Перевод "the cat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the cat (зе кат) :
ðə kˈat

зе кат транскрипция – 30 результатов перевода

The cat's dead.
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
Кот мёртв.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Скопировать
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the cat.
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
Скопировать
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Just don't drop the cat.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
- Только не бросай кота.
Скопировать
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Just don't drop the cat.
I can't make that promise.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
- Только не бросай кота.
- Не могу обещать.
Скопировать
I don't ask about yours, ok?
Curiosity killed the cat.
killed the cat.
Договорились?
Любопытство сгубило кошку.
Сгубило.
Скопировать
Curiosity killed the cat.
killed the cat.
All right, it's your lucky day.
Любопытство сгубило кошку.
Сгубило.
Ладно, вам повезло.
Скопировать
Please let me know if he gets any worse.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Скопировать
What?
With Zoe the Cat?
Nothing.
- С кем?
С Кошкой-Зоуи?
Ничего.
Скопировать
Now, you kids behave yourselves while we're away.
Yeah, be good till we get back, and, Brian, stay out of the cat box.
Stay out of the cat box.
Я её повешу вот сюда! Прямо на холодильник!
- Так мы будем её видеть каждый день.
- Ух ты!
Скопировать
What happened?
What with Zoë the cat?
Nothing. If I fell in that fucking thing they would've had to helicopter me out of there.
- И что было?
- С кем, с нашей Зои-кошкой? Ничего!
Если бы я туда рухнула, меня бы доставали вертолётом.
Скопировать
I think she's going to like it 'cause I found it outside vance refrigeration all alone.
And I told her in the note that the cat came to find her.
That they were destined to be together.
Думаю, она обрадуется. Ведь я нашел ее в полном одиночестве рядом с морозильниками Вэнса.
И в записке я написал, что кошка ее искала.
И что им предназначено быть вместе.
Скопировать
Can we yell white lightning everytime I make a basket... we always do
Gayle's bringing the cat around so I guess this is......
Don't You know I hate the G word
И мы будем кричать "белое сияние" каждый раз когда я попаду в корзину... конечно
Гейл едет сюда и уже где-то рядом......
Ты знаешь что я не люблю это слово на букву Г
Скопировать
I threw a piece of wood at the cat
But the cat didn't die
I 'm here!
Кинула я полено... Э-э-э-й!
и чуть не убила кота. А ему хоть бы что, хоть бы что.
Налетай!
Скопировать
P. S. In regards to your request, your real mother is on Orion.
But, Tamala, you can't leave the Cat Galaxy.
Too bad.
P. S. Что касается твоего запроса - твоя настоящая мать живёт на Орионе.
Но, Тамала, ты не можешь покинуть Галактику Кошачьих.
Это плохо.
Скопировать
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
The octopus tattoo is me original.
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Татуировка с осьминогом - это оригинально.
Скопировать
Momma will never leave you.
Refrain from trespassing in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
Мама никогда тебя не оставит.
Избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя.
Скопировать
Did you see that?
The cat bowed to me
Haru... did you hit your head?
Видела? Только что...
Кот кивнул мне.
Хару... ты не ушибла голову?
Скопировать
Is this it?
Hey you, do you know the Cat Business Office?
I need your help
Это он?
Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
I heard your story
Trouble with some cats from the Cat Kingdom?
That' s right
Я слышал твой рассказ.
Неприятности с кошками из Кошачьего Королевства?
Да, точно.
Скопировать
Some cheese?
Honey, why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?
Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.
Хочешь сыра?
Милый, почему диск Брюса Спрингстина в коробке из-под Кэта Стивенса?
Если я не могу найти правильную коробку, я выбираю ближайшую.
Скопировать
No, I know. I
- I mean, uh, the cat was little.
Anyway, when you came to California, I knew you were the one.
Не, я понимаю.
Я к тому, что сам кот был мелким.
Хорошо, когда ты приехал в Калифорнию, я поняла, что ты мой единственный.
Скопировать
Uh-uh.
Leyla said she'd go out with me only if I got you the cat and, damn it, I got it.
Are you calling the cops on me?
Пожалуйста!
Лейла сказала, что сходит куда-нибудь со мной... только если я достану вам кота, и чёрт возьми, я достал его.
Вы вызываете полицию?
Скопировать
Just bear with me, all right?
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands
The cheese stands alone.
Ну, потерпи, хорошо?
"Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
Сыр не взял никого.
Скопировать
Don't you see, everyone's got something beneath them.
The dog has the cat, the cat has the mouse... - the mouse has the cheese.
- I was able to follow that.
Неужели не понимаешь? У каждого из них кто-то был.
У щенка есть кот, у кота мышонок, у мышонка есть сыр.
Эту мысль я поняла.
Скопировать
5 days every 3 or 4 weeks.
I bet the cat itself is better off than us.
Have we too much blood up in us, or what?
На каждые три или четыре недели пять дней.
Клянусь, последней кошке и то лучше чем нам.
Крови что ли в нас слишком много или ещё что?
Скопировать
Should we be considering a long vacation in a warm foreign climate with no extradition?
The cat that called was only interested in the black stones.
- Christophe sold us out.
Давайте поедем в тёплые края,.. ...пока не начались проблемы.
Камни нужны кому-то ещё.
- Кристоф - предатель?
Скопировать
Mind of their own...
One of the Cat King' s men said. thsy want me to marry their Prince...
Why not?
Потерял себя?
Один из котов Короля сказал, что они хотят женить на мне своего Принца...
Почему бы нет?
Скопировать
Haru, this is just my gusss but isn' t she the one who led you to me?
Haru, the Cat Business Office
Yes, that beautiful voice was hers
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Хару, Кошачье Агентство!
Да, этот красивый голос, совершенно точно!
Скопировать
A lake in the northern hemisphere on CatEarth.
Descendants of the Cat Tudor dynasty... use gene manipulation for giant pets named Nessy.
Some are over 5000 feet and very tasty.
Озеро в северном полушарии Планеты Котов.
Потомки династии котов Тюдоров... использовали генные манипуляции для выведения гиганстких домашних животных, названных Нэсси.
Некоторые из них длиннее 5000 футов и очень вкусные.
Скопировать
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens refrain from trespassing... in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений... [Музей вымерших животных] . . [Музей вымерших животных] ...в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя. ...в Кошачьем и Собачьем районах. Оставаться в домах после отбоя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cat (зе кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение