Перевод "snowstorm" на русский
Произношение snowstorm (сноустом) :
snˈəʊstɔːm
сноустом транскрипция – 30 результатов перевода
And windy.
A snowstorm.
The smell of shit will never leave us.
Ветер дует.
Метель.
Запах дерьма, мне теперь от него никогда не отделаться.
Скопировать
More and more snow!
It's an enormous snowstorm!
But little St Catherine...
Ещё снега!
Бешеная снежная буря!
Но маленькая Св.
Скопировать
I've broken my leg on the crest.
Snow storm.
Nobody will find me.
На гребне сломал ногу.
Пурга.
Меня не найдут.
Скопировать
They are sittingin a tent, telling the anecdotes.
Anecdotes are good during the snow storm.
Something can happen.
Сидят в палатке, анекдоты травят.
Анекдот под пургу хорошо идет.
Вдруг что нибудь случилось.
Скопировать
Do remember that all Vienna attended his funeral, happily
A snowstorm drove them off, though.
They were a pack of dogs. Unfeeling
Заметьте, что вся Вена с радостью пришла на его похороны.
Их прогнала снежная буря.
Они были настоящими собаками, не чувствовали никакой признательности.
Скопировать
Marvellous
Who's going to pay to see a blob in a snowstorm?
All that heat must have affected the video circuits.
Великолепно.
Кто заплатит, чтобы увидеть каплю в снежной буре.
Зарб расформировал армию, и теперь наша единственная защита... .. это!
Скопировать
The guy stiffed us.
his lousy club in Milwaukee... in the middle of the goddamn winter and the night we go on there's a snowstorm
So the son-of-a-bitch decides not to pay us.
Он нас обманул.
Он умолял нас выступить в его вшивом баре, среди зимы. Когда мы туда приехали, там началась метель.
И туда никто не пришел.
Скопировать
One of Europe's oldest universities.
In case of a snowstorm, it can survive for a month.
The Dean is like the mayor of the valley.
Один из старейших университетов в Европе.
Может существовать автономно целый месяц.
Декан здесь - полноправный правитель.
Скопировать
I've been to your hut.
You remember the hut where you and Sister Hilaria sought refuge from the snowstorm?
It was so cold, Brother.
Я был в той твоей хижине
Помнишь, хижина, где ты и сестра Хилария нашли убежище от снежной бури?
Было так холодно, брат
Скопировать
Hi, Dick Clark in Times Square.
We're in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square.
It gets better every....
Привет, в прямом эфире Дик Кларк с Таймс-Сквер
Здесь, на Таймс-Сквер, мы стоим посреди целого бурана конфетти.
Он становиться лучше каждый....
Скопировать
Why don't you go back to hell where you came from ?
Like white on rice and a glass of milk on a paper plate in a snowstorm !
I will put my foot so far up your ass, the water on my knee will quench your thirst.
Почему бы Вам не убраться в ад, из которого Вы явились?
Парень, ещё 2 секунды и ты станешь белым как рисинка в стакане молока на листе бумаги в снежную бурю!
Я засуну тебе ногу в задницу, так глубоко, что пот на моём колене утолит тебе жажду.
Скопировать
What do you expect to find?
A story about a guy who drove his car off a cliff in a snowstorm?
You see, it's just that kind of sarcasm that's given our marriage real spice.
И что ты хочешь найти здесь?
Историю о парне, который попал на машине в снежную бурю?
Как раз этот сарказм делает наш брак не таким занудным.
Скопировать
'Love eternal is their campaign
'In the face of the snow-storm and pain.
'To such Army my praise I sing:
* Пусть поход никогда ваш не кончится *
* Признаю только эти войска *
* Сквозь зимы и вьюги *
Скопировать
I nearly strangled her one Sunday, last winter.
There had been a huge snow storm.
I wanted to take my carto buy the papers, but I got stuck.
Я чуть не задушил ее однажды в воскресенье прошлой зимой.
Прошла сильная метель.
Я хотел выехать на своей машине купить газет, но застрял.
Скопировать
I should move out a week before her period.
The Sunday Times is sacred, of course, snowstorm or not.
Naturally he gets stuck, which means I can't go to tennis.
Мне следует переезжать за неделю до ее месячных.
- Конечно, "Санди Таймс" - это святое, метель или нет.
Естественно, он застревает, что означает, что я не могу поехать на теннис.
Скопировать
ln prison, you pray for anything to break the monotony.
A snowstorm is like a present from God. Whoo! - [ Roaring ]
- Hey! Prison officers are not to be hit!
В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Снегопад - это просто дар божий.
В стражей кидаться нельзя!
Скопировать
For the smell of it.
Right into the snowstorm We will daringly dash!
And onward we will drive our sleigh...
Полкапли для запаха!
...И отчаянно ворвемся прямо в снежную зарю
Мы поедем, мы пом....
Скопировать
She'll be all right, Dad.
Residents will need time to dia themselves out of a snowstorm that's takina many counties by surprise
In New York City, liaht snow flurries linaerina till midniaht--
С ней всё будет хорошо, папа.
Жителям южных районов придётся потрудиться, чтобы пробраться сквозь снежные заносы и бураны, которые неожиданно обрушились на многие штаты.
Небольшой снег ожидается в Нью-Йорке, продлится до полуночи.
Скопировать
- Absent friends.
Owen isn't lost in the snowstorm.
- You could lose your job.
— За наших маленьких друзей!
Я надеюсь мистер Оним не заблудился в метели.
— Вы можете остаться без работы.
Скопировать
Aren't we going to rest?
Snowstorm rising.
- If it catches us here ...
Мы не передохнём?
Это поднимается снежная буря.
- Если он до нас доберётся...
Скопировать
Very unlikely.
In such a snowstorm no one would get there.
I didn't like it at all.
Но вряд ли.
В такой буран до конторы не дойдёшь.
Не понравилось мне это.
Скопировать
"Kameda is going to Hokkaido, too, to see Ono, his relative."
Another snowstorm in Hokkaido.
Look, just follow me.
"Камеда тоже едет на Хоккайдо, повидать Оно, своего родственника."
Еще один снегопад на Хоккайдо.
Давай, просто следуй за мной.
Скопировать
And if you like it now, Jamie, wait till you get a load of it in the winter.
After a snowstorm, that's when it's beautiful.
The ice on the sidewalk.
Если это нравится тебе сейчас, Джеми, подожди до зимы и ты насладишься по полной.
После метели, когда это так красиво.
Лед на тротуаре.
Скопировать
"The fruit trees are all in bloom.
"and the lower, like after a snowstorm.
"Everybody looks forward to big crops.
Сады стоят все в цвету.
Верхний сад как будто в огне, а нижний будто покрыт снегом.
Все ждут богатого урожая.
Скопировать
Maybe in a cabin.
In a snowstorm. Yeah.
Then I want to paint her.
В домике на берегу озера.
В снежную бурю.
Потом я хочу написать ее портрет.
Скопировать
people are dying enough questions- it's time to work work again!
we're gonna make a big snow storm but you said the winter is nearly over
Very good!
Люди умирают, Якуб... Ладно, довольно вопросов - пора за работу. Опять работать!
Вот лентяй! Мы устроим людям чудесную снежную бурю. Но ты сказала, что зима почти прошла.
Какая у тебя прекрасная память!
Скопировать
When Aka was born
We had a snowstorm for three days and nights
We almost thought our house would collapse
Когда Ака родилась
Три дня продалжалась снежная буря
Мы думали, что наш дом разрушится
Скопировать
Peter?
I dreamt that I was lost in a snowstorm.
I couldn't breathe.
- Питер?
Мне приснилось, что я попала в снежную бурю.
Я не могла дышать.
Скопировать
- Can I help you at all?
- Yes, how much is this snowstorm? - Ahh!
- What are you doing?
- Я могу вам помочь?
- Да, сколько стоит этот шар?
- Что вы делаете?
Скопировать
If he thought there was a chance, he'd go after it.
On the Iast trip, on his way home he ran into a heavy snowstorm.
He was stuck in the storm and he got sick.
Если он думал, что где-то есть шанс, он ехал туда.
В последней поездке, по пути домой он попал в страшный буран.
Он застрял в буране, и заболел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snowstorm (сноустом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snowstorm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноустом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
