Перевод "пурга" на английский
Произношение пурга
пурга – 30 результатов перевода
Экономишь время?
Что делает твой "детектор лжи", когда ты сам гонишь пургу?
Давай начистоту, а?
... youwentrightintothebreakup. Trying to save some time?
What happens to that lie detector of yours when it detects your own bull?
Let's really bury the needle, huh?
Скопировать
поверьте... не буду...
- Не гони пургу!
Eдинственная причина, по которой ты завязал - это, что у тебя кончились наркотики.
Uh, it's not fucking worth it.
I've had me lot. I mean, you know--
Youse do what you gotta do, but I'm fuckin', that's it. I mean, it's no more drugs for me.
Скопировать
Джеки меня утешала, я был расстроен из-за того, что снился Фезу в эротическом сне.
Может, хватит уже гнать мне эту пургу?
Это все правда, и я докажу.
Jackie was comforting me, 'cause I was upset, 'cause Fez had a sex dream about me.
Would you shut up about that lame-ass story?
Well, it's the truth, and I'll prove it.
Скопировать
На гребне сломал ногу.
Пурга.
Меня не найдут.
I've broken my leg on the crest.
Snow storm.
Nobody will find me.
Скопировать
Сидят в палатке, анекдоты травят.
Анекдот под пургу хорошо идет.
Вдруг что нибудь случилось.
They are sittingin a tent, telling the anecdotes.
Anecdotes are good during the snow storm.
Something can happen.
Скопировать
Будете гадить, как часы, сэр.
Вы предлагаете вывести на рынок пурген?
- Это может быть маркетинговым плюсом.
It helps you shit like clockwork, sir. You're asking me to market a laxative?
!
This could be a marketing plus, sir.
Скопировать
Они со мной сегодня повздорили.
Вы парни вечно пургу гоните!
У тебя горячая сестричка.
They pissed me off tonight.
You guys are always fussing'!
Your sister's hot.
Скопировать
Вот эта девчонка - по-настоящему непростая.
А че ты постоянно несешь пургу про белых, а сам встречаешься с белой женщиной, придурок?
Я хочу сделать с белой женщиной то, что белые мужчины делали с нами 400 лет.
Whoo! Now, that there is somethin' special.
How come you talk all that noise about white men, and then go date white women, fool? No.
You see, I'm just tryin' to do to white girls... - what the white man's been doin' to us for 400 years! - Yeah?
Скопировать
Подумай, как они нам помогут переделать город?
Я думаю о тех пилотах, которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый
Можешь называть это упрямством, зови, как хочешь.
Think what they'll do to us downtown.
I'm thinking of those pilots waiting to land, flying blind in that muck and circling in holding patterns praying to God some overworked, underpaid controller doesn't have another plane on the same course.
Call it pigheaded. Call it what you want.
Скопировать
Мы готовы, учитель. Во имя Бога...
Смотрите, это кино о пурге.
Похоже, нам придется подняться на другой холм.
We're ready, teacher.
Look, it's a movie about a blizzard.
Looks like we'll be climbing another hill.
Скопировать
Может, это принесет радость нашему городу.
Все еще о пурге.
Это было так популярно, что они сделали сиквел.
May it bring joy to our town.
Still snowing away.
It was so popular they made a sequel.
Скопировать
-"Знает, когда ты плохо себя ведешь".
А как же нос Рудольфа*, прорывающийся сквозь пургу?
О, я никогда в это не верил!
- "Knows if you've been bad or good."
What about Rudolph's nose, cutting through the fog?
Oh, I never believed that!
Скопировать
- Перестань ныть, Мак-Риди.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
Небо ясное. Если подняться повыше, там совсем хорошо.
- Quit griping, MacReady.
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot.
This is real thin.
Скопировать
Мы проиграли из-за меня сегодня.
Ну что за пургу ты гонишь?
Посмотри на своего брата.
I lost the game for us today.
C'mon, what the hell is that?
Look at your brother.
Скопировать
Ты не можешь дальше идти!
Мы возобновим поиски, как только пурга уляжется!
Оставь меня!
Let's search again once the blizzard has ended!
Let me go!
Yoshizumi!
Скопировать
Удачного вам дня.
Ну и пурга, чуваки.
Дэн, ты не против, если Брэд останется здесь у телефона?
All right, good day to you.
Fucking bullshit, man.
Dan, can Brad hang back here and use your phones? Yeah, that's fine.
Скопировать
- Что ты готовишь?
- Концентрированный пурген.
- Что это за дрянь?
So what is it, exactly ?
Concentrated dithiazanine.
- What the hell is that ?
Скопировать
Мы не можем выйти.
Там пурга.
Дай посмотреть.
We can't go out.
There's a blizzard.
Let me see.
Скопировать
Сейчас я вспоминаю покрытые льдом и снегом горные вершины.
Зима, снег и пурга.
Тут всегда жарко.
Nowadays I miss the ice- and snow-covered mountain.
The winter, forest, and snowstorms there.
It is always very hot here.
Скопировать
- Павлин ведущий.
Этот дурик не сможет найти снег в пургу.
- Таков приказ.
–Peacock's leading.
That asshole couldn't find a snowball in a blizzard.
–That's the order.
Скопировать
- Это что?
- Коктейль "Лимонная пурга с шишкой".
- Спасибо, не надо.
–What is it?
–Lemon powder snow cone.
–Pass.
Скопировать
Нет.
Никогда не выходи в пургу.
Надо найти Бу.
No.
Never go out in a blizzard.
We need to get to Boo.
Скопировать
А можно Донна тоже пойдёт?
Трое - это толпа, пурга.
Зачем она нужна, нафига?
Well, can Donna come?
Three's a crowd, McCloud.
No, he didn't. Yes, he did.
Скопировать
Я несся как одержимый.
Этот ненормальный прилетел в пургу.
А как же банкет в Hью-Йорке?
Mary, I got him here from the airport just as quick as I could.
The fool flew all the way up here in a blizzard.
Harry, how about your banquet in New York?
Скопировать
- Чьи люди?
- Хватит нести пургу, Элрой.
Прекратите, что вы делаете?
I don't know, is it?
Who's people? Cut the crap, Elroy.
Stop that, what are you doing?
Скопировать
- Возможно, ее бывший муж тоже вовлечен.
. - АК несут пургу по поводу стакана для виски.
Не выставляйся кретином и не гоняйся за призраками.
Maybe her ex is involved. OK. Erm...
AC are talking crap about that whisky glass.
Don't make a tit out of yourself chasing shadows.
Скопировать
- Я извиняюсь
обучаюсь для получения лицензии пилота, мисс Доусон, но это не означает, что я могу посадить 747 в пургу
- но вы будете чертовски уверенно стараться, чтобы не потерпеть крушение.
- I'm sorry.
- And I am studying for my pilot's license, miss Dawson, but that does not mean I can land a 747 in a blizzard.
- But you'd sure as hell try if you were about to crash.
Скопировать
Помните, как мы приходили сюда и слушали его ебетню про НЛО, жидорептилоидов и нацистские эксперименты? !
Это не он пургу нёс, типа Бермудский Треугольник - вообще-то квадрат?
Нет, он говорил, что это ромб, состоящий из двух равнобедренных треугольников.
We used to come in here and listen to him talk about fucking UFOs and lizard people and underwater Nazis.
Didn't he spout some bullshit about the Bermuda Triangle actually being a square?
No, he said it was two isosceles triangles forming a rhombus.
Скопировать
Я рад сообщить всем тем, кто ставил на то, что я тут долго не задержусь, что я отозвал запрос на перевод.
Что за пургу ты несёшь?
Никто против тебя не ставил.
I'm actually happy to announce to all you people who bet that I wouldn't make it here that I've withdrawn my transfer request.
Get out of here with that.
No one was betting against you.
Скопировать
Ладно, ты же весь дерьмом исходил по поводу травки, но, не знаю, если ты не заметил, мы в баре.
Слушай, я прошу прощения за мою пургу.
Знаешь, в эти игры в дочки и отцы все еще в новинку для меня, понимашь?
Okay, you were, like, all up in my shit about a bong rip, but I don't know if you've noticed, but we're in a bar.
Look, I'm sorry about the whole pot thing.
You know, this whole father-daughter thing is still kind of new, you know?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пурга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пурга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение