Перевод "filleting" на русский
Произношение filleting (филитин) :
fˈɪlɪtɪŋ
филитин транскрипция – 12 результатов перевода
Oh, that is most kind of you, Mrs. Webber.
And I shall be happy to contribute... my filleting technique to our dinner.
I will not eat any of those fish.
Ох, Вы так добры, миссис Веббер.
А я внесу вклад в наш праздник... своим умением чистить рыбку.
Я не буду ее есть.
Скопировать
- You're quite right.
It's tetrodotoxin which is very, very poisonous, and you have to be specially trained in the art of filleting
to show that it's a trained...
- Точно!
Это тетродотоксин, один из самых сильных ядов. Разделывать эту рыбу — целое искусство, требующее спецподготовки. В японских ресторанах, где её подают, вывешивают небольшие фонарики из шкуры этой рыбы.
На фонариках изображён знак, который показывает, что готовить умеют...
Скопировать
Even walked under a ladder.
What murderous experiments are you performing on tomatoes now-- stabbing, filleting?
Dicing for a salad.
Мм-хмм. Даже прошел под лестницей.
Какие убийственные эксперименты над помидорами ты проводишь на этот раз--
Удары ножом, разделка на филе?
Скопировать
Lithuanian.
Runs the fish-filleting factory at Inversnedden.
Mo buys from him.
Литовец.
Держит на озере рыбную фабрику.
Мо у него покупал.
Скопировать
Use the tub.
Did you bring in the filleting knife,
Our family's financial... and, the, uh, mesh gloves?
Положи ее в ванну.
Принеси мне разделочный нож,
Финансы нашей семьи... и, эм, сетчатые перчатки.
Скопировать
A specialist knife?
Yeah, for filleting or skinning, you know?
What else?
- Специальный нож?
- Да, для свежевания или разделки.
- Что еще?
Скопировать
It probably got lost then.
The knife that went missing from Gavin Williams' house was a 27cm filleting blade, which matches the
And it flexes.
Наверное, он тогда и потерялся.
Нож, пропавший из дома Гэвина Уильямса, - это нож для разделки длиной 27 см, что совпадает с глубиной и шириной входной раны.
И он гибкий.
Скопировать
Skin us?
Tom, get me filleting knife.
I'll skin you, you little...!
Освежевать нас?
Том, дай мне нож.
Я с тебя кожу сдеру, ты, мелкий...!
Скопировать
And filleting.
Filleting?
He did everything but bread 'em and dip 'em in tartar sauce.
И разделал.
Разделал?
Сделал всё, кроме заправки и окунания в соус тартар.
Скопировать
Biology class?
I'm filleting.
- You know anything about cooking?
На урок биологии?
Я разделываю рыбу.
- Ты знаешь что-нибудь о готовке?
Скопировать
Gutting?
And filleting.
Filleting?
Распотрошил?
И разделал.
Разделал?
Скопировать
Solomon!
...must work slowly, with great attention to detail, peeling flesh from bone like a butcher filleting
Are you okay?
Соломон!
работать медленно, с большим вниманием к деталям, отделять плоть от кости, словно мясник разделывает лосося.
Ты цела?
Скопировать