Перевод "the guardians" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
guardiansопекун опека блюститель попечитель опекунша
Произношение the guardians (зе гадионз) :
ðə ɡˈɑːdiənz

зе гадионз транскрипция – 30 результатов перевода

They're bolted to the walls. Still.
We are the guardians of our own humanity.
good morning.
- Я пыталась, они привинчены к стене.
Мы - хранители своей собственной человечности.
Доброе утро.
Скопировать
The Keepers?
The Guardians of the Secret?
My dad is in it. This... rabbit is too somehow.
Знаете ли вы что-нибудь о Кроличьем Мужском клубе?
- Хранители? Стражи секрета?
- Мой папа в нём.
Скопировать
I believe you.
Tell me about the guardians.
I'm a professional.
Я тебе верю.
Расскажи мне про опекунов.
Я профессионал.
Скопировать
A voice calls.
We grab the target and deliver it to the guardians.
The bosses never see the target, they just make the deal.
Нам звонит голос.
Мы берем жертву и доставляем ее опекунам.
Боссы не встречаются с жертвой, только договариваются о сделке.
Скопировать
He's not likely to do it again!
My child, we are the Guardians of the human race.
You know our responsibilities cannot be taken lightly.
Он вряд ли повторит ее.
Мое дитя, мы Хранители человеческой расы.
Ты знаешь, наши обязанности нельзя не принимать всерьез.
Скопировать
I can only see but a few people.
We are the Guardians.
The rest have been reduced to micro-cell size.
Я могу видеть только несколько человек, хм?
Мы Стражники.
Остальные были уменьшены до размеров микроячейки.
Скопировать
He would love that. And by such means, spread the fever even further and faster.
Perhaps even kill one of the Guardians!
-Are we to be fooled by such tricks?
Ему это понравится... и благодаря этому лихорадка будет распространятся все дальше и быстрее.
Возможно, даже убьет одного из Хранителей.
Мы будем одурачены такими уловками?
Скопировать
but she was on very bad terms with her neighbor, Ambroise's mother.
Malgorn, one of the guardians of the Menn-Tenn-Sell lighthouse... finally has his turn of ten days to
"Something's strange on Bannec...
Но она была в очень плохих отношениях с соседкой, матерью Амбруаза.
Мальгорн, один из сторожевых на маяке Мен-Тен-Сель приехал, чтобы провести дома несколько дней.
Там на Баннеке что-то происходит.
Скопировать
Well, there might be some small thing. Something he thought unimportant.
The guardians are very thorough, you know.
Anyway, he'd want the murderer to be caught.
Ну, возможно, кое-чему по его мнению, не слишком важному он не уделил внимания.
Правоохранители всегда основательно подходят к делу.
Во всяком случае, он однозначно за то. чтобы убийцу поймали.
Скопировать
You're not the only ones like that.
The Guardians, you know, the humans who travel in the spaceship, they used to have your ideas, too.
Yes, that's true, my dear, but you mustn't think they were perfect. Oh, no.
Вы не одни такие.
Хранители - вы знаете людей, которые путешествуют на этом космическом корабле - у них были... были такие же идеи, как и у вас.
Да, это правда, моя дорогая, но, э, вы не должны думать, что они идеальны.
Скопировать
Guardians, listen to me!
One of our kind, one of the Guardians, has died from the fever.
Do you want to hear more?
Хранители, слушайте меня!
Я только что получил новости о другой катастрофе; один из нашего рода, один из Хранителей умер от лихорадки.
Вы хотите услышать больше?
Скопировать
I'll be right back. Just wait here. I just have to kill Mr. Einstein.
Those are the people who will become the guardians of humanity.
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
Подожди здесь, я скоро вернусь, как только убью Эйнштейна.
А это они. Те, которым предстоит спасти человечество.
Доктор Гвен Вильямс, эксперт по истории 1910 - 1915 годов.
Скопировать
Humans are reported to have some intelligence.
When Vorus, leader of the Guardians, asks you a question, it is not wise to refuse to answer.
Take them out and put them in confinement.
Люди показали,что у них есть интеллект.
Когда Ворус, лидер гарриан, задает вам вопрос, неразумно отказываться от ответа.
Возьмите их и посадите в тюрьму.
Скопировать
And you are a gambler with a mad thirst for power.
That's why I no longer trust you and the Guardians.
My militia are taking over control of the gold mines.
А вы - безумец, жаждущий власти!
Вот почему я больше не доверяю вам и страже.
Прииски будет контролировать милиция.
Скопировать
My militia are taking over control of the gold mines.
You dare to challenge the traditional authority of the Guardians?
You maintain security, Vorus.
Прииски будет контролировать милиция.
Вы смеете ставить под сомнение традиционную власть стражи?
!
Скопировать
It's you who should be tried, Tyrum. You and your creeping sycophants in the city.
As leader of the Guardians, you abused your trust.
You opened the roots to the surface. You made clandestine contact with aliens. And you beamed radio transmissions out into space.
Это тебя стоило бы судить, Тайрум, тебя и твоих городских прихлебателей.
Ты злоупотребил нашим доверием в качестве лидера охранников.
Ты открыл выход на поверхность, ты установил контакт с чужаком, и ты посылал в космос радиосигналы, в нашем законе нет большего преступления.
Скопировать
Serving with ardor and with zeal!
We're the guardians of the law,
All for the sake of a decent meal.
Сапоги дают не даром.
У защитников квартала
Много хлеба, сыра мало.
Скопировать
I will see them myself, Sheprah.
Are the Guardians resisting our militia?
Not in the galleries.
Я сам в этом разберусь, Шепра.
Оказывала ли стража сопротивление милиции?
Только не в галереях.
Скопировать
Stay back!
No one enter the Guild Hall of the Guardians.
Hold your positions while I take fresh orders from Tyrum.
Назад!
Никто не войдет в казармы охранников!
Оставайтесь здесь, я поищу отряд Турума!
Скопировать
I tried to put the transmat out of action, but he managed to fix it somehow.
Vorus, leader of the Guardians, I have a message.
Stay where you are!
И эти люди знают так много?
Ворус, лидер охранников, у меня сообщение.
Ни с места!
Скопировать
Anyone care to explain?
The Guardians gave the stones to someone they could trust.
Who took another route.
Кто-нибудь может объяснить?
Хранители передали камни тому кому они доверяют.
Тот добирался другим путем.
Скопировать
I mean, if it affected the operators, no one would be able to use it!
Even the Guardians would think of that!
So, at the moment, we've got absolute power over everything, everywhere.
Если бы это затрагивало тех, кто это использует, никто просто не смог бы это использовать!
Даже Стражи до этого додумались!
Так что сейчас мы имеем абсолютную власть над всеми и всюду.
Скопировать
And Merak thinks she's still alive.
No power should have that right, not even the Guardians.
-We must do something!
А Мерак думает, что она все еще жива.
Ни одна сила не имеет права творить такое. Даже Стражи.
- Мы должны что-то сделать!
Скопировать
If they're missing, do not take them.
The guardians take them if you can you can ask them, not me.
Talk correct, you, fagot.
Если не хватает, лучше вообще не бери.
Это ты охранникам скажи, а не мне.
За базаром следи, ты, педик.
Скопировать
I don't want anyone ill, tired or lax, right?
The convicts must behave like convicts and the guardians like guardians.
Discipline precedes everything.
Мне не нужны больные, уставшие или слабые, понятно?
Заключённые должны вести себя как заключённые, а охранники как охранники.
Дисциплина прежде всего.
Скопировать
You chiefs, You can tell who is sick and who is not, can't you?
You will help the guardians. The guardians will choose the patients
From now on, we will be the doctors.
Старшие, будете смотреть кто болен кто нет, справитесь?
Будете помогать охранникам.
Теперь мы ещё и доктора.
Скопировать
This dormitory does not look like others...
After the director and the guardians, the chief is God here.
He's called "Forty-one" and is the leader.
Эта камера не такая как другие...
После начальника тюрьмы и охранников, главный здесь как бог.
Его зовут Сорок Первый.
Скопировать
If you don't wash you get lousy.
If you get lousy the guardians hit you.
It's impossible to live here.
Ведь если не дают мыться, без вшей никак.
А когда находят, охранники избивают нас.
Здесь невозможно жить.
Скопировать
Ok. I will say the necessary words to all guardians. Send them all to me.
All the guardians and cell personnel, are requested urgently to the direction
The other day I have talked to all of you, haven't I? I have told that I was going to punish whoever would lie.
Я им скажу пару ласковых.
Пришлите всех ко мне.
Разве я вам не говорил, что буду наказывать любого лжеца?
Скопировать
He's called "Forty-one" and is the leader.
He's the bird and sells the grass to the guardians.
He sells children to the other dormitories.
Его зовут Сорок Первый.
Он продаёт траву охранникам.
Также он продаёт детей в другие камеры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the guardians (зе гадионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guardians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гадионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение