Перевод "blizzard" на русский
Произношение blizzard (близод) :
blˈɪzəd
близод транскрипция – 30 результатов перевода
It's very hard to fall in love on it.
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing, And stars in the sky are racing, and cities
And people don't see each other, They just pass by each other,
Нелегкo, нелегкo Пoлюбить на ней.
Звенит январская вьюга И ливни хлещут упругo и звезды мчатся пo кругу, и шумят гoрoда.
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга.
Скопировать
It's hard for us to meet.
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing,
And stars in the sky are racing, And cities din in the rain.
Нелегкo, нелегкo пoвстречаться с ней.
Звенит январская вьюга Аливни хлещут упругo,
И звезды мчатся пo кругу И шумят гoрoда
Скопировать
- Who's having the baby? - That was the employment agency.
- Our extras won't come in the blizzard.
- What were they supposed to do? - Just answer the phones...
И первое, что он сказал:
"Слушайся матери."
Теперь-то ты понимаешь?
Скопировать
It's you!
Did I tell you how Androscoggin College beat Dartmouth in a blizzard 6-0
- cos l intercepted a pass?
Вспомнил!
Я рассказывал, как Андроскогин сделал Дартмут шесть-ноль,
- потому что я перехватил пас?
Скопировать
The interception of Wolf-Biederman and the setting of the nuclear devices that will deflect it off its collision course with Earth.
But first, Captain Spurgeon Tanner will have to guide the spacecraft through the blizzard of rocks, sand
The crew will have to complete its work before the sun rises.
Астронавтам предстоит установить заряды, которые столкнут комету с орбиты и отведут её от Земли.
Но прежде капитан Спенсер должен провести посадочный модуль сквозь поток пыли ледяных и каменных обломков составляющих среду кометы.
Работу необходимо завершить до восхода солнца.
Скопировать
- Oh, my god.
We're fortunate to be leaving New York before this latest blizzard hits.
We still face a rough ride due to the weather.
- О, мой Бог.
Нам повезет, если мы покинем Нью-Йорк до того, как начнется очередная снежная буря.
Нам все еще предстоит трудный перелет благодаря погоде.
Скопировать
Well, it's way worse than that.
Like you've just been through a blizzard.
Naked. That's due to the compression your molecules undergo.
Так вот, это будет еще похуже.
За время перехода на ту сторону, вы замерзнете так как будто побывали в снежной буре.
Это результат молекулярного сжатия в, течении миллисекунды необходимой для восстановления тела.
Скопировать
- We sent the MALP back to Madrona.
It's basically a blizzard, sir - winds gusting up to 80 miles an hour.
Any more intense, the whole planet's a write-off.
- Мы отправили зонд на Мадрону.
В основном, там снежная буря, сэр, ветер 130км/ч.
Если он еще усилится, с их планетой можно будет попрощаться.
Скопировать
The smell of...
What the blizzard was that all about?
He tried to take my backpack.
Запах...
Что это было?
Он попытался забрать мой рюкзак.
Скопировать
But not this triple-a broad of mine.
She was a sex machine that could walk between raindrops come typhoon, blizzard, or Gale.
Standing on the hot brick, she'd turn a trick.
Но и это ничего, когда под тобой такая секс-машина.
Она как капля дождя во время пыльной бури, метели или шторма.
Стоит на обочине, обслужила клиента.
Скопировать
- Why not?
- Because of the blizzard!
You said it was going to hit Altoona.
- Почему?
– Из-за снежной бури!
Ты же говорил, она накроет Алтуну.
Скопировать
Right.
The blizzard!
You know what you may need, Mr. Connors?
Ах, да.
Снежная буря!
Знаете, что вам нужно сделать, мистер Коннорс?
Скопировать
Somewhere where there was a stack of straw and clover.
Somewhere out of the blizzard would have been better suited for their vile sport.
CADFAEL: I think we may yet face worse news at Boterel's manor
Где-то, где есть кипа соломы и клевер
Где-то, где есть защита от бури, что подходит для таких подлых дел
Думаю, мы узнаем худшее в маноре Ботреля
Скопировать
Nothing of a hut by Clee Forest?
Nothing of a young nun who took shelter there against the blizzard... only to fall victim to your lust
Nothing of a freezing brook on your way home?
Ничего о хижине в лесу Кли?
Ничего о молодой монахине, которая нашла там убежище от снежной бури лишь для того, чтобы пасть жертвой вашей похоти?
Ничего о замершем ручье по пути к вашему дому?
Скопировать
We can't go out.
There's a blizzard.
Let me see.
Мы не можем выйти.
Там пурга.
Дай посмотреть.
Скопировать
- It's still snowing.
- It's a blizzard.
You're not gonna believe this.
- Все еще идет снег.
- Снежная буря.
Ты не поверишь. - Что?
Скопировать
- I'm sure I will.
- There's talk of a blizzard.
We may catch a break and it will blow right by.
- Да, конечно, понравится.
– Говорят, будет снежная буря.
Если нам не повезет, снежная буря пройдет совсем рядом.
Скопировать
I don't know.
Perhaps that blizzard we're not supposed to get.
This is impossible.
Не знаю.
Может, впереди нас ждет снежная буря.
Это невозможно.
Скопировать
We're closing the road.
- Big blizzard moving in.
- It's a couple of flakes.
Мы закрываем дорогу.
- Идет большая снежная буря.
– Это пара снежинок.
Скопировать
You're playing yesterday's tape.
- With that blizzard thing,
That blizzard thing?
Вчерашнюю пленку поставили.
на нас надвигается снежная буря.
- Снежная буря?
Скопировать
- With that blizzard thing,
That blizzard thing?
Here's the report,
на нас надвигается снежная буря.
- Снежная буря?
– Таков прогноз.
Скопировать
Here's the report,
The National Weather Service is calling for a big blizzard thing,
There's another reason today's especially ex citing...
– Таков прогноз.
А вот и сообщение Национальной Метеослужбы о большой снежной буре.
Не забудьте, сегодня у нас особый день.
Скопировать
I hope you enjoy the festivities.
There's talk of a blizzard.
Ever have deja vu, Mrs. Lancaster?
Надеюсь, вам понравится праздник.
Говорят, будет снежная буря.
У вас не бывает дежа вю, миссис Ланкастер?
Скопировать
Oh, my gosh!
I know there's a blizzard.
When will the long-distance lines be repaired?
О, господи!
Да, я знаю, снежная буря.
А когда починят междугороднюю связь?
Скопировать
- It was never wrapped in foil.
Hardest hit by the blizzard is Springfield's forbidding Widow's Peak.
Our own Arnie Pie is on the scene.
- Он не был завернут в фольгу!
Самый серьезный удар вьюга нанесла по неприступному Пику Вдов.
Репортаж с места событий ведет наш Арни Пай.
Скопировать
- Not hardly!
Expect hazardous travel later today with that blizzard thing,
That blizzard thing, Here's the report,
– Едва ли!
Поездки сегодня могут быть опасны... на нас надвигается снежная буря.
- Снежная буря? – Таков прогноз.
Скопировать
Expect hazardous travel later today with that blizzard thing,
That blizzard thing, Here's the report,
The National Weather Service is calling for a big blizzard thing,
Поездки сегодня могут быть опасны... на нас надвигается снежная буря.
- Снежная буря? – Таков прогноз.
А вот и сообщение Национальной Метеослужбы о большой снежной буре.
Скопировать
That blizzard thing, Here's the report,
The National Weather Service is calling for a big blizzard thing,
There's another reason today's especially ex citing...
- Снежная буря? – Таков прогноз.
А вот и сообщение Национальной Метеослужбы о большой снежной буре.
Не забудьте, сегодня у нас особый день.
Скопировать
How come I'm not in a hospital?
The blizzard was too strong. I couldn't risk trying to get you there.
I tried calling, but the phone lines are down.
Почему вы меня не отвезли в госпиталь?
Слишком сильный буран, я не рискнула отвести вас.
Я пыталась позвонить туда, но телефон не работает.
Скопировать
Yeah. Work, work, work.
Virginia, when was that blizzard?
Last Tuesday.
Да, работа, работа, работа.
Когда начался буран?
В прошлый вторник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blizzard (близод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blizzard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить близод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
