Перевод "the biggest one" на русский
Произношение the biggest one (зе бигист yон) :
ðə bˈɪɡɪst wˌɒn
зе бигист yон транскрипция – 30 результатов перевода
There are 164 employees.
Of the 47 banks on the island, this is the biggest one.
I'd better ask the cashier.
У нас 164 служащих.
Среди банков на острове, это самый большой.
Мне надо спросить у кассира.
Скопировать
Then you believe they're a menace to society?
They're the biggest one we've got.
When you told me you wanted to help me locate and secure someone... - ... were you telling the truth?
Значит, вы считаете, что они - угроза нашему обществу?
Самая большая, которая существует.
Когда вы сказали мне, что хотите помочь найти и схватить кое-кого вы говорили правду?
Скопировать
-It's huge.
Yeah, I got the biggest one they had.
Yeah, it's industrial strength.
- Он огромный.
Да, я купил самый большой, какой у них был.
Промышленных размеров и сил.
Скопировать
Yeah, Jeannie designed it herself.
A lot of different cities have Chinatowns, but this is the biggest one.
Looks just like China, doesn't it?
Дженни его украшала сама.
Китайский квартал, он есть во многих городах, но здесь самый большой.
Совсем как Китай, да?
Скопировать
I feel like i'm constantly having to project something that I don't really feel ...and i'm so tired of being disappointed in myself and feeling like i'm living this big lie.
And this being the biggest one of all, Josh.
Everybody thinks that we've already done it and nobody knows that we're both the big Vs.
Я чувствую, что я постоянно должна изображать то, чего я не чувствую, я устала разочаровываться в себе и чувствовать что я живу во лжи.
И это самая большая ложь, Джош.
Все думают, что мы сделали это, но никто не знает что мы оба - девственники.
Скопировать
I want you in here, captain.
You've got 30 seconds or I drop the hammer on the biggest one yet.
And captain, leave the link.
Идите сюда, капитан.
У вас 30 секунд или я устрою огромный взрыв.
И капитан, снимите переговорник.
Скопировать
They don't produce such high boots here.
Here's the biggest one.
You think hard when you cast bullets.
У нас сапог таких не выпускают.
Вот самый большой.
Да ты думай, когда пули-то отливаешь.
Скопировать
And the guy ate it."
But the biggest one... is the cocaine.
- (man) Yow! - There they go!
И кто-то потом все это сожрал".
Но самый жесткий... это кокаин.
Я ж говорю!
Скопировать
Holy moly!
That's the biggest one of those I ever saw!
-I always said she was gifted.
Надо же!
Никогда не видел таких больших!
- Всегда считала ее одаренной.
Скопировать
I deal with them every day.
He's the biggest one!
A society is responsible for its minors.
Вижу их ежедневно.
- И сам он наибольшая!
Общество отвечает за малолетних.
Скопировать
How'd you know I was here?
Well, I know you and Christmas trees, and this is the biggest one around.
-Where's everybody else?
Как ты узнала, что я здесь?
Я знаю, как ты любишь Рождественские елки... а это самая большая.
А где все остальные?
Скопировать
What a story!
The biggest one I have ever got.
The line is going to break!
Какая странная история!
Чувствую, что очень сильно зацепила!
Я тащу!
Скопировать
- Plenty.
This is the biggest one yet.
Pull open the door, Louis.
-Хорошее дело.
Завтра опишут во всех газетах.
Охранник. Открой дверь, Льюис.
Скопировать
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love.
- You took the biggest one.
- It's mine.
Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая
-Ты взяла слишком много
-Это мое
Скопировать
[ Audience laughs ]
And then, along came the biggest one of all.
What!
[ Люди смеются ]
А потом пришёл самый большой из них.
Что!
Скопировать
Be a good loser, Professor.
The fish that got away is always the biggest one.
What a pity, Professor.
Учитесь проигрывать, профессор.
С крючка всегда срывается самая большая рыба.
Какая досада, профессор.
Скопировать
What if, what if, what if the giant eel eats you.
The biggest one can eat a whole sheep.
Does yours shrink in water too?
А вдруг... Что если... Вдруг тебя сожрет огромный угорь.
Большой может проглотить целую овцу.
Ты вылез тоже без существенных частей тела?
Скопировать
You don't like that truth.
The biggest one.
Let me have it.
Ну хорошо. Тебе не понравилась такая правда.
Вот другая.
Не терпится узнать.
Скопировать
I'm not big on guns either.
But if everyone else has them I wanna make sure I get my hands on the biggest one I can.
So why handicap ourselves when everyone else is doing it?
Я также небольшой поклонник оружия.
Но если я в этом нуждаюсь я беру самое лучшее, что могу достать.
Так что нам мешает?
Скопировать
Call the Museum of Natural History, tell them we have a good idea for a diorama.
And then you look for the largest toenail clipping of all, the biggest one you can find, and you bend
Yes, yes, yes, you do.
Позвони в музей природоведения, скажи им что у нас есть отличная идея для диарамы.
А потом ты ищешь самый большой отрезанный ноготь, самый большой который ты можешь найти, и гнешь его немного да?
Да, да, да.
Скопировать
I could tell they were banditos because they had taco breath... and they called me 'hombre.'
I spun around and hit the biggest one.
I punched him in the gut.
Я решил, что они бандиты, потому что от них пахло выпивкой... И они сказали мне 'омбрэ'.
Я развернулся и ударил самого большого.
Я пнул его в живот.
Скопировать
The Bureau of Labor Statistics is gonna report the Cpl jumped 0.7%.
It's the biggest one-month increase since they started tracking in '52.
Let me say this: The market basket used to calculate the Cpl is antiquated...
Бюро трудовой статистики докладывает, что инфляция (Индекс потребительских цен) подскочила до 0.7%.
Это наибольший месячный рост, зарегистрированный с 52-го, когда начались эти расчеты.
Позволь мне сказать: потребкорзина, используемая для расчета этого индекса, архаична
Скопировать
How big do they get?
That was the biggest one I've ever seen by far.
A freak of nature.
Они все большие?
Я сам никогда не видел такой большой.
Какое-то чудо.
Скопировать
Hypocrites.
And you're the biggest one of all.
Can you blame him for sellin' out?
Лицемеров.
А ты один из самых выдающихся.
Разве можно винить его за продажность?
Скопировать
There are a lot of things in your life that you owe me for, okay?
But this one will be the biggest one of all time.
Her name is Melodia and I've hired her as "The Greatest Refreshment on Earth."
Ты многим в своей жизни обязан мне.
Но это... будет самая большая услуга!
Eё зовут Мелодия. Я нанял её как "Лучший освежающий напиток на свете"!
Скопировать
Who's this one from?
I got you the biggest one, because I love you most.
"Have one on me.
А это от кого?
Мой самый большой, ведь я люблю тебя больше всех.
"Это от меня.
Скопировать
What... counterattack?
The biggest one ever.
Yeah.
О какой... контратаке?
О самой большой в мире.
Ага.
Скопировать
Didn't tell you, did she?
Your mother was a whore, the biggest one in this town Amnesty.
Every man took a dip or two or three in your mom and your mom's little whores...
Она тебе не рассказывала, не так ли?
Твоя мать была проституткой, самой большой проституткой в этом городке Amnesty.
Каждый мужчина в этом городе не один раз побывал внутри твоей мамы и её шлюшек...
Скопировать
Buy me a Christmas goose!
The biggest one in the shop!
And then what?
Достань мне рождественского гуся!
Самого большого в магазине!
А потом что? !
Скопировать
Guess what?
Our line is the biggest one at the fair.
I counted.
Представляешь?
Очередь к нам, самая длинная.
Я подсчитала.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the biggest one (зе бигист yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the biggest one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бигист yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
