Перевод "someone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение someone (самyон) :
sˈʌmwɒn

самyон транскрипция – 30 результатов перевода

Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
And who is this Francisco?
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
А кто этот Франциско?
Кто-то важный?
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Скопировать
Free like him?
Someone we know?
That'll be all right.
Хочешь быть вроде этого типа?
Это что, наш знакомый?
Нет атомной бомбе. Нет войне.
Скопировать
Who was he?
Someone.
How did it happen?
А кто он такой?
Не знаю.
Как же это произошло?
Скопировать
Have you ever heard of anyone by the name of Bill Carson?
Have you ever heard of someone named Canby?
No?
Слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Билл Карсон?
А вы... слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Кэнби?
Нет?
Скопировать
The only thing we care about is saving our own hides.
And you ask me if I know someone.
I just don't know what you drifters could be thinking.
Единственное, что нас волнует, это спасение собственных шкур.
А вы спрашиваете, знаю ли я кого-то.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
Скопировать
You ought to be in bed.
I heard some noise and I thought someone was here.
Well, I guess I was wrong.
Тебе нужно быть в кровати.
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто- то.
Наверное, ошиблась.
Скопировать
This is a business meeting.
I find I have need of someone with your talents and experience Mr...
Please, no names!
У нас сугубо деловая встреча.
Я нуждаюсь в человеке, у которого был бы ваш талант и опыт мистер...
Т-с-с! Пожалуйста, не нужно фамилий.
Скопировать
What we need is at precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system.
- Couldn't we bribe someone?
- Excellent idea!
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Эх!
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
"Put Christ in your happiness."
As if, despite dispensing with belief in him, it was still useful for someone, for some part to be charged
We live in the Castle.
"Расположите Христа к вашему благополучию".
Словно даже уклоняясь от веры в него, это было в самом деле удобно, что кто-то где-то был в ответе за все невзгоды мира...
Мы живем в Замке.
Скопировать
I knew him well.
Someone killed Typhus.
It wasn't you or me.
Я его знала.
Кто-то убил Тифуса.
Это не вы и не я.
Скопировать
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his
What did you tell him?
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся. Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей.
Что вы ему сказали?
Скопировать
-We didn't see it, we smelled it.
I heard someone whistling.
CouIdn't it have been the man sleeping in the barn?
- Мы не увидели, мы почувствовали дым.
Я слышал, как кто-то свистел.
Не мог это быть человек, который спал в сарае?
Скопировать
- Go in.
Is there someone in here?
Oh, it's completely black.
- Входи.
Там кто-то есть?
О, тут абсолютная темнота.
Скопировать
That will do.
There's always someone pawing me.
Tailors, lovers, undertakers...
Доделают без вас.
Всем что-то от меня нужно.
Портным, любовникам, гробовщикам...
Скопировать
Be tender and warm and a bit brutal.
If you can find someone worthy.
Let them make an effort.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Если найдёшь кого достойного.
Пусть сами стараются.
Скопировать
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Someone who gave the world as much as she took.
That is to say, nothing at all.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
Кто давал миру так много.
Что сказать, ничего.
Скопировать
Do you believe in me?
Someone has to be the resurrection and the life.
What about this, then?
А ты в меня веришь?
Кое-кто должен воскреснуть к жизни.
Как насчёт этого? .
Скопировать
They're taking me away now.
You'll have to find someone else to help you.
Find someone else.
Они забирают меня.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
Найди кого-нибудь.
Скопировать
You'll have to find someone else to help you.
Find someone else.
Come now, my darling.
Найди кого-нибудь, кто тебе поможет.
Найди кого-нибудь.
Пойдём, дорогой.
Скопировать
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die for. It's worth purgatory.
Only then can you share life with someone you love.
Love me.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Люби меня.
Скопировать
Try to remember it when you wake up.
Someone must make you stop.
You won't find the truth in a bottle of brandy.
Постарайся это помнить когда проснёшься.
Кто-то должен тебя остановить.
Ты не отыщешь правду с помощью бренди.
Скопировать
You must get free in order to find it.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Not bad at all.
Ты должен освободиться, чтобы найти её.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Всё не так плохо.
Скопировать
- What is it?
- Someone pricked me when...
Silence, wretch!
- Что случилось?
- Кто-то уколол меня, когда...
Молчать, негодяйка!
Скопировать
You're smart
It belonged to someone else once
If I'd been firmer, it might've been mine
— Ты умён.
Когда-то оно принадлежало другому.
Будь я пожёстче — оно было бы моим.
Скопировать
Honey, this is too big.
I've got to tell someone.
But you promised!
Дорогая, этот тоже большое.
Я должен рассказать кому-то.
Но ты обещал!
Скопировать
Look, he has no feelings.
He has to have someone do that for him. And that someone is you!
I've got to have time to think. You do that.
Нет, нет.
Он должен иметь кого-то помощником для себя.
Я должен немного подумать.
Скопировать
Very boring, right?
We need someone to get us rid from men.
...And women.
Очень скучно, правда?
Мне нужен кто-то, кто избавит нас от мужчин.
... и женщин.
Скопировать
- I'm so afraid about you, captain.
Someone worries about me, at last.
Well...
- Я так боюсь за вас, капитан.
По крайней мере, хоть кто-то обо мне волнуется.
Хорошо...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов someone (самyон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы someone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение