Перевод "someone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение someone (самyон) :
sˈʌmwɒn

самyон транскрипция – 30 результатов перевода

You still have hope?
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
У тебя еще остались надежды?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
Скопировать
Wake up...
There's someone here.
Hi, Ismael.
Вставай...
Там кто-то пришел.
Привет, Исмаель.
Скопировать
- No. But I noticed.
- He's seeing someone?
- Yes.
Нет, но я заметил сам.
- У него кто-то есть?
- Да.
Скопировать
Majesty!
Someone I can trust.
I don't want to be chancellor.
Ваше величество!
Мне нужен новый канцлер, кто-то, кому я могу доверять.
Я не хочу быть канцлером.
Скопировать
I am busy.
There is someone you should see.
Not now, mr. Wyatt.
Я занят.
Вы должны повидаться кое с кем.
Не сейчас, мистер Вайатт.
Скопировать
Why me?
I need someone I can trust.
You trust me with a beautiful woman?
Почему я?
Мне нужен тот, кому я доверяю.
Вы доверяете мне прекрасную женщину?
Скопировать
I'm Your Majesty's true and humble servant.
There is someone you should take.
His name is Thomas Wyatt.
Я преданный и смиренный слуга вашего величества.
Вы должны взять с собой кое-кого.
Его имя Томас Вайатт. Этого поэта?
Скопировать
It would be possible...
It would be possible to send someone to him?
To give him a message? Indeed, it would be possible.
И возможно...
Возможно послать кого-нибудь к нему? Передать ему послание?
Конечно, это возможно.
Скопировать
I have my own sources. Let us say I wanted a message carried to His Holiness.
Do you know someone? Someone you could trust with your life?
Dr. Knight.
Предположим, я хочу передать послание его святейшеству.
Ты знаешь кого-нибудь, за кого можешь ручаться?
Божий человек.
Скопировать
He must deal with us as he finds us.
And, after all, there is someone he hates even more.
- The cardinal.
Поскольку у него есть мы, он должен договариваться с нами.
И, кроме того, есть люди, которых он ненавидит куда больше. - Кардинал.
- Конечно.
Скопировать
- No, there is more need than ever. The Pope is still in the power of the emperor unable to exercise any control over the Church.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Папа по-прежнему во власти императора и не может вести церковные дела.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Скопировать
Are you sure?
Someone told me that taking infusions was the worst thing.
Trust me.
Попробуйте. Вы уверены?
Мне говорили, что настойки - это очень плохо.
Поверь мне.
Скопировать
In the name of the king!
Did someone say something...?
What is that stink? !
Именем короля!
Кто-то что-то сказал?
Чем так воняет?
Скопировать
Hello, Rob.
Someone on my team sold us all out.
You're smart enough to know that they would say anything to get you to talk.
Привет, Роб.
Кто-то в моей группе подставил нас.
Ты должна понять, что они пойдут на все, чтобы заставить тебя говорить.
Скопировать
- Campeggio?
No someone else.
Someone much closer to you.
Кампеджио?
Нет, кое-кто другой.
Кое-кто очень близкий к тебе.
Скопировать
Let them grumble.
Someone much closer to you.
- I want to ask you, frankly, about Campeggio.
Пусть ворчат.
Кое-кто очень близкий к тебе.
Хочу откровенно спросить насчет Кампеджио.
Скопировать
- You won't have to.
What if someone is deliberately stalling?
Campeggio?
Тебе не придется.
Что если кто-то умышленно задерживает дело?
Кампеджио?
Скопировать
Campeggio?
- no Someone much closer to you.
- God dammit! It's not campeggio at all, it's you!
Кампеджио?
Нет, кое-кто близкий к тебе.
Черт возьми, Кампеджио не причем, это твоих рук дело!
Скопировать
- Thank You, kind sir.
He's always leaning on someone.
- Perhaps Someone should lean on him.
Благодарю вас, любезный сэр.
Смотри, ему все время нужна помощь.
Может, его стоит припугнуть.
Скопировать
You see what kind of monster I am?
Someone I can trust.
You're trained as a lawyer and in royal service.
Вот такой я кровожадный.
Мне нужен новый канцлер, которому я смогу доверять.
Ты имеешь опыт юридической и государственной службы.
Скопировать
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
How many hours a day do you have to spend with someone before they're basically family?
- Good point.
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Сколько часов в день тебе надо провести с человеком прежде, чем он станет по сути твоей семьёй?
- Верно подмечено.
Скопировать
If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New York.
Is someone sick?
No.
Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк.
Кто-то заболел?
Нет.
Скопировать
Please get out.
I felt that if we had stayed longer, someone would die.
That's why.
Пожалуйста, уходите.
Я чувствовала, что останься мы дольше, кто-нибудь бы погиб.
Вот почему.
Скопировать
No.
Someone has a hangov.
He had a snoot-load of Bloody Marys before dinner.
Нет.
У кого-то похмелье.
Он нализался "Кровавыми Мэри" еще до обеда.
Скопировать
You should go.
She needs someone here.
That's not your job.
Вам надо идти.
Ей нужен кто-То рядом.
Это не ваша работа.
Скопировать
look, I'm a night clerk, okay?
If you want someone who can really do something, you're gonna have to wait for the consul;
he gets in in the morning.
Я ночной секретарь.
Уж если кто вам и поможет, так это консул.
Он приедет утром.
Скопировать
Just. just hold on, man, one more day.
You know, I keep waiting for you to mention a certain someone.
I don't know where she is, man.
Продержись, старик, всего один день...
Я все жду, что ты расскажешь еще об одном человеке...
Я не знаю, где она...
Скопировать
She was... everything to me.
Do you... have someone like that?
Yes.
Она была для меня... всем.
А у тебя... есть кто-то такой же?
Да.
Скопировать
A cell phone camera.
Someone may have snapped our man.
There's a chance.
Камера в мобилке.
Кто-то мог сфотографировать нашего парня.
Стоит проверить.
Скопировать
Oh, excuse me. You have no jacket.
I'm just meeting someone.
Give me a break. Well, this is a nice place.
Простите.
Вы без пиджака.
Да прекратите, у меня назначена встреча.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов someone (самyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы someone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение