Перевод "the dropping" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the dropping (зе дропин) :
ðə dɹˈɒpɪŋ

зе дропин транскрипция – 17 результатов перевода

40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
This was all done before the dropping of the nuclear bomb.
Which, by the way, was dropped by LeMay's command.
40 процентов эквивалента Лос-Анджелеса, размером с который, была Нагоя. 40 percent of the equivalent of Los Angeles, which was Nagoya.
Это было все сделано до... This was all done before сброса ядерной бомбы. ...the dropping of the nuclear bomb.
Которая, кстати, была сброшена командой Лемэя.
Скопировать
You are not to fire until the signal has been given.
The signal for firing will be the dropping of the handkerchief.
You may fire immediately upon this signal if you wish.
Стреляйте строго по команде.
Я дам сигнал, когда брошу платок.
После сигнала можете стрелять сразу же...
Скопировать
Well, if we should agree to a demonstration with the attendant Japanese observers and that demonstration failed, not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, we would face a critical shortage of material.
The dropping of the device has always been implicit in this project.
So that is the advice I shall pass on to the president.
Если мы примем решение о демонстрации в присутствии японских наблюдателей и произойдет неудача, мы не только не сможем вынудить японцев капитулировать, но и столкнемся с нехваткой материала для новой бомбы.
Сброс бомбы всегда подразумевался в проекте.
Это совет, который я передам президенту.
Скопировать
Maybe.
So, uh, how's the dropping out going?
A lot better than the staying' in was.
Может быть.
И как оно - не ходить в школу?
Намного лучше, чем ходить.
Скопировать
That's right.
Unfortunately there's a lot of paperwork involved in securing your release and the dropping of charges
It'll take a while.
Это правда.
К сожалению, есть много документов, участвующих в обеспечении вашего освобождения и снятия обвинений.
Это займет некоторое время.
Скопировать
- No.
He didn't drop the bomb, he contributed materially to the technology behind the dropping of the bomb,
He invented, everyone else was working on the nuclear explosion, he invented little doors that went...ch-chuk!
- Нет.
Этот комик не сбрасывал бомбу, а помог разработать устройство для сброса бомбы.
Пока все ломали головы над ядерным взрывом, он изобрёл маленькие дверки?
Скопировать
Hang on.
Oh, right, the dropping-floor thing, I've seen one
Little help here?
Подожди.
Опускающийся пол? Я уже видел та...
Мне кто-нибудь поможет?
Скопировать
It's incredible.
As soon as Madame Oliver told to me of the dropping of the vase, my suspicions they were aroused.
Because I knew that the killer of Joyce Reynolds would have been soaking wet.
Это невероятно. Нет.
Как только мадам Оливер сказала мне про разбитую вазу, у меня появились подозрения.
Я же знал, что убийца Джойс Рейнолдс должен быть насквозь мокрым.
Скопировать
Take a look at this
People don't want insurance because of the dropping interest
I found the books in St Petersburg
Взгляните на это.
Люди не хотят страховаться, из-за снижающегося интереса.
Я нашёл некоторые книги в Санкт-Петербурге.
Скопировать
Is it true in prison on your first day, you gotta make someone your bitch?
What about the dropping-the-soap thing?
I mean, really why don't you guys Just install soap dispensers?
Это правда, что в первый день в тюрьме тебе нужно сделать кого-то своей сучкой?
А что насчет падающего мыла?
В смысле, действительно почему бы просто не поставить жидкое мыло?
Скопировать
But you didn't hurt them, right?
The dropping temperatures will soon preclude any further breaches of protocol.
Bully for you.
Но ты же ведь не навредил им?
Низкая температура скоро пресечет любые попытки нарушить протокол
Первоклассная работа
Скопировать
Here, take everything to Silentium.
Ellis, you take the suitcases of the dropping.
Here Hans, call them. Tell them there's a contamination here.
Вот... увезти в похоронное бюро.
Эллис, вам чемоданы с посылкой.
Ханс, сообщи всем, что явка провалена.
Скопировать
Now, stay with me because now it gets good.
Hennessey far from the crime, giving him an alibi and earning him his release and the dropping of all
Now, the party was a farewell to the ambassador and a thank-you for the clearing of an innocent man.
Далее слушаем внимательно, потому что дальше становится интереснее.
Десять дней назад, мисс Йорк успешно нашла другого свидетеля видевшего мистера Хеннеси далеко от места преступления, что дает ему алиби и дарует освобождение и провал по всем пунктам обвинения.
Итак, это была прощальная вечеринка для посла в качестве спасибо за защиту невиновного.
Скопировать
Combatants, take yer positions.
Combatants, you will fire Upon the dropping of the handkerchief.
Are you ready?
Дуэлянты, займите позиции.
Дуэлянты, стреляйте после падения носового платка
Готовы?
Скопировать
It's voice-mail.
But I am in Serbia helping Prime Minister Vucic deal with the dropping value of the dinar.
Wow.
Это голосовая почта.
Я в Сербии, помогаю премьер-министру Вучеку решить вопрос обесценивания динара.
Ого.
Скопировать
That sound you just heard?
Was the dropping of the other shoe.
Well, now we have intent and first degree murder.
Что это за звук?
Это падение другого ботинка
Что ж, теперь у нас есть намерение и убийство первой степени.
Скопировать
Tell me you have something on Truman Protocol.
It seems to be a series of meetings that took place in the '40s... in the buildup to the dropping of
So what has that got to do with Sandstorm now?
Скажи мне, что ты выяснила про "Протокол Трумэна".
Кажется, в 40-х была серия встреч... при подготовке к сбросу бомбы на Хиросиму.
И какое это сейчас имеет отношение к "Песчаной буре"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the dropping (зе дропин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the dropping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дропин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение