Перевод "good sleep" на русский
Произношение good sleep (гуд слип) :
ɡˈʊd slˈiːp
гуд слип транскрипция – 30 результатов перевода
Good night, my darling.
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Доброй ночи, дорогая.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Скопировать
Don't worry.
We'll rest on the train, play some cards, have a good sleep.
Why didn't you let me play an encore?
Ничего, в поезде отдохнём.
Перекинемся в картишки, выспимся.
Почему мне не дал сыграть на бис?
Скопировать
Be good, Jack
I want to have a really good sleep
No, you can't stay here
Спокойно, Джек!
- Я хочу спать, хочу выспаться как следует!
- Нет, ты не можешь здесь остаться.
Скопировать
It gets in the way!
We had some good sleep last night.
Leastways I did.
Оно мне мешает
Мы хорошо выспались прошлой ночью.
По крайней мере, я.
Скопировать
Anna, see to the fire.
I thank thee, dear Lord, for allowing me to awaken well and cheerful this morning after a good sleep
I beseech thee again today and every day to let thine angels watch over and protect my little girl whom thou in thy unfathomable wisdom tookest unto thyself in heaven.
Анна, разведите огонь.
Спасибо тебе, Господи, за то, что позволил мне проснуться здоровой и полной надежд,.. ...очнуться ото сна, в котором ты хранил и оберегал меня.
Я молю тебя, Господи, сегодня и каждый день,.. ... чтобытыпозволилсвоимангеламзащитить мою маленькую девочку,.. ... которуюблагодарямудростисвоейты еще не забрал.
Скопировать
- No, I'll open the door, you're my guest.
Did we had a good sleep?
What?
- Нет, я открою дверь, ты же у меня в гостях.
Хорошо поспали?
Что?
Скопировать
"How you doing, Number One?"
- "Have a good sleep, Number Two?"
- It's a necessary evil.
"Как дела, Номер Первый?"
- "Вы хорошо выспались, Номер Второй?"
- Это необходимое зло.
Скопировать
The next day, Mateo Strano rises in excellent spirits.
I had a good sleep.
It's so nice not having any obligations.
На следующий день Матэо Странно Просыпается в чудесном расположении духа.
Я так хорошо спал.
Это так здорово, не иметь обязательств.
Скопировать
- [ Barking ] How are ya, boy ?
Did you have a good sleep ?
Don't drag your feet. - I got the shot.
Бадди, как дела?
Тебе хорошо спалось? Хочешь поиграть?
Что ты плетёшься?
Скопировать
Tomorrow will be another long hard day.
You'll need a good sleep. Who needs a good sleep?
Introduce me! I had less than 24 hours to prep for Leone and I hadn't even kissed a girl yet.
Завтра будет очень тяжелый день.
Ух ты!
У меня осталось меньше суток, а я еще ни разу никого не целовал.
Скопировать
I used to dress up in revealing lingerie, and when he came through the door I leapt on top of him and had sex right there in the hall.
So, you had a good sleep, then?
Yes.
Одевала откровенное белье, и когда он приходил, набрасывалась на него, и мы занимались сексом прямо в коридоре.
Говорите, вам хорошо спалось?
Да.
Скопировать
Did you do that ?
Good sleep?
I'm stuck.
- Вы это сделали? - Нет, вы.
Хорошо спали?
- Я за вас зацепился.
Скопировать
I live there.
Have a good sleep.
Bye.
Я живу там.
Приятных снов.
Пока.
Скопировать
You do toast and tables.
- Have a good sleep?
- Yes, thanks.
Ты делаешь тосты и накрываешь на стол.
- Хорошо спала?
- Да, спасибо.
Скопировать
If he's sleeping, he doesn't need his father unconditionally.
Hopefully he'll have a good sleep.
Konrad, may I see you again?
Когда он спит, отец ему не нужен, безусловно.
Надеюсь, у мальчика будет хороший сон!
Конрад, можно тебя на минутку?
Скопировать
No, I'm fine.
I just didn't get a very good sleep.
Nightmares.
Нет. Со мной все в порядке.
Просто плохо спалось.
Кошмары.
Скопировать
Good morning, Pa.
-Morning Mary, Did you have a good sleep?
Is Laura going to be ready?
Доброе утро, пап.
- Доброе, Мэри. Выспалась?
Лора готова?
Скопировать
My sleep?
I had a very good sleep.
Does he sleep well?
Хорошо ли я спала?
Я прекрасно выспалась.
Он хорошо спал?
Скопировать
Well, good night, Astrid.
Have a good sleep.
That was Astrid, you know.
Спокойной ночи, Астрид.
Приятных снов.
Это Астрид пришла.
Скопировать
You do not understand, but I have a record on the radio this morning!
If I'm not good sleep, I'm so sfalshivlyu.
No other choice.
Вам не понять, но у меня утром запись на радио!
Если я не высплюсь, я такое сфальшивлю.
Другого выхода нет.
Скопировать
Joe, come on. Come on, I'll put you to bed.
Right over here you'll have a good sleep.
That's a boy. That's a baby.
Джо, пойдём... я уложу тебя в постель.
Сейчас хорошенько выспишься.
Вот так.
Скопировать
You know them, and we shall do our duty.
And before the battle, the most important thing is a good sleep.
Yes, tomorrow, tomorrow.
Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг.
А перед сражением нет ничего важнее, как выспаться хорошенько.
Да, завтра, завтра.
Скопировать
What are we waiting for, let's get to the Fortress, I'm an old man... and I'm always in pain.
I need to get some good sleep, good food, a good drink and stay...
- To the land of pleasure.
- Будет! Будет! Православные, давайте быстрей двигать в крепость.
Я уже старый, меня этот поход доконает! Мне нужно хорошо спать, хорошо есть и пить, и ничего не делать.
- А куда вы идете?
Скопировать
Good night.
Have a good sleep.
- Good night, gentlemen.
Спокойной ночи.
Приятных снов.
— Спокойной ночи, джентльмены.
Скопировать
You've heard them, and we shall all do our duty.
But, before a battle, there is nothing more important than to have a good sleep.
Goodnight. - Goodnight, sir.
Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг.
А перед сражением нет ничего важнее, чем как следует выспаться.
Доброй ночи.
Скопировать
Now I'll take a bath and head for Lucca.
I just needed a good sleep.
I don't know whether to drive or go by train.
Приму ванну и сразу же поеду в Лукку.
Мне просто надо было хорошо выспаться.
Нет, я еще не решил, поездом или на машине.
Скопировать
I know, gentlemen, that you're sorry, but I quickly have to visit the editors office now.
Have a good sleep. SECOND MYSTERIOUS MURDER BY THE 'BLACK WIDOW'.
London Sensations, morning issue!
Хороших снов!
ВТОРОЕ ЗАГАДОЧНОЕ УБИЙСТВО, СОВЕРШЕННОЕ "ЧЕРНОЙ ВДОВОЙ".
Черная Вдова убивает очередную жертву!
Скопировать
I see.
I'll get some good sleep.
I'm very tired.
Понятно.
Пойду отосплюсь.
Устал сильно.
Скопировать
Keizo will meet you at Osaka, too.
I hope Mother will have a good sleep on the train.
She always sleeps well anywhere.
Кэйдзо тоже встретит вас в Осаке.
Я надеюсь, вы сможете поспать в поезде, мама.
Она всегда хорошо спит, несмотря ни на что.
Скопировать
He's finally fallen asleep.
- First good sleep he's had in over a week.
- Is he sick, Mrs. Loomis?
Он только что уснул.
Впервые за неделю крепкий сон.
- Он болен, миссис Лумис?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good sleep (гуд слип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
