Перевод "the Netherlands" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Netherlandsнидерланды нидерландский
Произношение the Netherlands (зе нэзɜлондз) :
ðə nˈɛðɜːləndz

зе нэзɜлондз транскрипция – 30 результатов перевода

- Will you please, Miss? - Yes, Ma'am.
His name is Michael and comes from the Netherlands.
What's your name?
- Будь столь любезна.
Его зовут Мишель и он приехал из Голландии.
Как тебя зовут?
Скопировать
The original negative has been lost; no complete copy exists
This version is derived from a copy from the Netherlands Film Museum
The Dutch version is shorter, 1,615 m.
Однако оригинал был утерян, и в наше время не существует полной копии.
Данная версия фильма сделана с копии из Нидерландского музея Кино.
Голландская версия короче, она составляет только 1615 м.
Скопировать
Who are we left with now?
Italy, the Netherlands and Iran?
Next, the representative of Italy please come and pick one.
Кто остался?
Нидерланды и Иран?
пройдите на сцену.
Скопировать
A genuine Wouwerman.
Someone acquired this in the Netherlands for me.
They're making a fortune on our backs.
Подлинный Вауэрман.
Приобрели в Нидерландах для меня.
Хотят заработать за наш счет.
Скопировать
Spaghetti.
But, Homer, tonight's our reception... for Queen Beatrix of the Netherlands.
Oh, I hate having two heads.
- Но сегодня мы устраиваем прием...
-...в честь королевы Нидерландов.
- Ненавижу вторую голову!
Скопировать
- What country are you from?
- The Netherlands.
Good.
- Вы из какой страны?
- Нидерланды.
Хорошо.
Скопировать
Drive.
It would be another 2 years before the Netherlands was liberated.
"Art is a lie that makes us realise truth"
Поехали.
Нидерланды дождутся освобождения только через 2 долгих года.
"Искусство - это ложь, сквозь которую нам видна истина"
Скопировать
This area today is still known as one of the three predominant financial centres of the world.
Conflicts with the Stuart kings led the Money Changers in England to combine with those in the Netherlands
By the end of the 1600s, England was in financial ruin.
Ётот район до сих пор €вл€етс€ одним из 3 основных мировых финансовых центров.
онфликт с династией —тюартов привел к тому, что английские мен€лы вместе с мен€лами из Ќидерландов финансировали вторжение в јнглию ¬ильгельма ќранского, который сбросил —тюартов с трона в 1688 году и захватил английский трон.
ЅјЌ јЌ√Ћ"" концу XVI в. јнгли€ оказалась на грани финансового краха.
Скопировать
Claiming only an international government would stem the tide of world wars, the Money Changers pushed forward a proposal for world government, which stood on three legs:
International Settlements, a world judiciary, to be called the world court located in The Hague in the
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope":
ќни за€вили, что только международное правительство способно противосто€ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї:
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным –асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный —уд в √ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
—оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ"рагеди€ и надеждаї следующее:
Скопировать
-Oh, really?
The Netherlands?
-Where's my chart?
-O, правда?
Нидерланды?
-Где моя карта?
Скопировать
You want to turn me into a monster before associating with me.
To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied
This is becoming very serious.
Вы хотите превратить меня в монстра даже не познакомившись со мной толком.
Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией.
Вот это уже серьёзно.
Скопировать
She's got a screw loose.
Not the type to tell you'll be impotent while the Netherlands is occupied.
Be a bit more careful in the future.
Дура чокнутая.
Таким не стоит признаваться, что останешься импотентом, пока Нидерланды оккупированы.
Впредь будь осторожнее.
Скопировать
I'll tell you something your dad, Margareth is a very smart engineer.
he was building the sugar mill he represented an important dairy product company from Switzerland or the
Since he had a lot of cows, business was good.
Я открою вам кое-что. Твоего папу, Маргарет, я считаю очень толковым.
Пока строил сахарный завод, он ещё и представлял крупную молочную компанию из Швейцарии или Нидерландов.
У него было много коров, его бизнес процветал.
Скопировать
The end
1943: the Netherlands is suffering under German occupation.
PASTORAL 1943 It has been a long time now and a romanticized view of the war...
Конец
1943 год: Нидерланды стонут под гнётом германской оккупации.
ПАСТОРАЛЬ 1943 Прошло время. У многих сформировался...
Скопировать
But we also shouldn't antagonise people unnecessarily.
When the Netherlands will have been annexed by Germany we'll build the Great-Germanic Empire with them
What's the name of that teacher?
Но чрезмерно противопоставлять себя людям тоже не стоит.
Когда Германия окончательно присоединит Нидерланды мы вместе с ними построим Великую Германскую империю.
Как фамилия этого учителя?
Скопировать
Not anymore, chief!
So guys, after hitting banks in the Netherlands, Italy and Belgium the "Mercedes Gang" just arrived in
I will NOT allow the Tutons to conquer our territory again!
Уже нет, шеф.
Так вот, господа, обчистив голландские и итальянские банки, ...банда "Мерседес" перебралась во Францию.
Совершенно недопустимо, чтобы немцы заново оккупировали нашу страну.
Скопировать
Don't you see? Done is d-one, right?
So look, d is three and one is one 31, the Netherlands!
Okay
Буква ""Вэ"" - это 3, а один - это 1 .
31 - код Нидерландов.
- Ясно.
Скопировать
And he really thinks He'll come to the Bijlmer?
Of course, isn't this the stable of the Netherlands?
This is where all the people go for whom there's no room in the inn.
И тот правда считает, что Он явится в Бийлмере?
Конечно, разве это не конюшня Нидерландов?
Сюда приходят все те, для кого нет места в гостинице.
Скопировать
I first spoke with your father, Porte.
He wanted to unify In London the Netherlands.
I told him I help it helped me to turn.
Сначала я говорил с твоим отцом, д'Верь.
Он хотел объединить Под-Лондон.
Я сказал, что помогу ему, если только он поможет мне.
Скопировать
And the other Dutch people?
They come from somewhere near the Netherlands, right?
Nice try.
А все остальные голландцы?
Они откуда-то типа из Нидерландов, да?
Ну ты прикололся
Скопировать
Nice try.
The Netherlands is this make-believe place where Peter Pan and Tinker Bell live.
Oh, my.
Ну ты прикололся
Неверлэнд - это такая сказочная страна где живут Питер Пэн и Венди
О боже
Скопировать
Historians have taken these paintings as sources through which they can determine what food was available in the sixteenth century Netherlands.
examining written sources, whether such cucumbers, grapes and melons were present in the marketplaces of the
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Глядя на них, историки использовали эту картину как источник сведений: что люди ели в Нидерландах в XVI веке.
Искусствоведы исследовали письменные источники, чтобы узнать, продавались ли такие огурцы, такой виноград, такие дыни на рынках Нидерландов XVI века.
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и овощей ели тогда
Скопировать
One might also read, that although the produce takes pride of place in the painting, there remains a window held open on to the religious imagery.
Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower
Painting did not want to diminish the sacred and so struggled to avoid this through an elevation of the everyday.
Это можно также интерпретировать, что, хотя продукты претендуют на основное пространство картины, но все же окно на религиозный задний план остается открытым.
Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое.
Живопись не хочет принизить высокое и при этом едва ли может избежать, чтобы не возвысить обычное.
Скопировать
It's great!
The word 'fetish' - originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects as divinities.
Замечательно!
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения натюрморта.
Мореплаватели сообщали с берегов Африки, как будто там имеются культы, согласно которым произвольно выбранные предметы почитаются как божественные. Фетиши.
Скопировать
He's an investment banker from Amsterdam.
Apparently, he handles a lot of Bill Gates' money, so don't say anything derogatory about the Netherlands
Damn, there goes my opening joke about the Dutchman trying to install Windows 95.
Инвестиционый банкир из Амстердама.
По-видимому он работает с кучей денег Билла Гейтса так что не говори ничего унизительного про Голландию ил Майкрософт.
Чёрт, это была моя вступительная шутка про голландца, который пытается установить Windows 95.
Скопировать
No, that's the Netherlands.
Holland is the Netherlands.
Then who are the Dutch?
Нет, то Нидерланды.
Голландия - это и есть Нидерланды.
Тогда кто такие датчи?
Скопировать
Everybody's most impressed that I catched you, so you can't possibly go to a ball dressed like that.
It ain't the dress of any regiment in the Netherlands order of battle.
And... that's the sword of a butcher.
На всех производит впечатление, что я вас заполучил, так что вы просто не можете ехать на бал в таком костюме.
Таких костюмов нет среди военной формы Нидерландов.
И эта сабля годится для мясника.
Скопировать
Rebecque, follow me!
Should he survive, he will one day be King of the Netherlands, and my sovereign.
He's not such a bad fellow at heart.
Ребек, за мной!
Если он выживет, то однажды станет королем Нидерландов и моим монархом.
В глубине души он не такой плохой парень.
Скопировать
It's a country right next to Belgium.
No, that's the Netherlands.
Holland is the Netherlands.
Страна рядом с Бельгией.
Нет, то Нидерланды.
Голландия - это и есть Нидерланды.
Скопировать
Well, I'm going now.
I'm leaving for the Netherlands to check a player.
Who?
Я тогда пошел.
Уезжаю в Голландию, проверить игроков.
Кого?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Netherlands (зе нэзɜлондз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Netherlands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэзɜлондз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение