Перевод "the bunker--" на русский
Произношение the bunker-- (зе банко) :
ðə bˈʌŋkə
зе банко транскрипция – 30 результатов перевода
Do you mind ?
Why don't you play a loose nine over the bunker ?
What ?
Ты понимаешь?
Почему ты не гоняешь лузы в этом бункере?
Что?
Скопировать
Second paragraph down.
Drazen's wife and daughter were in the bunker?
Did you know about this?
Второй параграф сверху.
В бункере были жена и дочь Дрэйзена?
Вы знали об этом?
Скопировать
He stood there motionless. I couldn't look him in the eyes.
He went to the other side of the bunker and started to pee out of fear.
He went on and on, for a long time.
Он стоял без движения, а я не мог поднять на него глаза.
Тогда он ушел на другой конец бункера и стал от страха мочиться.
Он делал это долго.
Скопировать
- Yeah!
- Watch out for the bunker!
- I don't know what a bunker is!
- Да.
Не угоди в бункер!
- А что это такое?
Скопировать
- What?
- Watch the bunker!
- What bunker?
- Что?
- Там бункер!
- Какой бункер?
Скопировать
HEY, DUMMY...
THE BUNKER IS DANGEROUS!
THE GERMANS MINED IT.
Прямо беда!
Не смей ходить туда! Сейчас же прочь!
Там немецкие мины.
Скопировать
We're Germans.
We're looking for the bunker and only Schults speaks German well enough to pass for a German.
Every child knows where that bunker is.
Мы изображаем немцев.
Типа, мы ищем дорогу к бункеру а говорить будет только Схулц, который отлично говорит по-немецки.
Каждая собака знает, где бункер.
Скопировать
You're breaking up, Joe.
- Come up out of the bunker.
- Come on down, Joe.
Не слышу тебя, Джо.
- Выходи из бункера.
- Прием, Джо.
Скопировать
- What?
Give me the mini-pluto you stole out of the bunker!
- Loading.
- Что?
Дай мне атомную мини-бомбу, которую ты спер в бункере!
- Заряжаю.
Скопировать
They even tried to blow one up in front of Hitler;
the bunker was lifted off the ground but landed intact!
We should've defended ourselves.
Хотели взорвать на показ Гитлеру;
бункер приподняло над землей, но устоял!
Мы могли защитить себя.
Скопировать
We ain"t gonna do it here.
- Are you taking them to the bunker?
- You got something better to do?
Мы не собираемся делать это прямо здесь
- Ты проводишь их в бункер?
- Есть идея получше?
Скопировать
- lt"s a kid. A little boy.
- Don"t let it into the bunker.
- l can't hear you.
Маленький мальчик.
- Не впускайте его в бункер.
- Я вас не слышу.
Скопировать
- What hordes?
I heard them screaming into the bunker above us.
I heard the soldiers screaming.
- Какая толпа?
Толпа Дэвидов. Я слышала, как они визжали в бункере под нами.
Я слышала крики солдат.
Скопировать
Well, they seem to have reached a decision.
I'm afraid, Doctor, the councillors could not agree to halt all experimentation at the bunker.
-The councillors are fools.
Ну, они, кажется, достигли решения.
Я боюсь, Доктор, члены совета могут не согласиться остановить все экспериментирование в бункере.
- Члены совета дураки.
Скопировать
You alone will be saved.
The bunker is cleared.
Come.
Ты единственная будешь спасена.
Бункер очищен.
Иди.
Скопировать
Our plot goes up to there.
Up to the bunker.
See it?
Наш участок кончается вон там.
У бункера.
Видишь его?
Скопировать
Your views are not important.
General Ravon, I'll take these two back to the bunker for interrogation by the special unit.
-They're the army's prisoners.
Ваши мнения не важны.
Генерал Рэвон, я заберу этих двух в бункер для допроса специальным отделом.
- Они - заключенные армии.
Скопировать
I'm expected to fight a war without equipment.
Very well, I'll have these things out to the bunker by dawn.
By midnight, General.
Я, как ожидают, буду вести войну без оборудования.
Очень хорошо, эти вещи будут в бункере к рассвету.
К полуночи, Генерал.
Скопировать
Councillor Mogran has called a secret meeting.
The only councillors invited are known opponents of the work we are doing here in the bunker.
I want a full report on everything that was discussed.
Член совета Могрэн созвал секретное собрание.
Единственные, кого пригласили члены совета, это известные противники той работы, что мы делаем здесь, в бункере.
Я хочу полный отчет обо всем, что было обсуждено.
Скопировать
-Let me finish, please.
It has been agreed that an independent tribunal will investigate all work that is being done at the bunker
But that could take months.
- Можно мне закончить, пожалуйста?
Было согласовано, что независимый трибунал исследует всю работу, которая делается в бункере.
Но это может занять месяцы.
Скопировать
And I promise you, Doctor, if your allegations are borne out,
-all work at the bunker will be closed down.
-Thank you.
И я обещаю вам, Доктор, если обвинения подтвердятся,
- все работы в бункере будут прекращены.
- Спасибо.
Скопировать
Dispose of the traitor's bodies.
The Daleks will assume all military duties necessary for the security of the bunker.
As for us, work will commence as soon as possible on the improvement of every aspect of Dalek design.
Избавьтесь от тел предателей.
Далеки примут все военные обязанности, необходимые для безопасности бункера.
Что касается нас, нужно как можно скорей начать работу по усовершенствованию каждого аспекта проекта Далек.
Скопировать
I'm serious!
When the general called me to the bunker--
- Soldier, enough already.
Я серыезно говорю!
Когда меня генерал вызвал...
- Брось заливать!
Скопировать
Our greatest scientist.
He's in charge of all research at the bunker.
They could be mutos, Nyder.
Наш величайший ученый.
Он отвечает за все исследования в бункере.
Они могут быть мутос, Найдер.
Скопировать
And I have a list of requirements here.
All these items are to be sent to the bunker immediately.
I can't spare this equipment.
И у меня здесь есть список требований.
Все эти пункты нужно послать в бункер немедленно.
Я не могу обеспечить это оборудование.
Скопировать
Good girl.
I'm going to try and get back into the bunker.
-Alone?
Хорошая девочка.
Я намерен попытаться вернуться в бункер.
- Один?
Скопировать
At least we have weapons and a fair amount of explosives, too.
Are you going to attack the main entrance to the bunker?
As long as there are people inside risking their lives to destroy the Daleks,
По крайней мере, у нас есть оружие и изрядное количество взрывчатки.
Вы собираетесь атаковать главный вход в бункер?
Пока внутри есть люди, рисковать их жизнями, чтобы уничтожить Далеков,
Скопировать
All Dalek units!
Davros has commanded all Dalek units to disengage and return to the bunker immediately.
I obey.
Всем Далекам
Даврос приказывает всем Далекам выйти из боя и немедленно возвращаться в бункер.
Повинуюсь.
Скопировать
A few perhaps.
But they need to be grouped together into some kind of fighting force to strike the bunker.
-What?
Единицы, возможно.
Но им нужно сгруппироваться вместе в какую-то боевую силу, чтобы атаковать бункер.
- Что?
Скопировать
-The mutos just ran for their lives.
Of course, I knew you'd try and get back into the bunker through the cave.
You were absolutely right, Harry.
- Мутос просто сбежали, опасаясь за свою жизнь.
Конечно, я знал, что ты попытаешься вернуться в бункер через пещеру.
Ты был абсолютно прав, Гарри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the bunker-- (зе банко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the bunker-- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе банко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение