Перевод "Chumming" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chumming (чамин) :
tʃˈʌmɪŋ

чамин транскрипция – 17 результатов перевода

Nothing much in the wintertime.
Just chumming around together.
- Uh-huh. - You like birds?
Зимой мы никуда не ходим, нам хватает друг друга.
Но когда приходит лето,... мы любим выходить на природу на своих двоих и просто рассматриваем всё, что увидим.
Вы любите птиц?
Скопировать
- Yeah, but I don't know where he is.
He's chumming around with a big C named Henry Gondorff.
Ring any bells?
- Да, но я не знаю где он находится. А мы знаем.
Он подружился с большим плутом по имени Генри Гондорф.
Ничего не припоминаете?
Скопировать
What are they doing back there?
They're chumming right now.
Watch your starboard.
— Смотри, что они там делают?
— Они прикармливают акулу.
Ну, давай.
Скопировать
Seems he skipped on into narcotics.
My man in the gang unit tells me he's been chumming around with the Mickey Cobras, that's... that's an
Yeah, probably didn't work out, you know.
Похоже, он был завязан с наркотой.
Знакомые из отдела по бандам говорят, что он ошивался с Микки Кобрасом, а это... довольно агрессивная группировка.
Хотя, может это и не так.
Скопировать
You heard the sheriff. Keep chumming.
Chumming.
[Growling]
Ты уверен, что он нас не съест?
Чарли?
Чёрт!
Скопировать
Yes, sir.
Keep chumming.
Chumming.
- Есть, сэр.
Ты уверен, что он нас не съест?
Чарли?
Скопировать
No. No, it's very subtle.
A lot of the ladies around here lay it on so thick, It's like they're chumming for hammerheads.
- Good morning, auggie.
Нет.Аромат едва уловим.
Многие дамы здесь так обливаются духами, словно акул хотят приманить.
Доброе утро, Огги.
Скопировать
All of you doing it.
Chumming a line for some lab freak to trace the source.
- What the hell is the matter with you?
Все вы это делаете.
Донная линия по некоторым лаборатории урод отследить источник.
- Какого черта с тобой случилось?
Скопировать
He already knows his name.
Are you chumming the waters, Jack?
It takes one to catch one.
Знает его имя.
Подкармливаешь рыбку, Джек?
Для поимки убийцы нужен убийца.
Скопировать
Things are bad enough around here.
Last thing I need is to be seen chumming it up with the enemy.
Especially ones bringing cigars for my mom.
Кругом всё и так довольно плохо.
В последнюю очередь мне нужно, чтоб все видели, как я болтаю с врагами.
Особенно с теми, кто приносит сигары моей матери.
Скопировать
Gunpowder.
Can't catch a shark without chumming the water.
Lorenzo.
Порох.
Нельзя поймать акулу не кинув наживку в воду.
Лоренцо.
Скопировать
If you get Lucifer cornered and find yourself in need, I'm there.
Cass is chumming it up with Crowley.
They're hunting Lucifer together.
Если вы загоните Люцифера в угол и вам понадобится помощь, я с вами.
Кас скорешился с Кроули.
Они охотятся на Люцифера, вместе.
Скопировать
Probably not.
Cass is chumming it up with Crowley.
They're hunting Lucifer together.
Скорее всего.
Кас скорефанился с Кроули.
Они теперь вместе охотятся на Люцифера.
Скопировать
Bad news?
Cass is chumming it up with Crowley.
Hmm.
Плохая новость?
Кас скорефанился с Кроули.
Хм.
Скопировать
Gummy Worms and kids?
It's like chumming the ocean for sharks.
- You're a genius.
Конфеты и дети, а?
Это все равно что искать акул в океане.
Ты гений.
Скопировать
Christ, Amy, the meeting.
All right, gonna have to start chumming the media waters.
I want you to get me on the horn with Ned Mitchell from the "Las Vegas Gazette" and Susan Bailey with the "Reno Star."
Господи, Эми, встречу.
Так, пора хорошенько прозондировать почву с прессой.
Ты должна соединить меня с Недом Митчеллом из Las Vegas Gazette и Сьюзен Бейли из Reno Star.
Скопировать
I understand you had a visit.
Just chumming the waters.
And that's how shit surfaces.
Как понимаю у тебя были гости.
Всего лишь кинули наживку.
Так дерьмо и всплывает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chumming (чамин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chumming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение