Перевод "brochure" на русский
brochure
→
брошюра
Произношение brochure (броуше) :
bɹˈəʊʃə
броуше транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, this is fantastic!
This is even better than they said it was in the brochure!
Oh, I feel like a pig, but, come on, we're on vacation!
Фантастика!
Даже лучше чем в проспекте!
Чувствую себя свиньей, но все равно, мы в отпуске!
Скопировать
Besides, I don't want to alienate the guy.
He's in the Camden tourist brochure.
There's a nice picture of him on the antique train.
Кроме того, я не хочу пакостить этому парню.
Он в брошюре для туристов посещающих Кэмден.
Там милая фотография, где он стоит в старом поезде.
Скопировать
Counselling is part of the treatment.
In that brochure it didn't say we're expected to attend.
What'll Andrew think if you don't show up?
Консультация - часть лечения.
В брошюре не сказано, что мы должны присутствовать
Что подумает Эндрю, если ты не появишься?
Скопировать
Tell me more about this Cleveland.
Oh, yeah, well, I think I have a brochure here. Here it is, right here.
Cleveland.
Расскажи мне побольше об этом Кливленде.
О, да, Ну, кажется, что у меня тут есть брошюра... здесь, прямо здесь.
Кливленд.
Скопировать
This is a Ringling Brothers compact.
Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo.
Baby needs a great big car to make him happy?
Это не машина, а смех. У меня в детстве игрушечные машинки были больше.
Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Дайте мальчику большую машинку, а то он расплачется, да?
Скопировать
Uh, if you don't mind, I
This is what your brochure calls spacious quarters.
Sit down if you can find a place.
Если вы не против, я всё-таки зайду на минутку.
В вашем буклете это называется "просторной каютой".
Садитесь, если найдёте, куда.
Скопировать
All we can do is expose you to having a good time.
Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have.
Well, I'll - I'll make the arrangements, Miss Spencer.
Но мы предоставим вам для этого все шансы.
Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет.
Я займусь организационными вопросами, мисс Спенсер.
Скопировать
That's why I'm here, I think.
This is a brochure for LAC-Arts.
I think Claire should think about going there.
За этим я и пришла.
Это информационная брошюра лос-анджелесского колледжа искусств.
Мне кажется, что Клэр стоит подумать о поступлении.
Скопировать
Harry?
This in the brochure?
This technology's unlike anything we've come across.
Гарри?
Это есть в брошюре?
Эта технология отличается в корне от того, на что мы натолкнулись ранее.
Скопировать
Which Party?
- Read this brochure.
While at it, read this one too.
- В какую?
- Прочтите эту брошюру.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА - Прочтите и эту тоже.
Скопировать
That's why me and the guys here are on Cascara.
Your travel agent won't find it in any brochure.
We're not here on any picnic.
Поэтому я и остальные парни - здесь, на Каскаре.
Все верно, ваш турагент не найдет это место в своих брошюрах.
И мы здесь не на пикнике.
Скопировать
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
It's more like a brochure, for internal use, you'll read then.
It'll be useful.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
Скорее для внутреннего пользования, знаете, вроде методички. Вот и прочтите его.
Вам будет полезно.
Скопировать
You may.
Keeley, in this Great Benefit brochure, is that you?
Is that your name?
-Можете.
М-р Килей, это брошюра Грейт Бенефит.
-Это вы и ваша подпись?
Скопировать
Oh, all right, Father.
This is the St John's brochure.
It's a little out of date.
Ну хорошо, отец.
Вот буклет моего прихода.
Правда, он немного устарел.
Скопировать
-Finally we are going to compete.
Take the brochure.
The winner win U$200.
-МЫ наконец-то собираемся поучаствовать в соревнованиях.
Возьми брошюру.
Победитель получает 200 долларов.
Скопировать
Right?
It says in your brochure you have a gifted restorative artist.
Whatever.
Верно?
В брошюре написано, что у вас отличный мастер-реконструктор.
Типа того.
Скопировать
Ma'am, I was just telling your husband here about tar macadam. For your home driveway here.
Here's the brochure.
It's the modern way to...
Я рассказывал Вашему мужу об асфальте для вашей дорожки.
Вот проспект.
Пожалуйста. Это новый способ.
Скопировать
Let's stay within the limits of common sense.
Bring me my brochure.
Have you kept rabbits?
Надо сохранить здравый смысл.
Принеси мою книгу.
А вы уже выращивали кроликов?
Скопировать
You're more independent than in a lot of small buildings.
I sound like a brochure.
But it feels like being in a luxury hotel.
Да нет, там нормально. Изолировано от соседей. Я бы сказала, что это лучше, чем в квартирках.
Я говорю, как в рекламе.
Нет, такое впечатление, что это большая гостиница.
Скопировать
The name is not "buddy." It's "pal."
The brochure promised me a drink on the house, pal. - I'll take one of those orange things.
- Excuse me, uh... My friend just passed out on the beach over there.
Меня зовут не Бари, а Брайан.
Там в буклете бьiла обещан бесплатньiй напиток, я хочу апельсиновьiй.
Извините, моей подруге стало плохо на пляже.
Скопировать
No way!
I gotta check out this brochure.
What are you doing to protect my right to bear doomsday devices?
Быть не может!
Я должен проверить эту брошюру.
Ну, и что вы делаете, чтобы защитить моё право на ношение устройств судного дня?
Скопировать
Robot Hell is quite real.
Here's our brochure.
I don't belong here.
Ад Роботов вполне реален.
Вот наш проспект.
Но мне здесь не место.
Скопировать
I'm sure she was.
Joey, a victory, however slim my chances might be guarantees the cover of the tourist brochure.
You'd be booked all season.
Уверена, была.
Джоуи, моя победа, как бы не малы были бы мои шансы, может покрыть расходы на туристические брошюры.
У вас может быть заказан весь сезон.
Скопировать
It has everything you ever want in a planet.
You sound like a travel brochure.
No.
На ней есть все, что только можно пожелать получить на планете.
Ты говоришь, как туристический буклет.
Нет.
Скопировать
I know.
We were looking at the brochure.
-You what?
Знаю.
Мы посмотрели брошюру.
- Вы что?
Скопировать
A slayer with family and friends.
That sure as hell wasn't in the brochure.
You'll kill her.
Истребительница с семьей и друзьями.
Уверен, черт возьми, этого не было в брошюре.
Ты убьешь ее.
Скопировать
- I have something too.
A brochure for the Archery Channel.
It's a total suicide, red-alert, deadline emergency.
- У меня тоже есть кое-что.
Брошюра для канала стрельбы из лука.
Настоящее самоубийство, сроки катастрофически поджимают.
Скопировать
Phone bill, no long distance.
Club Med brochure.
A ticket stub to a Barry Manilow concert.
Телефонный счет, местный.
Реклама клуба.
Корешок от билета на концерт Барри Манилова.
Скопировать
I hope you're not thinking about me, Matt.
I mean, picture me on the brochure.
How many parents are gonna want to send their kids into the woods that summer?
Надеюсь, ты не меня имел в виду.
Представь меня на обложке брошюр.
Сколько родителей решатся отправить своих детей ко мне в лагерь?
Скопировать
It's always worked before...
Madam, this is an official brochure issued by the Lower Austrian Federal Government.
How about a few days here with your family, in the summer, free of charge?
Он раньше всегда работал...
Мадам, это официальная брошюра, выпущенная Нижним Австрийским федеральным правительством.
Как насчет нескольких дней здесь с семьей, летом, бесплатно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brochure (броуше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brochure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броуше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение