Перевод "the blizzard" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
blizzardвьюга пурга
Произношение the blizzard (зе близод) :
ðə blˈɪzəd

зе близод транскрипция – 30 результатов перевода

He leadeth me in the path of righteousness, for his name's sake.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through
Look out for Mr. Stork that persevering chap
И злодейством их истребит Господь, бог наш.
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок.
Скопировать
It seemed that someone pushed him into it.
But the blizzard didn't stop. The coachman went to look for the road, and Burmin left alone.
Suddenly, Burmin saw a light. He went there, hoping to wait the coachman in the warmth.
Непонятное беспокойство овладело им
Казалось кто-то его так и толкал между тем метель не унималась кучер пошел отыскивать дорогу, Бурмин остался один
Вдруг Бурмин увидел совсем рядом огонек
Скопировать
As far as freezing is concerned, you have the same chance that we have.
- Not if you put us out in the blizzard. - Snowing very bad.
May I point out that you've completely demolished my top.
Да, сразу замерзнем. Если речь идет о замерзании, то у вас такие же шансы, как и у нас.
Нет, если вы выгоните нас, то мы замерзнем!
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
Скопировать
May I point out that you've completely demolished my top.
And there's very little difference between the blizzard out there and in here.
Except that you have blankets and stimulants.
Да, там сильно метет. Может вам показать, что вы окончательно разорвали крышу машины?
И нет почти никакой разницы между бурей снаружи и внутри.
Разве что у вас есть одеяло для согревания.
Скопировать
And make it snappy.
...snow over the weekend, and the blizzard is called one of the worst as you can see, one of the worst
They have not been lucky in the Midwest, as soon as they dig out another storm hits and there's one out west that might be in soon.
И по-быстому.
...снег, выпавший в минувшие выходные и метель называют одними из худших как вы сами видите, одиними из худших в истории города.
Не повезло и на Среднем Западе, как только они откопаются приближается еще одна буря с запада.
Скопировать
Nothing of a hut by Clee Forest?
Nothing of a young nun who took shelter there against the blizzard... only to fall victim to your lust
Nothing of a freezing brook on your way home?
Ничего о хижине в лесу Кли?
Ничего о молодой монахине, которая нашла там убежище от снежной бури лишь для того, чтобы пасть жертвой вашей похоти?
Ничего о замершем ручье по пути к вашему дому?
Скопировать
- Who's having the baby? - That was the employment agency.
- Our extras won't come in the blizzard.
- What were they supposed to do? - Just answer the phones...
И первое, что он сказал:
"Слушайся матери."
Теперь-то ты понимаешь?
Скопировать
You can't go any further!
Let's search again once the blizzard has ended!
Let me go!
Йошизуми!
Ты не можешь дальше идти!
Мы возобновим поиски, как только пурга уляжется!
Скопировать
The smell of...
What the blizzard was that all about?
He tried to take my backpack.
Запах...
Что это было?
Он попытался забрать мой рюкзак.
Скопировать
The interception of Wolf-Biederman and the setting of the nuclear devices that will deflect it off its collision course with Earth.
But first, Captain Spurgeon Tanner will have to guide the spacecraft through the blizzard of rocks, sand
The crew will have to complete its work before the sun rises.
Астронавтам предстоит установить заряды, которые столкнут комету с орбиты и отведут её от Земли.
Но прежде капитан Спенсер должен провести посадочный модуль сквозь поток пыли ледяных и каменных обломков составляющих среду кометы.
Работу необходимо завершить до восхода солнца.
Скопировать
Somewhere where there was a stack of straw and clover.
Somewhere out of the blizzard would have been better suited for their vile sport.
CADFAEL: I think we may yet face worse news at Boterel's manor
Где-то, где есть кипа соломы и клевер
Где-то, где есть защита от бури, что подходит для таких подлых дел
Думаю, мы узнаем худшее в маноре Ботреля
Скопировать
- It was never wrapped in foil.
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak.
Our own Arnie Pie is on the scene.
- Он не был завернут в фольгу!
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
Репортаж с места событий ведет наш Арни Пай.
Скопировать
How come I'm not in a hospital?
The blizzard was too strong. I couldn't risk trying to get you there.
I tried calling, but the phone lines are down.
Почему вы меня не отвезли в госпиталь?
Слишком сильный буран, я не рискнула отвести вас.
Я пыталась позвонить туда, но телефон не работает.
Скопировать
Right.
The blizzard!
You know what you may need, Mr. Connors?
Ах, да.
Снежная буря!
Знаете, что вам нужно сделать, мистер Коннорс?
Скопировать
- Why not?
- Because of the blizzard!
You said it was going to hit Altoona.
- Почему?
– Из-за снежной бури!
Ты же говорил, она накроет Алтуну.
Скопировать
Which should be like, tomorrow.
So you can give that baby to me or go get lost in the blizzard.
It's your choice.
Что должно случится, пожалуй, завтра.
Так что Вы можете отдать ребенка мне или заблудиться в снежной буре.
Выбор за вами.
Скопировать
For the last time, I got out of there when I saw Jack strung up.
I almost got lost in the blizzard.
I'm coming back through the utility tunnels when Malloy comes in.
- Говорю в последний раз - я ушёл оттуда, когда увидел, что Джэка повесили.
Я чуть не заблудился из-за бури.
Поэтому я вернулся через технологические туннели и увидел там Мэлоя.
Скопировать
Heh, that's what chicken bones and goose feet are for.
If you recall, that Bucket of his predicted the blizzard of Olaf.
That was a bad one.
Ха! Для этого существуют куриные кости и гусиные лапки!
Если ты припомнишь, это его ведёрко предсказало Метель Олафа.
Она была ужасна!
Скопировать
Jones brings the ball up court.
And here come the Blizzard.
They're struggling to find a rhythm here tonight.
Джонс разыгрывает мяч.
А вот и "Буря".
Сегодня эта команда старается найти свой ритм.
Скопировать
And he banks in the "J."
And just like that, the Blizzard are up by 1.
Sushi?
Тот в прыжке совершает бросок от щита.
И теперь "Буря" ведёт на 1 очко.
- Суши?
Скопировать
- What?
- None of us are, because of the blizzard.
It's official: the hospital is closed.
- Что?
- Никто не нужен - из-за метели.
Официально - больница закрыта.
Скопировать
Prince Zuko can't be getting too far in this weather.
I'm not worried they'll get away in the blizzard.
I'm worried that they won't.
Принц Зуко не может быть слишком далеко в такую погоду.
Я не волнуюсь, они уйдут в метель.
Я боюсь, что они не.
Скопировать
But you can't go out there now because it is very dangerous and you will die.
But when the blizzard passes,
I'll find your brother, okay? -He will be happy.
Но ты не пойдешь никуда прямо сейчас, потому что на улице очень опасно и ты там сгинешь.
А когда пурга стихнет,
Я найду твоего брата и все будут счастливы.
Скопировать
I can't thank you enough.
/Unfortunately, the blizzard will be /continuing throughout the night.
/Please stay off the h...
как вас и благодарить.
буря не прекратится до утра.
не..
Скопировать
How I Met Your Mother Season04 Episode13
Kids,the blizzard of '09 was a monster.
It snowed for three days straight, which led to three amazing stories.
Перевод: Slivas
Детки, снежная буря 2009 года была чудовищна.
Снег валил три дня подряд, что привело к трем удивительным историям.
Скопировать
She's probably there going through submissions right now.
Remember the blizzard of 2003?
She closed an entire issue by herself.
Скорее всего, она там Прямо сейчас делает подтверждения.
Помнишь метель в 2003?
Она одна доделала весь номер.
Скопировать
What are you talking about?
The Blizzard wouldn't do that.
That's another option.
О чем это ты?
Лизунчик никогда бы так не поступила.
Это другое мое прозвище.
Скопировать
- About what?
The blizzard.
I just saw on the news it's the worst snowstorm in 20 years.
- Ты о чём?
Снегопад.
Я видел в новостях это самый сильный снегопад за 20 лет.
Скопировать
♪ Call me Tundra Boy, because I move like an Arctic lizard
♪ When the blizzard strikes, I disappear like a pipe dream
♪ All that's left is the gleam
Зови меня Мальчиком-Тундрой, потому что я движусь как Арктический ящер.
Когда пурга наносит удар, я исчезаю, словно галлюцинация.
Остаётся лишь вспышка.
Скопировать
# Call me Tundra Boy, because I move like an Arctic lizard
# When the blizzard strikes, I disappear like a pipe dream # All that's left is the gleam
# On your tent peg, boosh, boosh # Stronger than a moose
Томми научил меня эффективной системе ориентирования в джунглях.
С тех пор, как мы вошли, я прокладывал след из конфет.
Так что, мы сможем заново отследить наши шаги, не волнуйся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the blizzard (зе близод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the blizzard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе близод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение