Перевод "the day after tomorrow" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
afterвдогонку спустя за после кормовой
tomorrowзавтра
Произношение the day after tomorrow (зе дэй афте темороу) :
ðə dˈeɪ ˈaftə təmˈɒɹəʊ

зе дэй афте темороу транскрипция – 30 результатов перевода

Go ahead.
Round up a dozen good men and tell them to get ready because tomorrow or the day after tomorrow they
All right, chief.
Иди.
- Выбери дюжину надёжных людей и скажи, чтобы были готовы, завтра или послезавтра нужно перегнать табун.
- Ясно.
Скопировать
When does your vacation start?
The day after tomorrow, after our graduation ceremony.
Mother, come to the graduation.
Когда начинаются твои каникулы?
Послезавтра, после Церемонии вручения дипломов.
Мама, приходи на вручение дипломов.
Скопировать
When do you leave?
Tonight, but I'll come back tomorrow or the day after tomorrow.
The angelus!
Когда вы уезжаете?
Сегодня вечером, но вернусь завтра или послезавтра.
Ангелы!
Скопировать
- Everything's ready.
Come back the day after tomorrow.
Don't forget, please!
Все готово.
Возвращайтесь послезавтра.
Не забудьте, пожалуйста.
Скопировать
I've some exciting news for you.
Your Citizens' Council officially proclaims Thursday - the day after tomorrow - as Appreciation Day,
Proceedings will be opened with an address by Number Two himself, and concluded by the unveiling of our new Appreciation Monument.
Ваш Гражданский совет официально провозгласил Четверг - послезавтра -
Днем Признательности, днем, когда мы воздаем честь человеку, который правит нами так мудро.
Вы будете рады узнать, что процедура начнется с выступления самого Номера Два, и завершится открытием нашего нового Памятника Признательности.
Скопировать
...you are our last hope!
The King will be disbanding the army the day after tomorrow.
Anyway, they do say that you're a better shot then actor!
Вы - наша последняя надежда.
Послезавтра король упразднит армию.
К тому же о тебе говорят, что как стрелок ты гораздо талантливее, чем актёр!
Скопировать
We aren't leaving tomorrow. Oh.
The day after tomorrow, perhaps.
I don't know yet.
Мы передумали, завтра не уезжаем.
Послезавтра, возможно?
- Я пока еще не знаю.
Скопировать
Hey, come on... pass through...
Lulu', they're two new employees... the day after tomorrow I want them ready to work.
Understood? Go!
Давай, проходи...
Лулу, два новичка. Завтра должны быть готовы к работе.
Пошли!
Скопировать
When will it be possible to reach him? His son had an accident.
Maybe the day after tomorrow.
He'll arrive in Johannesburg then.
С его сыном произошёл несчастный случай!
- Может, послезавтра.
Он сейчас в Йоханесбурге.
Скопировать
~ Tomorrow we'll go back to Sarcelles?
The day after tomorrow. You should get up right away.
I'll see you in Sarcelles?
Отъезд в Сарсель завтра? - Нет, завтра большой лагерный праздник.
Отъезд послезавтра, так что ты должна быть на ногах.
Мы увидимся в Сарселе?
Скопировать
I had to do some reviewing for my exams.
It's for the day after tomorrow.
That's perfect.
Потому что я готовлюсь к экзаменам.
Они у меня послезавтра.
Отлично.
Скопировать
Shall we make it up?
The day after tomorrow, we can still have a business here.
Terina!
Будем укладываться?
Послезавтра, ещё можем здесь поработать.
Терина!
Скопировать
I shan't be ready by tomorrow.
No... the day after tomorrow I've got to go to Maman's.
Couldn't you go there tomorrow?
Завтра не успеем. Ну, послезавтра.
Нет... послезавтра я должен бьть у маман.
Ведь ть можешь поехать завтра.
Скопировать
Has Madame finished her dinner?
Anna, we'll leave the day after tomorrow, if you want.
Leave me!
Анна Аркадьевна уже отужинали?
Анна, поедем послезавтра. Я на все согласен.
Брось меня!
Скопировать
But you could go.
I'll pick you up the day after tomorrow.
What exactly am I supposed to do with him?
Но ты можешь пойти.
Я тебя заберу послезавтра.
- Чем я должна с ним заниматься?
Скопировать
No.
The day after tomorrow?
I don't know.
Нет.
А послезавтра?
Не знаю.
Скопировать
Tomorrow.
The day after tomorrow...
In two days time...
Завтра.
Послезавтра...
Через два дня...
Скопировать
Maybe tomorrow.
Latest on the day after tomorrow. - I'll let you know.
Good bye. - Bye.
- Сколько?
День-два, я вам дам знать.
- До свидания.
Скопировать
- Yes
We'll try to have the funeral here the day after tomorrow
- Where is she now?
Да, конечно.
Вы, конечно, придете послезавтра на похороны.
А где она сейчас?
Скопировать
You are more and more beautiful as time goes by.
Today for example, you look like like the day after tomorrow.
- And why not?
И день ото дня все красивее!
Сегодня, например, ты выглядишь как как послезавтра.
- Но почему?
Скопировать
That's ridiculous.
The Shogun succession ceremony is the day after tomorrow.
By then, you must put him into Edo Castle.
Это нелепо.
Инаугурация сёгуна состоится послезавтра.
К тому времени ты должен доставить его в замок Эдо.
Скопировать
Tomorrow, OK?
The day after tomorrow?
Perhaps you have heard of Princess Domitilla.
Завтра?
Послезавтра?
Возможно, вы никогда не слышали имя княгини Домитиллы.
Скопировать
When do I see you again?
The day after tomorrow.
Why not tomorrow.
Когда ждать?
Думаю, послезавтра.
Почему не завтра?
Скопировать
Two months?
The day after tomorrow.
We have to find them.
Два месяца?
Когда Люсилл достигнет совершеннолетия?
- Послезавтра. Мы должны найти Баррета и Люсилл.
Скопировать
Before going to Paris, Mr Delamare asked me to prepare this report on the Glangeaud land behind the chateau
- He returns the day after tomorrow
- I know, but I thought the report would be safer here
Перед отъездом в Париж месье Делямар попросил подобрать ему документы по землям Гранжо, которые за замком.
- Но муж вернётся лишь послезавтра.
- Да, знаю. Но документам будет лучше здесь, а не у меня.
Скопировать
And you?
- The day after tomorrow.
- MussoIini?
А ты?
- Послезавтра.
- Муссолини?
Скопировать
He says the Klingons have been shooting them out of the sky left and right.
Unless something changes, he figures the Klingons will take the settlement the day after tomorrow.
Did you see all the bat'leth wounds today?
Он сказал, что клингоны сбивают их в небе направо и налево
Если ничего не изменится, он считает, что клингоны захватят поселение послезавтра.
Видел сегодня раны от бат'летов?
Скопировать
When were you thinking of?
Maybe the day after tomorrow.
Say 2100?
И когда вы собираетесь?
Может быть, послезавтра.
Скажем, в 21:00?
Скопировать
It's on the fifth. Not the third.
The day after tomorrow.
It's on the third.
Пятого числа, а не третьего!
Послезавтра!
Не может быть!
Скопировать
Are we still on for day after tomorrow?
More like the day after the day after tomorrow.
Jack, come on. I gotta call Rocky, Scotty, Kurt. I gotta call those guys.
Всё в силе?
На послезавтра.
Джек, надо вызвать Рокки, Скотти, Кёрта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Day After Tomorrow (зе дэй афте темороу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Day After Tomorrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дэй афте темороу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение