Перевод "the black key" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
Произношение the black key (зе блак ки) :
ðə blˈak kˈiː

зе блак ки транскрипция – 32 результата перевода

An exquisite form of torture.
The monks protected the black key against you.
A key.
Какая изысканная пытка.
Чернецы хранили его, чтобы ты до него не добрался.
Ключ.
Скопировать
- No.
Hit the black key.
- Really?
- Нет.
Жми на чёрную клавишу.
- Серьёзно?
Скопировать
An exquisite form of torture.
The monks protected the black key against you.
A key.
Какая изысканная пытка.
Чернецы хранили его, чтобы ты до него не добрался.
Ключ.
Скопировать
What do you want us to do?
The Black Friars are custodians of the key.
Bring it to me.
Что мы должны сделать?
Черные монахи хранят ключ у себя.
Принесите его мне.
Скопировать
You'll start a war.
See, the key to eating a black-and-white cookie is you wanna get some black and some white in each bite
Nothing mixes better than vanilla and chocolate.
Ты начнешь войну.
Понимаешь, главное когда ты ешь черно-белое печенье каждый раз откусывать одновременно немного черного и немного белого.
Ничего нет лучше сочетания ванили и шоколада.
Скопировать
So we all opened fire in the direction the shooting was coming from.
And a key marksman was moving from one position to another, blocked by a pillar...
Issa managed to get back to the cover of the helicopters unscathed.
лш бяе нрйпшкх нцнмэ бн бяе ярнпнмш
цкюбмши ямюиоеп оепедбхцюкяъ хг ндмни онгхжхх мю дпсцсч, онрнлс врн ярнка оепейпшбюк кхмхч нцмъ, йнцдю мювюкюяэ ярпекэаю, х онщрнлс опносярхк лнлемр цкюбмнцн бшярпекю б цкюбюпъ "вепмнцн яемръапъ".
хяяю яслек жекшл бепмсрэяъ мюгюд, онд опхйпшрхе бепрнк╗рю.
Скопировать
Then, the remnants of the explosion fall into a newly formed black hole.
The key to the black holes' allure is gravity.
Gravity will pull things around Just like the Sun's gravity pulls the planets around. In fact
Затем остатки взрыва становятся черной дырой.
Основным оружием черной дыры является гравитация.
Гравитация завихряет все точно так, как планеты вращаются вокруг Солнца.
Скопировать
Today, the CBI and the Income Tax Dept.
Have searched the homes of big industrialists and politicians simultaneously across State billions of
They brought you down to this state
Сенсация!
Сегодня, CBI и налоговый депертамент провели обыск в домах крупных бизнесменов.. .. и политиков. Обыск выявил наличие крупных сумм неучтённых доходов..
Как же так? Что за беспредел?
Скопировать
They've discovered that black holes don't just rule the realm of stars and galaxies.
They impact all of us here on Earth, because black holes just might be the key to understanding the true
Space, time, life itself.
Они выяснили, что черные дыры правят бал не только среди звезд и галактик.
Они оказывают влияние на всех нас здесь, на Земле, потому что черные дыры могут оказаться ключом к пониманию природы окружающей нас действительности.
Пространство, время, жизнь как она есть.
Скопировать
I've seen it.
It would make your blood run cold and clot and turn your insides into fucking black puddings, but certain
Simon, the Prime Minister wants to speak to you in ten minutes.
Я видел их.
От этих материалов у тебя кровь в жилах застынет, свернется и превратит твои внутренности в блядскую кровяную колбасу, но кое-какие лизуны придерживают материалы, но ты их увидишь, потому что премьер расценивает тебя как ключевого игрока.
Саймон, премьер-министр хочет поговорить с тобой через 10 минут.
Скопировать
O-okay. I think that's my excuse to leave.
I promise I'll keep searching till I find the little black key to Diana's book.
Nate, we have tried this the easy way.
Окей, я думаю, это моё оправдание для того, чтобы уехать.
Я обещаю, я буду продолжать поиски. Пока я ни найду маленький чёрный ключик к книге Дианы.
Нейт, мы уже пробовали этот лёгкий способ.
Скопировать
- No.
Hit the black key.
- Really?
- Нет.
Жми на чёрную клавишу.
- Серьёзно?
Скопировать
Follow the path to the cave of forbidden mystery.
There you must collect the Black Tower key, and with it free the princess, and so save the day.
Great rewards await those who act the right way.
Следуйте по тропе к Пещере Запретной Тайны.
Там должны вы ключи к Чёрной башне найти, дать принцессе свободу и всех победить.
И кто из вас по совести поступит - великую награду тот получит.
Скопировать
Key. The key.
"There you must collect the Black Tower key. "With it, free the princess, and so save the day."
Claudia, wait!
Тот самый ключ.
"Там должны вы ключи к Чёрной Башне найти, дать принцессе свободу и всех победить.
Клаудиа, стой!
Скопировать
Red Robin has doors on the inside that go right out into the mall.
The key to us being the first ones inside is taking over the Red Robin before Black Friday starts.
So how do we take over Red Robin?
В "Рэд Робин" есть дверь, ведущая прямо в торговый центр.
Чтобы попасть внутрь первыми мы должны занять "Рэд Робин" еще до начала черной пятницы.
И как нам это сделать?
Скопировать
This is the scotch I was saving for my birthday.
Someone with a key to my office, a janitor or a security guard or some black...
Let's get forensics in here.
Это скотч, который я хранил на свой день рождения.
Кто-то, имеющий ключ от офиса, уборщик или охранник или какой-то черно сердечный негодник, скорее всего белый, испортил Хорнберговскую тусовку для всех нас!
Вызывайте медиков.
Скопировать
Guys, I think what Coach is trying to say is that the key word is "teamwork."
No, the key word is "you're black, they're white"!
So, Coach, what you're saying is, if we just walk with the Lord... The Lord? Nigger, the Lord done did his part already!
Ребята, по-моему, тренер хочет сказать нам, но главное - командный дух.
Нет, главное, что вы черные, а они белые.
Вы хотите сказать, ...что надо положиться на Господа?
Скопировать
Move out.
You really want to cooperate with me, give me the decryption key for the code from the black box on Holland's
I don't have it.
- Понесли.
Если вы действительно хотите сотрудничать, отдайте мне ключ для расшифровки кода чёрного ящика костюма-крыла Холланда.
У меня его нет.
Скопировать
burned beyond recognition.
He was the key witness in an upcoming trial of a Minister accused of corruption with ties to Black Claw
Surveillance found the same man two blocks from the apartment 45 minutes before it caught fire.
сожжён до неузнаваемости.
Он был ключевым свидетелем в предстоящем деле против министра, обвинённом в коррупции со связью с Чёрным Когтем.
Наблюдатели обнаружили того же мужчину в двух кварталах от дома за 45 минут до возгорания.
Скопировать
I didn't really take a hard look in there, no, sir.
You didn't see a blue lanyard and a black clasp and the Toyota key in that back of that bookcase, did
No, sir, I did not.
Я не рассматривал её очень пристально, нет, сэр.
Вы не видели синюю тесьму и черный карабин и ключ от Тойоты у задней стенки тумбы, верно?
Нет, сэр, не видел.
Скопировать
Okay.
The code key is coming through.
It's coming in now Lieutenant Sanchez.
Хорошо,
Мы получаем кодовый ключ,
Мы получаем сообщение лейтенант Санчес
Скопировать
UD headquarters conference room.
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
The film clips show the extent of new damage to coastal installations after the strange seismograph readings.
Зал заседаний штаба ОД.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Фильма показывают степень новых разрушений прибрежных установок после странных показателей сейсмографа
Скопировать
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
Don't worry, this time we'II get him.
Do you have the key to Town hall?
I'm tired.
Не беспокойтесь, на этот раз мы схватим его.
У Вас есть ключ от здания мэрии?
Я устал.
Скопировать
?
Today the key to being wanted?
?
?
Сегодня ключ к тому, чтоб тебя желали?
?
Скопировать
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически сунул руку в карман, чтобы достать ключ.
— Оказался ли там последний?
Скопировать
With a notice in the paper, and a band?
Don't talk rubbish, the important thing is I've got his key...
So we can go to the safe.
Какое подходящее место, парк. Да, а Вы чего ожидали?
Красивую похоронную церемонию со уведомлением в газете, и оркестром?
Не порите чушь, важно то, что у меня есть его ключ поэтому, синьоры, мы можем пройти к сейфу.
Скопировать
What has she got to do with it?
I had the key...
Jeanine can't have taken it.
Помоги мне, Альберт...
Не трогайте меня!
Отпустите меня!
Скопировать
Please, Klaus.
This is the price of your key.
Well done, Steve.
Вы не можете сделать этого.
Прошу Вас, Клаус! Я сойду с ума!
Прошу, Клаус.
Скопировать
I'll make the key for you. We'll get the diamonds.
I'll make the key for you.
I'm begging you.
Я сделаю тебе ключ!
Мы получим алмазы! Я сделаю тебе ключ!
Прошу тебя!
Скопировать
His suicide might complicate matters for the worst.
Why didn't he pull out the key?
-I'm certain he didn't have it anymore.
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
- ...почему он не вытащил ключ?
- Я уверена, у него его не было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the black key (зе блак ки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the black key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блак ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение