Перевод "the bootlegger" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the bootlegger (зе бутлиго) :
ðə bˈuːtlɪɡˌə

зе бутлиго транскрипция – 31 результат перевода

Now Kennedy was brought in as somebody who was expected to be a puppet.
Kennedy, the bootlegger, the speculator, would guarantee that Kennedy would be obedient to the establishment
They thought that Kennedy was a sex maniac who could be manipulated through all of this, but it turned out that through his personal suffering, Kennedy had discovered a personal sense of himself which went beyond just being a puppet and he began to think
Кеннеди был допущен к власти как кто - то, кто, как ожидали, будет марионеткой.
Думали, что его про-нацистский отец Джозеф П. Кеннеди, бутлегер и спекулянт, был гарантом того, что Кеннеди будет послушен правящим кругам.
Они думали, что Кеннеди был сексуальным маньяком, которым можно манипулировать, но оказалось, что из-за своих личных страданий Кеннеди нашел себя, и его личность выходила за пределы того, чтобы быть просто марионеткой, и он начал думать
Скопировать
Spend some of that dishonest money I got burning a hole in my pants.
Wilma, you're the best-looking bootlegger I've ever...
I've ever seen!
Потратьте часть тех нечестных денег. Они прожгли дырки в моих штанах.
Это не все, что горит у тебя в штанах.
Какого я когда-либо видел!
Скопировать
- My father was a heavy drinker.
There was a bootlegger he used to go to, at the edge of Duncan's Woods.
One night, he came home.
-Мой отец был жутким алкашом.
Он любил ходить к бутлегеру, который жил в лесу.
Однажды ночью он пришел домой.
Скопировать
You might've forgotten.
The original detectives looked hard at that bootlegger in Duncan's Woods.
I always figured he was somehow involved.
Вы могли забыть.
Детективы, расследовавшие дело изначально, присматривались к бутлегеру из лесов.
Я всегда думал, что он как-то замешан.
Скопировать
I should shut my mouth.
I mean, there can be a shit storm raining down on us and we just turn the other way and pray it's all
- How'd he know that?
Я должен закрыть рот.
Возможно на нас надвигается туча говна, но мы просто отвернёмся и будем молиться, что обойдётся. Однако, он приводит весьма убедительные аргументы, что это у нас в крови, ведь наш дед Сайлас был бутлеггером.
- Как он узнал?
Скопировать
There's nothing here.
Ah that's just what the old bootlegger wants us to think.
You know, sometimes I even amaze myself.
- Здесь нет ничего.
- Похоже, что старик всю контрабанду с собой забрал.
Знаешь, я иногда в шоке от самого себя.
Скопировать
We're in luck.
This must have been a cavern of a soup-bootlegger like back in the days of soup prohibition.
Oh yeah.
Нам повезло.
Это, наверное, хижина-суповарня. Как во времена сухого закона на суп.
О, да!
Скопировать
Now Kennedy was brought in as somebody who was expected to be a puppet.
Kennedy, the bootlegger, the speculator, would guarantee that Kennedy would be obedient to the establishment
They thought that Kennedy was a sex maniac who could be manipulated through all of this, but it turned out that through his personal suffering, Kennedy had discovered a personal sense of himself which went beyond just being a puppet and he began to think
Кеннеди был допущен к власти как кто - то, кто, как ожидали, будет марионеткой.
Думали, что его про-нацистский отец Джозеф П. Кеннеди, бутлегер и спекулянт, был гарантом того, что Кеннеди будет послушен правящим кругам.
Они думали, что Кеннеди был сексуальным маньяком, которым можно манипулировать, но оказалось, что из-за своих личных страданий Кеннеди нашел себя, и его личность выходила за пределы того, чтобы быть просто марионеткой, и он начал думать
Скопировать
I hope you'll allow me to say "we"... can do something about that and help each other in the bargain.
You have the power to arrest George Remus, the biggest bootlegger in the country with direct, ongoing
Arrest Remus and force Harry to show his hand.
Я надеюсь вы позволите мне говорить "мы"... можем с этим кое-что сделать и помочь друг другу заработать.
У вас достаточно полномочий, чтобы арестовать Джорджа Римуса, Крупнейшего бутлеггера в стране, который прямо и непосредственно связан с Догерти и людьми, которые работают на него.
Арестуйте Римуса и вынудите Гарри раскрыть карты.
Скопировать
What the fuck are you trying to tell me?
Well, I'm no expert, but this place gets cooking, you're the biggest bootlegger in the country.
- Did you hear me?
Что ты, блядь, пытаешься мне сказать?
Ну, я не эксперт, Но если это место начнет работать... ты самый крупный бутлегер в стране
- Ты слышишь меня?
Скопировать
- Instead of you?
He's the biggest bootlegger in the country.
And I can give you his entire operation.
- Вместо тебя?
Он величайший бутлегер во всей стране.
И я могу раскрыть тебе подробности всех его махинаций.
Скопировать
I wasn't aware this defendant was being brought before you tonight.
First, let me say that Mr.Thompson enjoys the dubious distinction of being the premier bootlegger in
The People on a previous occasion prosecuted Mr. Thompson
Я не знала, что этот обвиняемый предстанет перед вами сегодня.
Во первых, позвольте мне сказать, что мистер Томпсон имеет сомнительную честь быть главным бутлегером Атлантик-Сити, Нью-Джерси.
Против мистера Томпсона уже выдвигались обвинения
Скопировать
Who do you think the American people are gonna believe?
The Attorney General of the United States or a washed-up bootlegger from New Jersey?
Well, I guess we'll find out, won't we?
И как ты думаешь, кому поверит американский народ?
Генеральному Прокурору Соединенных Штатов или конченому бутлегеру из Нью-Джерси?
Ну вот и узнаем, не так ли?
Скопировать
We'll take the back roads.
The old bootlegger roads.
They'll never catch us.
Мы поедем окольными путями.
Старыми дорогами контрабандистов.
Им ни за что не поймать нас.
Скопировать
Well known to law enforcement.
A gambler and a bootlegger with ties to the narcotics trade.
Oh, my.
Хорошо известным правоохранительным органам.
Игрок и бутлегер, связан с торговлей наркотиками.
Боже.
Скопировать
Is it your scent when you're near
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Возможно, виноват твой аромат
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
Скопировать
One lost promise Two careless words
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Скопировать
- Yes...
- The pill makes me depressed.
- It does?
- Да...
- У меня от этих таблеток депрессия.
- Правда?
Скопировать
It's like a coil.
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
Она похожа на спираль.
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
Скопировать
It replaces the pill, see.
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Ее используют вместо таблеток.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Скопировать
- Why are you on the pill?
- It's not the pill!
Whatever.
- Зачем ты принимаешь таблетки?
- Это не таблетки!
Да как бы оно не называлось.
Скопировать
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Скопировать
Maybe when his kid changes schools in two years.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года.
Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
That can't be easy.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
Такое вынести нелегко.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Скопировать
What?
The sex?
Yes, the positions...
Что?
Секс?
Ну да, позиции...
Скопировать
The sex?
Yes, the positions...
I...
Секс?
Ну да, позиции...
Я...
Скопировать
Did you know where to put yourself naturally?
That's the easy part.
- How do you decide?
Ты вообще знала, что такое естественная поза?
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the bootlegger (зе бутлиго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bootlegger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бутлиго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение