Перевод "Licks" на русский
Произношение Licks (ликс) :
lˈɪks
ликс транскрипция – 30 результатов перевода
'CAUSE HE CAN.
AND AT LEAST WHEN A DOG LICKS HIS BALLS, IT MAKES HIM HAPPY.
SUCH BLOODY RUBBISH.
Потому что может.
По крайней мере, когда пес лижет себе яйца, это его радует.
Полная чушь.
Скопировать
Signs the book someone's sent him.
Licks the flap to seal the envelope.
Might taste funny, but he won't read anything into that.
Подписывает книгу, которую ему кто-то прислал.
Облизывает липкую ленту, чтобы заклеить конверт.
Возможно, вкус был необычным, но он не придал этому значения.
Скопировать
For Pete's sake, Miguel, he's a ruthless warhorse, not a poodle.
Come on, before he licks you to death.
-Adios.
Ради Бога, это боевой конь, а не пудель.
Идем, хватит лизаться.
Пока.
Скопировать
Hurry up my cousin
Usually Marquis licks me
But when he is absent
Маркиз уехал на 3 дня.
Маркиза время не теряет, кузен ведь тоже человек.
О-ля-ля, маркиза время не теряет.
Скопировать
- Watch this.
Hey, butt-licks!
- Remember me?
- Смотри на это.
Эй, жополизы!
- Помните меня?
Скопировать
- I do not!
You lie on the ground while he licks your belly button.
You're so disgusting, flaunting yourselves.
Неправда!
Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок...
Шила, ты отвратительна! Неужели тебе нравится так себя вести!
Скопировать
I don't shut up, I grow up. And when I look at you, I throw up.
And then your mother goes around the corner and she licks it up.
Finding new and preferably disgusting ways to degrade a friend's mother was always held in high regard.
Я не заткнусь, а глядя на тебя скорее проблююсь.
А потом придёт твоя мамочка и приготовит из этого ужин.
Изобретение новых, предпочтительно наиболее гадких ругательств в адрес матери друга всегда оценивалось по высшему разряду.
Скопировать
I'm playing with Berto.
- While his wife licks me.
- Yes. But you're the one that truly excites me.
Я развлекаюсь с Берто.
А его жена доставляет мне удовольствие языком.
Но только тебя я вожделею по-настоящему.
Скопировать
If nobody else has an idea, I might have a cutie here.
Let's throw it out and see if the cat licks it up.
- The cat licks it up?
Если других идей нет, могу подкинуть.
Давайте откажемся и посмотрим, как это схавают.
- Схавают? - Да.
Скопировать
Let's throw it out and see if the cat licks it up.
- The cat licks it up?
- Yeah. The boy...
Давайте откажемся и посмотрим, как это схавают.
- Схавают? - Да.
Мальчишка...
Скопировать
Now, you hold your tongue and don't you give these gentlemen none o' your lip.
If you have any trouble with 'er, give 'er a few licks o' the strap.
Well, good morning, gentlemen.
! Прикуси язык! Побереги уши этих господ!
Вы, если чего, отлупите ее как следует, враз образумится!
Всего хорошего господа!
Скопировать
There's a whole galaxy of things to choose from. Not for you.
A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on
Now you're beginning to talk like a doctor, bartender.
Галактика дает много возможностей.
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть.
Вот вы и заговорили, как врач, бармен.
Скопировать
She?
She never licks anybody.
Only whacks them over the head with a thimble.
Она?
Да она никого и пальцем не тронет.
Разве что стукнет напёрстком по голове.
Скопировать
Not for you.
A man either lives life as it happens to him, meets it head on and licks it, or he turns his back on
Now you're beginning to talk like a doctor, Bartender.
Но не для тебя.
Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть.
Бармен, ты заговорил как врач.
Скопировать
I-I-I...
I hate the way she licks stamps.
I hate her furniture.
Я... Я... Я...
Я ненавижу, как она лижет марки.
Я ненавижу ее мебель.
Скопировать
Large tongue, dark, very moist,
quickly licks the lower lip
"You think about it?"
Широкий язык, темный, очень влажный,
быстро облизывает нижнюю губу с возбуждающей силой.
Ты подумала? Ты решилась?
Скопировать
Yes.
You give unbelievable hair, and nobody licks a finger like--
But I'm old-fashioned, Ling.
Да.
Ты невероятно классно ласкаешь волосами, и никто не лижет палец как...
Но я старомодный, Линг.
Скопировать
The flames are lovely.
They dance, and the fire licks like a cat.
And the screams.
Языки пламени прекрасны.
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
И крики.
Скопировать
Do you think he screws her?
Do you think he licks her...
I should think so.
Только вообразите, что он ее трахает.
Представьте себе, как он ее вылизывает...
Не думай так об этом.
Скопировать
Just isn't the same, is it?
This place licks balls compared to the Quick Stop.
Speakin' of licking' balls, man, how 'bout that Justice chick?
Нe, нe та витрина, да?
Этo мeстo oтдыхаeт пo сравнeнию с нашим рoдным гoрoдкoм.
Да, Джастис прoстo цыпoчка. Пoчeму бы тeбe ee нe трахнуть, а?
Скопировать
- Yeah!
Last licks.
We pull this out, we goin' to the 'ship.
- Да!
- Осталась последняя игра.
Выигрываем, выходим в финал.
Скопировать
Who cares? Allyou care about is the cheerleaders anyway.
I always had alot of cow licks. Andin my whole life,
When I was little, I got caught stealing a stuffed animal at the amusementpark.
- Ты ее смотришь из-за танцующих девочек в перерывах?
Мне всегда не везло, и за всю жизнь у меня не было ни одной настоящей подружки.
Когда я был маленький, меня застукали, когда я пытался утащить чучело из музея.
Скопировать
Bailiffs won't come near him.
Now he looks the judge right in the eyes and licks his fingers clean.
Holy shit.
Охрана к нему даже не сунулась.
И он посмотрел судье прямо в глаза и дочиста облизал свои пальцы.
Твою мать.
Скопировать
He could have a sister named Joyce, who he French kisses.
And licks.
Dare you to press the next arrow.
Может его сестру зовут Джойс. С которой он целуется в засос.
С язычком.
Ну что нажмёшь, следующую стрелку?
Скопировать
Uh, piano.
Cop some licks from some more experienced cats.
Why don't you let me take you inside?
-На пианино.
Мы в Тампе, штат Флорида выступали с Госси Магги, теперь оба прибыли к вам сюда, чтобы схватить пару приемов у опытных парней.
-Знаешь что!
Скопировать
You get married, every married man I know gets the same lazy-ass blow job.
It's like three licks.
"Is it hard?
Ты женишься, каждый женатый мужчина которого я знаю, получает тот же ленивый отсос.
Это типа три раза лизнуть.
"Тяжело?
Скопировать
Pod's room began to get very clean due to Tick licking everything.
Tick licks everything, but it is also his way of expressing affection.
But Pod doesn't like having to wash his face constantly.
Комната Бода постепенно стала очень чистой.
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Но Бод не любит постоянно умывать лицо.
Скопировать
Oh, come on.
Had to get a few licks in, didn't I?
I see.
Ладно тебе.
Мне причиталась пара ударчиков, так?
Понятно.
Скопировать
Thrust from the womb in one mighty heave.
The proud mom licks her newborn for hours.
Her licking not only cleans the calf, but also helps develop strong familial ties, that would normally last well into his first few years of life.
Он протискивается из чрева одним мощным рывком.
Гордая мама часами вылизывает своего новорождённого.
Этим она не только очищает его, но и устанавливает крепкие семейные узы, которые в нормальных условиях длились бы первые несколько лет его жизни.
Скопировать
If there's an exception, for whatever reason, a majority vote by the collective, can get you in.
But Oma thinks she knows better, and she's taken her licks for it.
I admit for the most part, she's brought good people onboard, but as the old saying goes, nobody's perfect!
≈сли есть исключени€, по любой причине, решением большинства голосов можно привести теб€ сюда.
Ќо ќма думает, что ей лучше знать, и за это она расплачиваетс€.
я признаю, что в основном она привела хороших людей, но как говорит стара€ пословица, никто не идеален!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Licks (ликс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Licks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ликс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
