll come here tomorrow at dawn.
I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth
The earth has no end, it's round.
Завтра на рассвете я приду сюда.
Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли.
У земли краев нет, она круглая.
Скопировать
It has kept Spock and Sarek from speaking as father and son for 18 years.
Spock is my best officer.
And my friend.
Из-за них Спок и Сарек не говорили друг с другом уже 18 лет.
Спок - мой лучший офицер.
И мой друг.
Скопировать
I could see no reason why my pet didn't deserve an attractive mate.
At least, I was determined to do my best.
Of course, dogs are a pretty poor judge of human beauty.
Я не видел причины, по которой мой любимец... не заслуживал привлекательной самочки.
По крайней мере, я был готов сделать для этого все от меня зависящее.
Ну конечно же, собакам так непросто разбираться в человеческой красоте.
Скопировать
I know I'll be able to bring this campaign to a swift conclusion.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному завершению.
С моей точки зрения, лучший вариант - это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который вы ссылаетесь.
Скопировать
Let's go down to the car, shall we?
I'm sorry, Mummy, I did my best.
I must have one more look.
Пойдемте в машину.
Прости, мамочка, я сделала все, что могла.
Мне нужно проверить одну вещь.
Скопировать
I got a year... on probation.
All my best. see you!
Drop dead, you cowardly scumbag!
На свободу. Мне дали год условно.
Всего наилучшего! До скорого.
Провались ты пропадом, гадина!
Скопировать
All my wine!
My best wine.
There's no more.
- Вся мои вина!
- Мои лучшие вина.
- Там нет больше.
Скопировать
In Septembre.
My best wishes.
Let's see what's going on.
- В сентябре
- Будь счастлива
- Сейчас посмотрим, чем он занимается
Скопировать
I am not.
- N slept with my best friend's wife.
- No, not at all.
- Ќе скажу.
ѕочему? ѕотому что, ¬ы спали с женой моего лучшего друга.
- Ќет-нет. я не спал с ней!
Скопировать
It might interest you to know you are top of the bill.
I'll do my best to live up to it.
What, by saving my despicable life?
Возможно, вам будет интересно, что вы на вершине списка.
Я постараюсь пережить это.
Как, спасая мою презренную жизнь?
Скопировать
- Wait a minute.
Do you really think I sat there rooting for my best friend to lose?
That I enjoyed it when you thought they called your name?
- Подожди.
Ты действительно думаешь, что я сидела и болела за то, чтобы моя лучшая подруга проиграла?
Что я обрадовалась, когда тебе послышалось, что произнесли твоё имя?
Скопировать
Soon it will be you.
Give my best wishes to Tzeitel!
I will.
- Скоро и твой черёд придёт.
- Надеюсь. - Передай мои поздравления Цейтл.
- Передам.
Скопировать
You have, my son.
-I've done my best, have I not?
-indeed.
Верно, сын мой.
-Я старался изо всех сил, верно?
-Несомненно.
Скопировать
Thank you very much.
I've done my best here, I really have, sir.
I'm very grateful to all concerned, sir.
Спасибо вам большое.
Я всё время старался исправиться, правда, сэр.
Я благодарен всем, кто заметил это.
Скопировать
By this time tomorrow, you'll be healthier still.
It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way
Then I noticed, in all my pain and sickness what music it was that, like, cracked and boomed.
Завтра к этому времени ты будешь ещё здоровее.
На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их правилам. Я сидел как образцовый пай-мальчик, в лечебном кресле... пока они крутили насилие на экране, ...на этот раз без озвучки, просто под музыку.
И вдруг я узнал, сквозь свою боль и тошноту... узнал музыку, которая играла с экрана.
Скопировать
I played Juliet... in the Sunshine Playhouse.
Louie thought it was my best performance.
What's here?
Я играла Джульетту... в театре Саншайна.
Луи считал, что это была моя лучшая роль.
Что здесь?
Скопировать
How about that, Bert?
Well, I'll tell you - if the old'n does come along here tonight, he can have my best room - my bread
Good evening, Miss Hawthorne, Saw you on the television just now.
Как насчет этого, Берт?
Ну, я вам скажу - если старый Ник придет сюда сегодня, ему достанется моя лучшая комната и мой хлеб!
Добрый вечер, мисс Хауфорн, видел тебя только что по телевизору.
Скопировать
I'll tell you lad, I'll do her a mischief.
Do my best.
Now, you've got everything straight?
Знаешь что, парень, у нее будут неприятности.
Приложи все усилия.
Теперь, у тебя все идет хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my best (май бэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my best для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение