Перевод "the boom boom boom" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
boomбоны бум гул стрела запань
boomбоны бум гул стрела запань
boomбоны бум гул стрела запань
Произношение the boom boom boom (зе бум бум бум) :
ðə bˈuːm bˈuːm bˈuːm

зе бум бум бум транскрипция – 32 результата перевода

And learn to dance from Glee's choreographer Zach woodlee...
I want the boom, boom, boom, and I need it to be severe.
All in preparation for their big group number...
И будут учиться танцевать с хореографом Glee Зак Вудли
Я хочу что-то вроде бум, бум, бум, и чтобы это было мощно.
Они подготовят большой групповой номер...
Скопировать
Up until you were born, I was the family princess.
And then you came in, and you got the boom boom boom and you took my boom boom boom.
So I locked you in a room room room.
До твоего рождения, я была принцессой в семье.
И тогда ты пришла, и ты получила бум бум бум и ты приняла мое бум бум бум.
Так что я закрыла тебя в комнате, комнате, комнате.
Скопировать
The skunk!
Boom, just like the mailman.
He won't be back any time soon.
В стельку!
Бум-бах, прямо к почтальону.
Этот тоже теперь не скоро вернётся!
Скопировать
A brilliant idea.
High-voltage electricity in a TV set, she turns on the set, boom!
It was very clever.
Блестящая идея.
Высокое напряжение направленное в телевизор, она включает его, бах!
Это было очень умно.
Скопировать
Transmittin' from KOW, spelt K-O-W, uh-huh, the noisiest, bounciest, fanciest radio station in the Far West!
Now, let's cheer up the mornin' with some wham, bam, zoom, boom, wake-up music, with a little help from
Now take it away, amigo!
Передача от KОW, читается K-О-W, о да, самая громкая, самая подвижная самая фантастическая радиостанция Дальнего Запада!
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Итак, давай её, амиго!
Скопировать
They can go in the motor boat now.
They want to get behind the border. After they start the motor, 42 seconds and... boom!
That's right. Clean up here.
"еперь пускай плывут на катере.
"а кордон собрались. "аведут мотор, и через 42 ка...ак!
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
Скопировать
Can you hear me?
Raise the boom as high as you can.
Move!
Ты меня слышишь?
Подними камеру как можно выше.
Проезжай!
Скопировать
There you go.
Did you see the way she gave him the tiniest head fake and then boom-- checked him into the wall?
Yes, it was quite effective.
Так держать.
Вы видели, как она провела его обманным маневром, а потом быстро припечатала к стене?
Да, это было весьма эффективно.
Скопировать
Yuck!
Cuts to the left, decks the crap out of the wing and boom!
Open net! Scores!
Фу!
Игрок на подаче, удар и бум!
Счет открыт!
Скопировать
Because I've been trying not to think.
About the way we were making jokes about him dying and then, boom, it happened.
We didn't have anything to do with the guy dying.
Потому что я пыталась не думать.
О том, что мы шутили о его смерти, и тут – бум, так и случилось.
Но мы совершенно непричастны к его смерти.
Скопировать
- And now you're here.
- Dad got the transfer and... boom!
He dragged me out of Hemey and put me here.
- И вот ты здесь.
- Отца перевели и... бум!
Он забрал меня из Хэмери и устроил сюда.
Скопировать
Housewives without an emplyoment are to, with unemployed unshaven men with foul breaths, for the fullfilment of bodily needs, offer theirselves for free of charge.
The government is convinced that it'll induce a natality and economical boom.
Please stand in line out of the nearest supermarket or leave your doors open.
Домохозяйки без определённых занятий с настоящего момента предоставляются в распоряжение безработным, небритым мужчинам с плохим запахом изо рта с целью удовлетворения плотских потребностей совершенно бесплатно.
Правительство обещало скачкообразный рост населения и производства.
Займите очередь в ближайшем супермаркете. Или просто оставьте двери своих жилищ открытыми.
Скопировать
- You´re so full of shit. What would you have done?
Man, I would have went back to that house and I´d have pulled a Terminator on the front door.
Who the fuck do you think you´re playin´ with, woman?
Да ладно, чтобы ты сделал?
Вернулся бы и, как терминатор, разгромил все вокруг!
Кого это вздумала надуть, женщина, а?
Скопировать
- I'd like that.
That's how it starts with girls... a glass of wine and boom... your cock in the mangle.
I love to drink a little bit.
- С удовольствием.
Вот так с девчонками и начинается... бокал вина и буум... твой член в "капкане".
Мне нравится немножко выпивать.
Скопировать
Runs off with the princess, right?
When they sent the guards after him, he just looks at 'em and boom!
- They burst into flames. - Z? You talkin' about Z?
—бежал с принцессой, так?
огда послали за ним стражу, он лишь посмотрел на них и бум !
- ќни объ€лись пламенем - "и ? "ы говоришь про "и ?
Скопировать
You take them spark plugs out, and in that little hole... you put oil round there, just like Bobby Unser said:
"The shock'd go bo-boom," just like that.
Well, I wish it were that simple, Boomhauer.
Вытащи на фиг свечи А потом в дырки налей чутка масла Как Бобби Ансер сказал
Пойдет искра и так от "бум!" Вот так примерно
Будь все так просто Я был бы очень рад, Бумхауэр
Скопировать
When I saw the photo I remembered where I'd seen him.
The boom-box incident.
The boom-box incident?
Когда я взглянул на эту фотографию, то сразу вспомнил, где я его видел.
Происшествие с магнитофоном.
Происшествие с магнитофоном?
Скопировать
The boom-box incident.
The boom-box incident?
Summer of '89, I'm at the beach.
Происшествие с магнитофоном.
Происшествие с магнитофоном?
Лето 89-го года, я пошёл на пляж.
Скопировать
I start screaming at these kids demanding my stuff back and finally I lose it.
I grab their boom box and I chuck it into the ocean.
- Yeah.
Я начал кричать на этих детей требуя вернуть мои вещи, и в конце концов потерял над собой контроль.
Я схватил их магнитофон и бросил его в океан.
- Да.
Скопировать
So now the father is screaming at me.
He's demanding I pay for the boom box.
So finally I gave him a fake address and got the hell out of there.
Потом их отец начал на меня орать.
Он требовал, чтобы я заплатил за магнитофон.
В итоге я дал ему фальшивый адрес и быстро свалил оттудова.
Скопировать
He gets out of the car, pukes, and the statie's pretty sure he's over the legal limit.
So he's about to throw the cuffs on him and put him injail.
- Statie gets real spooked. He turns around-
Ясно, что он превысил допустимую норму.
Только полицейский собрался надеть на него наручники и отправить в тюрьму как вдруг неподалеку раздаётся взрыв.
Полисмен в страхе обернулся...
Скопировать
She thinks you're a boom operator?
You really did the boom on this film?
Sorry, but it's not that hard.
- Она думает, ты звукооператор?
На этой картине ты был ассистентом по звуку?
А что тут особенного?
Скопировать
How can they be so numerous, so multifold...
The boom!
François said it was easy.
Только началось. Как можно быть столь многочисленными и разными без всякой структуры?
- Микрофон в кадре!
- Франсуа это не волнует.
Скопировать
Budda-boom budda-bing.
Next guy says to me budda-boom budda-bing is getting kicked right in the fucking nuts.
Budda-boom mother fucker!
Бада-бум Бада-бинг.
Следующий же человек который скажет мне Бада-бум Бада-бинг получит от меня пинка прям блядь по яйцам.
Бада-бум уёбище!
Скопировать
- Yeah.
Then it will engage the targets, the... the cannon. Boom.
The ammunition dump.
Потом он захватывает цель и... пушка...
Бах.
Гильза блямц.
Скопировать
Like TV today.
The remote: Boom, boom, changing channels.
People have no patience, same thing on a date.
Как смотреть телевизор.
Пульт: щелк-щелк, каналы меняются.
У людей не хватает терпения, так же и на свиданиях.
Скопировать
You knocked the last one out of my hand, remember?
I didn't want you to get hit by the boom.
Well, it hit me anyway.
Ты выбила последнюю у меня из руки, помнишь?
Я не хотела чтобы тебя ударило боном.
Но мне всё-таки досталось.
Скопировать
I know what a mainsail is.
I know to duck when the boom comes across.
-I know port is right.
Я знаю что такое парус.
Я знаю, что нужно пригнуться, когда бун рядом.
- Я знаю, что это правый борт.
Скопировать
I might have to, but only to sleep.
Women always say that and as soon as the lights go out boom, they're going for my pajamas.
AII righty.
- Не исключено, но я буду просто спать.
- Женщины всегда так говорят, но только погаснет свет бум, и они уже стягивают с меня пижаму.
- Хорошо.
Скопировать
There I was sitting in the kitchen.
Sitting in the kitchen, when, boom !
She tells me she needs therapy.
Ну так вот я сидел на кухне.
Сидел на кухне, и на тебе, бум!
Она говорит мне что ей нужна терапия.
Скопировать
If you're still in a danger area when the time runs out or are doing something naughty, we will send our own signal to you.
The necklace will sound an alarm and then... boom!
It will explode!
Итак, если вы окажетесь в опасной зоне... или в случае смерти, мы сможем идентифицировать вас..
и передать по радио особый сигнал... этот индикатор включит тревогу... ... и бум!
Он взорвется!
Скопировать
The unmitigated gall!
You called down the thunder... now, get ready for the boom!
Gaze into the face of fear!
Вопиющая дерзость!
Тьы сама вьызвала беду, так что, пеняй... на себя!
Вглядись в это лицо страха!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the boom boom boom (зе бум бум бум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the boom boom boom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бум бум бум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение