Перевод "the evil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the evil (зи ивал) :
ðɪ ˈiːvəl

зи ивал транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
Nice going, kid.
The evil characters!
They're all behind the wall again. Dude!
- Молодец, малыш.
- Злые персонажи!
Они все вернулись за стену снова.
Скопировать
The Great American Insurance Company.
I'm part of that corporate establishment that, let me guess, you think is the cause of all the evil in
You left out bad breath.
В крупной страховой компании.
Я состою в управлении этой компании и полагаю, ты думаешь, что мы виновны в всех грехах мира, от Вьетнама до детского раздражения от подгузников.
От тебя плохо пахнет.
Скопировать
Dipak?
The evil pusher man?
That's what you think, yeah?
Дипак?
Это тот подонок-наркоторговец?
Так вы думаете о нем, да?
Скопировать
I guess I never really got into comic books.
Who doesn't love the story of a small-town boy who grows up to save the world from the evil devilicus
I didn't know you were such an avid follower.
Не думаю, что мне когда-либо нравились комиксы.
Да брось, ну кто не любит историй про мальчишку из провинциального городка, который вырос, чтобы спасти мир от злобного Девиликуса!
Не думал, что ты настолько ярая поклонница.
Скопировать
Yeah, well, I guess you deserve A little bit of peace and quiet
After sending the evil bobbsey twin To the sunny side of mars.
Who's to say he's any more evil than I am?
Ну да, согласна, ты заслуживаешь немного тишины и покоя..
.. после того как отправил своего злобного близнеца на солнечную сторону Марса.
А кто сказал, что он большее зло, чем я?
Скопировать
No, you passed out and peed your pants!
The evil of Imaginationland is coming out!
Everyone fall back to the Gumdrop Forest!
Давай, просыпайся, малыш! - Нет, подождите!
Ну, я вернулся домой в постель!
- О, hamburguers!
Скопировать
Others will be hiding there.
Look out for the evil characters!
They're assembling on the Yum-Yum Mountain!
- Через Леденцовый лес.
Другие будут прятаться там.
Идите, бегите! Остерегайтесь злых персонажей!
Скопировать
Hurry, get inside!
The evil imaginary characters are approaching!
Lock down the gates!
Злые выдуманные персонажи приближаются! Закрывайте ворота!
Готовьте пушки к стрельбе!
- Подождите!
Скопировать
Fellow Council, these are indeed dark times.
The evil forces amass at our gates as we speak.
Zeus believes we should evacuate.
Злые силы накопились у наших ворот в настоящий момент.
Зевс считает, что мы должны эвакуироваться. - Да, их сила превосходит нашу.
Если они дают нам возможность уйти, мы должны воспользоваться ею.
Скопировать
We have to fight! To keep it the way it is meant to be. I'm with Jesus.
The evil characters aren't going to just let us go.
That may be, Popeye.
Злые персонажи просто не дадут нам уйти.
- Это может быть, Попай.
Но у нас нет выбора.
Скопировать
Now our final battle will take place.
The evil characters are marching toward us.
With the intent to wipe us all out. This is gonna be fun, huh?
Теперь наша последняя битва состоится.
Злые персонажи идут на нас.
С намерением уничтожить нас всех.
Скопировать
Get ready for your sundae, Kyle. With extra nuts.
Aslan, the evil characters are almost here! Get everyone to the battlefield!
Defend the castle walls!
Приготовься к своему мороженому, Кайл.
- Аслан, злые персонажи почти здесь!
Все на поле боя! Защищать стены замка!
Скопировать
I think something really big is about to go down.
The evil characters are here.
- There are so many of them.
Стой, подожди.
Я думаю, что-то действительно грандиозное затевается.
- Злые персонажи здесь.
Скопировать
Oh Jesus no!
The evil characters have fled!
The day is ours!
Чел-медведо-свин должен умереть!
- Вот и всё, Аслан!
Злые персонажи бежали!
Скопировать
_
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you
You gasp!
Скарсдейл, Нью-Йорк.
Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу.
И ты вздыхаешь!
Скопировать
- His father only acquired the crown by force, not by right.
Your Grace no one wants to return to the evil days of civil war.
What is done is done.
- Его отец захватил трон силой, а не по праву.
- Ваша милость, никто не хочет возвращения смутного времени гражданской войны.
Что сделано - то сделано.
Скопировать
That was the reason why I became a prosecutor.
The prosecutor is someone justice who proscute the evil, It's a duty given to me by the gods.
Or so I thought.
Для этого я стал прокурором.
быть карающей рукой правосудия.
Это было моей верой.
Скопировать
This is where mrs. wreath lives?
Can't you just feel the evil pagan vibe?
Yes?
Так здесь живет миссис Венок, а?
Улавливаешь здесь злые языческие вибрации?
Да?
Скопировать
And forgive us our sins, for we also forgive everyone who's indebted to us.
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
For your kingdom and power and glory are eternal.
и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Яко Твое есть Царство, и сила, и слава во веки.
Скопировать
- It's already started.
The evil beside you.
Earthquake, fire, blood.
- Это уже началось.
Зло рядом с вами.
Землетрясение, пожар, кровь.
Скопировать
You cannot remain neutral any longer, Stilgar.
She's gone... lost to the evil that possesses her.
Enough! You are the guest of my tribe.
Такого не бывет.
Ваш проводник упустил червя.
У нас мало времени до его возвращения.
Скопировать
Your Majesty!
I found the evil Kaikyaku!
She's at a place called Tourin-en.
Ее Величество!
где скрывается злая кайкяку!
Она вблизи Торинен!
Скопировать
And forgive us our sins, for we also forgive everyone who's indebted to us.
And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
For You are the Kingdom, the power and the glory, now and forever and ever. Amen.
и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Яко Твое есть Царство, и сила, и слава, ныне и во веки веков, аминь.
Скопировать
CONNOR: I will do as you taught me.
I will cling to the good, and I will lay waste to the evil.
Sleep now, Father.
Я сделаю, как ты меня учил.
Я буду придерживаться добра, и я буду уничтожать зло.
А теперь спи, отец.
Скопировать
- Rory.
Jess will always be the evil guy who mouthed off to you and wrecked my car and Dean will always be the
I forgot about the water bottle.
- Рори.
Джесс всегда будет плохим парнем, который огрызался на тебя и разбил мою машину, а Дин всегда будет идеальным парнем, который приходил и менял бутыли с водой.
О, теперь можно забыть о смене бутылей с водой.
Скопировать
This amazing, fun, cool, sexy woman.
I'm talking about the evil Andie now. It's like a... It's like a crack-enhanced Kathie Lee Gifford.
She's probably bipolar.
Энди с хорошей стороны - милая, сексуальная, умная девушка.
Но есть и другая сторона - она вдруг становится взбалшмoшной дурищей.
- Значит онa биполярна.
Скопировать
That wasn't my son in there.
It was as if the evil one had crept into his heart. My poor Sam.
- Burke, take Mrs. Higgins home. - Yes, sir.
Это был уже не мой Сэм.
Словно сам лукавый забрался в его бедное сердце.
Берк, проводите миссис Хиггинс.
Скопировать
- Oh, it's not really a cat.
It's meant to represent the evil ways into which my village had once fallen.
You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves.
- О, на самом деле, это не совсем кошка.
Это олицетворение тех пороков, которым предавались жители деревни, в которой я родилась.
Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно и они поработили народ.
Скопировать
Terribly anxious because I am sure Sorgues was hypnotized.
Someone here has the evil eye. And I'll prove it.
Hypnotized.
Потому что я глубоко убежден, что Сорга загипнотизировали.
Кто-то наводит на пансион порчу, и я это докажу.
"Загипнотизировали".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the evil (зи ивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the evil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение