Перевод "the ice ice" на русский
Произношение the ice ice (зи айс айс) :
ðɪ ˈaɪs ˈaɪs
зи айс айс транскрипция – 32 результата перевода
Oh' gross.
Who's got the moves on the ice and off the ice' ice' baby?
Wait! Wait!
Ужас!
Кто у нас крутой? И растопит разом твой лёд, лёд, детка?
Погоди!
Скопировать
Now, the outgassing has created a vent a half mile wide and at least 2 miles deep.
Comet gets closer to the sun, sun melts the ice, ice turns to steam, we get a big hole, OK?
So, how many nukes do we have left in the back?
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
Комета приближается к Солнцу. Лёд тает. В итоге, дыра растёт.
Верно? Михаил, сколько осталось снарядов?
Скопировать
I like ice cream I love ice cream
Nothing beats ice cream in the summer
Is this supposed to be a song?
Мне нравится мороженое Я люблю мороженое
Ничего лучше летом нет, чем мороженое
И это песней называется?
Скопировать
I'm almost there now, where are you?
We're on the town's main street, right by an ice cream shop. Oh dude, I'm, I'm right next to you.
Oh, hey.
Я почти там сейчас, где вы?
- Мы на главной улице города, прямо с магазином мороженое.
- О, чувак, я, я рядом с вами. /
Скопировать
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
No.
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Нет.
Скопировать
Besides, I'm only picking on the tonsil cases.
The spoiled ones who get ice cream with every meal.
Do you know what I had to eat, when I had my tonsils out?
Кроме того, я пугаю только случаи с мендалинами.
Им дают мороженное с каждым обедом.
Ты знаешь, что мне приходится есть с моими мендалинами?
Скопировать
That's me.
Of course that has nothing to do with the fact that this station and the ice-cream company are owned
All right, let's just get through this.
Это Я.
Конечно ничего особенного в этом нет, но наш канал и завод мороженного принадлежат одной и той же корпорации, и я ничего не могу поделать.
Хорошо, давай пропустим это.
Скопировать
She's my cousin...
The only kryptonian family I've besides a disembodied ice from the arctic.
And she could use your longing for family against you.
Она моя кузина.
Кроме нее у меня нет родных, не говоря о бестелесном голосе в Арктике.
И она может использовать твою привязанность против тебя.
Скопировать
Listen, Chloester, hustle down to Smallville.
Get the scoop on our ice princess before any of the other papers, and you might just get to follow in
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Слушай, Хло-стер. Езжай в Смолвиль, возьми медведя с собой.
Всё там разнюхай раньше других, и возможно пойдешь по стопам кузины.
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
Скопировать
And my personal favorite, oktoberfest maidkins.
That's the girl that was put on ice.
And every time, there's a major heist in the city.
А это мой любимый. Девушки с Октоберфест.
Это та, которую заморозили.
И каждый раз в там, где они были, было крупное ограбление.
Скопировать
Uh,parker,you want to help?
Ida has some ice cream in the freezer that needs eating before it goes bad.
I know what you're thinking,but don'T.
Паркер, ты хотел помочь?
У Айды в холодильнике есть мороженое. И его надо съесть пока не испортилось. Валяй.
Я знаю, о чём ты думаешь. Перестань.
Скопировать
What?
We are at the hotel on East Cameron and he just went out for ice, and I only have a second.
Hotel?
Ладно.
Мы в отеле на Ист-Кэмерон и он вышел за льдом, у меня есть пара секунд.
В отеле? Почему вы в оте...
Скопировать
is our voyage nearly ended my friend?
if i'm right, the trade routes lie just beyond the ice,the beacons will guide us home
i've become rather fond of you, morello i'll miss our conversations
Наш вояж близится к завершению, не правда ли, мой друг?
Если я прав, торговые маршруты пролегают вдоль кромки льда, и маяки приведут нас домой.
Я стал относиться к Вам с симпатией, Морелло. Мне будет не хватать наших бесед.
Скопировать
Congratulations.
You just purchased the one millionth ice-cream cone sold by this store!
Oh, my God, this is amazing!
Поздравляю.
Вы купили миллионный сливочный рожок который продал наш магазин!
О, мой бог это восхитительно!
Скопировать
Fi, come on. Ow,just - Fi.
Forgot the ice.
Oh, no.
- Фи ... лучше покарауль пока.
- Лед забыл.
- О, нет.
Скопировать
So now I've to organize a whole new party.
And my useless number two quit, so now there's no one in charge of orchids, chocolates, or the ice made
And my upper back itched all day, and I can't reach it.
Теперь мне нужно организовать совершенно новую вечеринку.
Моя бесполезная помощница самоустранилась. И теперь некому искать орхидеи, шоколад или штуку изо льда.
А еще у меня весь день чешется спина, а я не дотягиваюсь дотуда.
Скопировать
You're just gonna stay here and play games all day?
No, I'm gonna get some ice cream and then I'm gonna go to the lake, maybe rent a boat, do whatever I
- God!
Ты собираешься торчать здесь весь день, играя в игры ?
Нет, я съем мороженого, а потом пойду на озеро, может быть, найму лодку, буду делать, что захочу.
- Черт.
Скопировать
- I bet you do.
Mom, would you please not flirt with the ice cream man?
Why not?
- Не сомневаюсь
Мам, ты не можешь не флиртовать с мороженщиком?
Почему?
Скопировать
Okay, let's say that you're defending chocolate and I'm defending vanilla.
Now, if I were to say to you, "Vanilla's the best flavor ice cream," you'd say?
- "No, chocolate is."
Представь, что ты защищаешь шоколад, а я защищаю ваниль.
Если я скажу, что ванильное мороженое самое вкусное, а ты?
Нет, шоколадное.
Скопировать
So, I'll ask you- So you think chocolate is the end-all and be-all of ice cream, do you?
It's the best ice cream;
I wouldn't order any other.
Я спрошу тебя: "Смысл мороженого в обилии шоколада?"
Это - лучшее!
Я другое не закажу!
Скопировать
Well, I need more than chocolate. And for that matter, I need more than vanilla.
I believe that we need freedom and choice when it comes to our ice cream, and that, Joey Naylor, that
But that's not what we're talking about.
Ну, а мне нужно нечто большее, чем шоколад!
И большее, чем ваниль. Я верю, нам нужна свобода выбора мороженого! И это, Джои Нэйлор, определение свободы.
- Но мы говорили не об этом.
Скопировать
- And I'm not afraid!
Maybe we'll have to go to the mall and get some ice cream.
- Plenty of women at the mall. - Charlie!
И я не боюсь теперь.
Мы зашли в магазин, что бы... купить мороженного!
В магазинах, много женщин.
Скопировать
But I could not disappoint him.
4000 km ² ice on three sides... and water in the room.
The only entrance and exit Juneau is by air or sea.
Но я не мог огорчать его.
С трех сторон нас окружают 4000 кв. км льда, а с четвертой - вода.
В Джуно можно попасть только по воздуху или морем.
Скопировать
And what happened... to these aliens?
They died in the last ice age 35,000 years ago.
And the virus?
И что случилось... с этими пришельцами?
Они погибли в последний ледниковый период, 35,000 лет назад.
И вирус?
Скопировать
Some trade the ice cream for money.
Those who haven't got money trade the ice cream for kif.
Those who haven't got anything, I just give them the ice cream for free.
Кое-кто из них выторговывают мороженое за деньги.
Те у кого денег нет, меняют мороженое на кумар.
Тем у кого нет совсем ничего, я раздаю мороженое даром.
Скопировать
Those who haven't got money trade the ice cream for kif.
Those who haven't got anything, I just give them the ice cream for free.
1, 2... up to 30 ice creams a day, I just give away.
Те у кого денег нет, меняют мороженое на кумар.
Тем у кого нет совсем ничего, я раздаю мороженое даром.
Одно, два... до 30 мороженых в день. Просто раздаю.
Скопировать
- Simon, how could you?
- Well, the ice cream was Marty's idea.
Only the first bowl.
- Саймон, как ты мог?
- Про мороженое предложил Марти.
Только по одной чашке.
Скопировать
Fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap... Last-Minute way to combat global warming.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube... Into the ocean every now and then.
Just like Daddy puts in his drink every morning.
К счастью, наши мудрые правители нашли дешевый, придуманный в последний момент способ борьбы с глобальным потеплением.
Начиная с 2063 года, мы просто сбрасываемгигантский кубик льда... в океан.
Прямо как папа, который кладет кубик льда в напиток каждое утро!
Скопировать
Hello? President Nixon here.
I'm hiring you losers to deliver the ice.
And hurry up.
Говорит президент Никсон!
Я нанимаю вас, неудачники, для доставки льда.
И поторопитесь!
Скопировать
-You can do that?
They brought Abraham lincoln home to illinois by train... all the way from Washington, packed in ice.
It shouldn't be a problem.
- Это нормально.
Даже Авраама Линкольна перевозили в Иллинойс на поезде. Он всю дорогу от Вашингтона пролежал во льду.
Мы что-нибудь придумаем.
Скопировать
Hang on, boys, it's a twister!
So, my mom and I were at The Hub getting ice cream... and we caught Donna with Casey skipping school.
And she was drunk, in the middle of the afternoon.
Держитесь, ребята, это смерч!
Мы с мамой зашли в Хаб за мороженым, а Донна там прогуливала школу с Кейси.
Она была в стельку, и это в разгар дня.
Скопировать
It was like Sue Ellen on Dallas.
You went to The Hub for ice cream with your mommy?
Why would you tell me that?
Она была, как Сью Эллен в "Далласе".
Ты зашел в Хаб за мороженым с мамочкой?
Зачем ты мне это сказал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the ice ice (зи айс айс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the ice ice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айс айс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение