Перевод "brochure" на русский
brochure
→
брошюра
Произношение brochure (броуше) :
bɹˈəʊʃə
броуше транскрипция – 30 результатов перевода
I know.
We were looking at the brochure.
-You what?
Знаю.
Мы посмотрели брошюру.
- Вы что?
Скопировать
A slayer with family and friends.
That sure as hell wasn't in the brochure.
You'll kill her.
Истребительница с семьей и друзьями.
Уверен, черт возьми, этого не было в брошюре.
Ты убьешь ее.
Скопировать
You may.
Keeley, in this Great Benefit brochure, is that you?
Is that your name?
-Можете.
М-р Килей, это брошюра Грейт Бенефит.
-Это вы и ваша подпись?
Скопировать
I'm sure she was.
Joey, a victory, however slim my chances might be guarantees the cover of the tourist brochure.
You'd be booked all season.
Уверена, была.
Джоуи, моя победа, как бы не малы были бы мои шансы, может покрыть расходы на туристические брошюры.
У вас может быть заказан весь сезон.
Скопировать
It has everything you ever want in a planet.
You sound like a travel brochure.
No.
На ней есть все, что только можно пожелать получить на планете.
Ты говоришь, как туристический буклет.
Нет.
Скопировать
Geez.
It looked a lot cheerier in the brochure.
So much the better.
Мда.
В брошуре это место выглядело приятнее.
Тем лучше.
Скопировать
It's not easy to forget.
I've been reading this brochure you gave me about double glazing.
I must admit I was sceptical, but this brochure convinced me.
Его сложно забыть.
Я прочитала те буклеты о двойных окнах, которые ты мне дал.
И должна признать, была настроена скептично, но буклеты меня убедили.
Скопировать
I've been reading this brochure you gave me about double glazing.
I must admit I was sceptical, but this brochure convinced me.
Less draughts, less noise, an altogether excellent idea.
Я прочитала те буклеты о двойных окнах, которые ты мне дал.
И должна признать, была настроена скептично, но буклеты меня убедили.
Меньше сквозняков, меньше шума, и вообще, великолепная идея.
Скопировать
I hope you're not thinking about me, Matt.
I mean, picture me on the brochure.
How many parents are gonna want to send their kids into the woods that summer?
Надеюсь, ты не меня имел в виду.
Представь меня на обложке брошюр.
Сколько родителей решатся отправить своих детей ко мне в лагерь?
Скопировать
And the installation is included in the price.
It's all here in the brochure.
Many people fix it themselves, but I'm so bad at practical things.
Установка входит в стоимость.
Вся информация есть в этой брошюре.
Многие устанавливают сами, но я ничего не понимаю в таких вещах.
Скопировать
I wanted a room with a fireplace... you brainless luggage monkey!
Like the one in your brochure!
Oh, Selma, dear. I was just chatting with my good friend... Dennis.
Я хотел комнату с камином, обезьяна!
Как на брошюре!
Сельма, детка, я просто общаюсь с другом Деннисом.
Скопировать
Let's stay within the limits of common sense.
Bring me my brochure.
Have you kept rabbits?
Надо сохранить здравый смысл.
Принеси мою книгу.
А вы уже выращивали кроликов?
Скопировать
You're more independent than in a lot of small buildings.
I sound like a brochure.
But it feels like being in a luxury hotel.
Да нет, там нормально. Изолировано от соседей. Я бы сказала, что это лучше, чем в квартирках.
Я говорю, как в рекламе.
Нет, такое впечатление, что это большая гостиница.
Скопировать
Hey, today I'm gonna do it.
For your free brochure, send $5 to Dimoxinil.
Hair.
Эй, сегодня я сделаю это.
Чтобы получить бесплатную брошюру, пошлите 5 долларов.
Волосы.
Скопировать
- I have something too.
A brochure for the Archery Channel.
It's a total suicide, red-alert, deadline emergency.
- У меня тоже есть кое-что.
Брошюра для канала стрельбы из лука.
Настоящее самоубийство, сроки катастрофически поджимают.
Скопировать
Phone bill, no long distance.
Club Med brochure.
A ticket stub to a Barry Manilow concert.
Телефонный счет, местный.
Реклама клуба.
Корешок от билета на концерт Барри Манилова.
Скопировать
It's always worked before...
Madam, this is an official brochure issued by the Lower Austrian Federal Government.
How about a few days here with your family, in the summer, free of charge?
Он раньше всегда работал...
Мадам, это официальная брошюра, выпущенная Нижним Австрийским федеральным правительством.
Как насчет нескольких дней здесь с семьей, летом, бесплатно?
Скопировать
Of course, there are some other objections, but in the meantime our association had some extra money so they printed one of my works.
It's more like a brochure, for internal use, you'll read then.
It'll be useful.
Конечно, есть и другие замечания... Ну вот... У нашего объединения нашлись средства, появилась возможность напечатать мой труд.
Скорее для внутреннего пользования, знаете, вроде методички. Вот и прочтите его.
Вам будет полезно.
Скопировать
Have you got some exotic device for measuring the age of metal?
I just found this sales brochure.
"The Universe can be yours for a mere five quilliard Altairian dollars. "
" теб€ есть экзотический измеритель возраста металла?
Ќет. я нашел рекламную брошюру.
"¬селенна€ будет ¬ашей всего за 5 куллиардов јльтаирских долларов"
Скопировать
Which Party?
- Read this brochure.
While at it, read this one too.
- В какую?
- Прочтите эту брошюру.
ПОЛИТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА - Прочтите и эту тоже.
Скопировать
Uh, if you don't mind, I
This is what your brochure calls spacious quarters.
Sit down if you can find a place.
Если вы не против, я всё-таки зайду на минутку.
В вашем буклете это называется "просторной каютой".
Садитесь, если найдёте, куда.
Скопировать
All we can do is expose you to having a good time.
Well, I only hope I have as much fun as your brochure said I'd have.
Well, I'll - I'll make the arrangements, Miss Spencer.
Но мы предоставим вам для этого все шансы.
Надеюсь, мне будет так же весело, как обещает ваш буклет.
Я займусь организационными вопросами, мисс Спенсер.
Скопировать
The name is not "buddy." It's "pal."
The brochure promised me a drink on the house, pal. - I'll take one of those orange things.
- Excuse me, uh... My friend just passed out on the beach over there.
Меня зовут не Бари, а Брайан.
Там в буклете бьiла обещан бесплатньiй напиток, я хочу апельсиновьiй.
Извините, моей подруге стало плохо на пляже.
Скопировать
That's why me and the guys here are on Cascara.
Your travel agent won't find it in any brochure.
We're not here on any picnic.
Поэтому я и остальные парни - здесь, на Каскаре.
Все верно, ваш турагент не найдет это место в своих брошюрах.
И мы здесь не на пикнике.
Скопировать
-Finally we are going to compete.
Take the brochure.
The winner win U$200.
-МЫ наконец-то собираемся поучаствовать в соревнованиях.
Возьми брошюру.
Победитель получает 200 долларов.
Скопировать
Not funny.
Ulrike has the hotel brochure at home.
It's ringing.
Не смешно.
У Ульрики дома есть проспект из отеля.
Сигнал идет.
Скопировать
They put the tunnels in so the loons didn't have to go out in the cold.
I must've missed that in the brochure.
Hey, open the door.
Они прорыли туннели, чтобы психи не выходили на холод.
Это место в брошюре я пропустила.
Эй, открой дверь.
Скопировать
No way!
I gotta check out this brochure.
What are you doing to protect my right to bear doomsday devices?
Быть не может!
Я должен проверить эту брошюру.
Ну, и что вы делаете, чтобы защитить моё право на ношение устройств судного дня?
Скопировать
Robot Hell is quite real.
Here's our brochure.
I don't belong here.
Ад Роботов вполне реален.
Вот наш проспект.
Но мне здесь не место.
Скопировать
Oh, all right, Father.
This is the St John's brochure.
It's a little out of date.
Ну хорошо, отец.
Вот буклет моего прихода.
Правда, он немного устарел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brochure (броуше)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brochure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить броуше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
