Перевод "Beamers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beamers (бимоз) :
bˈiːməz

бимоз транскрипция – 30 результатов перевода

cellular service, is not available in this area.
Beamers suck.
Jeep rule!
Сотовая связь в этом районе недоступна.
БМВ - дерьмо!
Лучше "джипа" нет!
Скопировать
That's 10 minutes we don't have.
Beamers!
Two!
У нас нет этих 10 минут!
Бимеры!
Два!
Скопировать
It's not just that group, either.
This plant makes all the fuel for all the Mechs and Beamers on the East Coast.
The Fishheads invade our planet, but they forget to bring enough fuel? What's that about?
Здесь не только этот отряд.
Завод производит топливо для всех мехов и бимеров Восточного побережья.
Рыбоголовые устроили вторжение, но забыли прихватить с собой топливо?
Скопировать
It's been a long couple days.
Did you know, sir, that you killed 23 Skitters, 8 Mechs, and who knows how many Beamers?
17 actually.
Это была пара тяжёлых деньков.
Вы знаете, что вы убили 23 скиттера, 8 мехов и до черта бимеров?
17, если быть точным.
Скопировать
I've seen what the aliens can do, sir.
Charlie reporting inbound Beamers 30 clicks out.
But you haven't seen what we can do.
Я видела на что способны пришельцы, сэр.
Пост Чарли докладывает о приближающихся бимерах в 30 кликах отсюда.
Но ты еще не видела на что мы способны.
Скопировать
I never wanted to choose between you and him.
No skitters, mechs, or Beamers.
I'm surprised.
Я никогда не хотела выбирать между тобой и им.
Ни скиттеров, мехов или бимеров.
Я удивлен.
Скопировать
Yes.
Purple arrows are Beamers.
Red triangles, skitters.
Да.
Пурпурные стрелки - бимеры.
Красные треугольники - скиттеры.
Скопировать
The whole Volm complex is gone.
I didn't hear any Beamers or Mechs.
Something must have set it off.
Весь комплекс Волмов пропал.
Я не слышал ни бимеров, ни мехов.
Что-то же должно было демонтировать его
Скопировать
I just got an update from our scout 1,800 klicks west from here.
Looks like our sharpshooters taking out those Beamers on their supply routes have the enemy scrambling
They're using old semitrucks to transport materials to their bases.
Я только что получила новости от нашего разведчика. в 1,800 километрах к западу от сюда.
Выглядит так, что наши снайперы достали этих Бимеров на их путях доставки идут схватки с врагом
Они используют старые тягачи для транспортировки материалов на их базы.
Скопировать
- charlie.
You want to go back to slinging beamers in the valley?
- all right, maybe i got carried away.
- Чарли
Ты снова хочешь торговать подержанными тачками в каком-то захолустье?
- Все в порядке, Может быть, я увлекся.
Скопировать
* And let it... *
Well, we have far better beamers than Emily Kmetko.
Let's see how she does in the second round.
*И пусть...*
Что ж, у нас есть девочки, выполняющие упражение на бревне куда лучше Эмили.
Посмотрим, что она покажет во втором туре.
Скопировать
Start building the decking, Jamil.
Hey, man, what about the Beamers?
It's too bad they learned how to beat our jamming so quickly.
Начинай делать настил, Джамиль.
А что с бимерами?
Плохо, что они научились преодолевать наши помехи так быстро.
Скопировать
Elected by almost 3,000 civilians in the new capital.
How have you been able to fly with all the Beamers around?
I fly low -- just a few hundred feet above the ground.
Выбранное почти 3-тысячным населением новой столицы.
Как вы долетели, ведь вокруг снуют бимеры?
Я летаю низко - всего в нескольких сотнях футов над землей.
Скопировать
You can't even walk across this thing.
Dollars to doughnuts, the Beamers will bomb the hell out of your work crews 10 minutes after they started
Yeah, well, I didn't say I had everything worked out. I said this is our best chance.
По этой штуке даже не пройдешь.
Могу поспорить, что бимеры разбомбят к чертам ваших рабочих через 10 минут после того как они начнут восстанавливать его.
Ну, я не говорил, что все в порядке, я сказал, что это наш единственный шанс.
Скопировать
You take your unit in the boat, infiltrate that base, smash that antenna.
That'll keep those Beamers off of us long enough to get across the bridge.
Those Mechs aren't just gonna step aside while we walk in with a suitcase full of C-4.
Возьмешь свою команду и лодку, проникнешь на эту базу и взорвешь антенну.
Это обезопасит нас от бимеров достаточно долго, чтобы пересечь мост.
Эти мехи не будут просто стоять на месте, пока мы там ходим с чемоданчиком, полным С-4.
Скопировать
Get the hell out of there!
We got...eight minutes, tops, before those beamers respond!
Let's go!
Убирайся оттуда!
У нас есть восемь минут до ответной реакции бимеров.
Пошли!
Скопировать
First time for everything.
With these beamers on constant patrol --
We're screwed and blued, and you can kiss this ambush plan goodbye.
Все бывает в первый раз,
Когда вокруг постоянно патрули бимеров.
Мы облажались и сели в лужу можете распрощаться со своим планом засады.
Скопировать
♪ Falling Skies 2x01 ♪ Worlds Apart Original Air Date on June 17, 2012
We got beamers on top of us!
Where the hell is Hal and Ben?
Рухнувшие небеса 2 сезон 1 серия "Далекие миры"
Над нами бимеры!
Где, чёрт возьми Хэл и Бен?
Скопировать
I can only hope he's right.
We think that the aliens have recalibrated their beamers to pick up the heat coming off our vehicles.
Probably using some infrared sensor.
Надеюсь, что он не ошибся.
Мы полагаем, что пришельцы перенастроили свои бимеры, чтобы вычислят тепло, исходящее от двигателей наших машин.
Наверно используют что-то типа инфракрасных датчиков.
Скопировать
Save your ammo!
We got eight minutes, tops, before those beamers respond!
So let's go!
Берегите патроны!
У нас есть максимум восемь минут, прежде чем появятся бимеры!
Так что пошли!
Скопировать
Come on, Lexi.
I saw you wipe Beamers out of the sky without even lifting a finger.
What I do relies on concentration, directing the natural forces around me like gravity, which doesn't work in this vacuum.
- Ну же, Лекси.
Я видел, что ты вытворяла с бимерами в небе даже не пошевелив пальцем.
То что я сделала основано на концентрации, направлении таких сил вокруг меня как гравитация, которая не работает в этом вакууме!
Скопировать
So that's how they do it.
That's how they power everything -- all the ghetto walls and the Mechs and the Beamers.
That's how they're turning humans into skitters.
Так вот как они это делают.
Так они питают все -- все стены в гетто и мехи и бимеры.
Именно так они превращают людей в скитеров. Да.
Скопировать
But this ship is allergic to Volm technology.
If the Espheni hadn't built their Beamers to literally reject you, you'd be warming up the copilot seat
There is another option.
Но этот корабль пытает отвращение к технологии Волмов.
Если бы Эшфени не построили эти Бимеры, чтобы отвергнуть вас, ты бы грел кресло второго пилота.
Есть еще один вариант.
Скопировать
No!
Beamers!
Take cover!
Нет!
Бимеры!
В укрытие!
Скопировать
Why don't you get out there and take one for the team, huh?
Because as soon as he knows I'm dead, his Beamers are gonna bomb this place flat!
Oh, I'm sorry.
Почему бы тебе не выйти и не взять очко для команды, а?
Потому что как только он узнает, что я мертв, его Бимеры сровняют с землей это место!
Извини.
Скопировать
I did find this.
Supposedly, this can call Beamers.
I don't know if it's a tone or a frequency.
Я нашёл вот это.
Якобы, он вызывает Бимеров.
Не знаю тоном или частотой.
Скопировать
Something's coming.
Beamers!
Hello, father.
Что-то приближается.
Бимеры!
Здравствуй, отец.
Скопировать
How do you know this isn't some kind of Espheni ploy?
Okay, but why would she destroy the Beamers?
I don't know.
Откуда ты знаешь что это не очередная уловка Эшфени?
Хорошо, тогда почему она уничтожила Бимеры?
Я не знаю.
Скопировать
I think it's something we should consider, yeah.
She just took down those Beamers, Tom.
She just heard you and Cochise talking inside of ours.
Я думаю, это то, что мы должны обсудить
Она только что взорвала те Бимеры , Том.
И слышала ваш с Качизом диалог, внутри нашего.
Скопировать
In all likelihood, yes.
Okay, well, since we know that Beamers are controlled remotely, if we can figure out a way to set the
I cannot believe I am saying this, but it is not as crazy as it sounds.
Да, что-то в таком роде.
Хорошо, мы знаем что Бимеры управляться дистанционно, и если мы разберемся как именно, то сможем установить лунную базу как цель, и нам не нужно просить, чтобы нас туда кто-то подбросил.
Не верю сам себе, что я такое говорю, но это не столь сумасшедшая идея, как она звучит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beamers (бимоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beamers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бимоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение