Перевод "the magicians magician" на русский
Произношение the magicians magician (зе мэджишенз мэджишен) :
ðə mɐdʒˈɪʃənz mɐdʒˈɪʃən
зе мэджишенз мэджишен транскрипция – 30 результатов перевода
No seats left for the punters.
All right, no bullet catch, whatever, but the point is a real magician tries to invent something new
Then you sell it to him for a small fortune.
Для профессионалов не осталось места.
Ладно, пусть не ловля пули, но цель каждого настоящего фокусника попытаться изобрести что-то новое, чтобы другие фокусники ломали над этим голову.
И тогда ты продашь это ему за небольшое состояние.
Скопировать
I play the part of the rabbit, too.
The magician and the rabbit.
I pull myself out of the hat.
Я также исполняю роль кролика.
Фокусник и кролик.
Вытаскиваю себя из шляпы.
Скопировать
Genie!
I'm the greatest magician in the whole world, Harry.
I'm the greatest magician in the whole universe.
Джинн!
Я величайший фокусник в мире, Гарри.
Я величайший фокусник во вселенной.
Скопировать
I'm the greatest magician in the whole world, Harry.
I'm the greatest magician in the whole universe.
There's two of them.
Я величайший фокусник в мире, Гарри.
Я величайший фокусник во вселенной.
Их двое.
Скопировать
By what magic do you bear the name of a consul of Rome?
You were the magician, Messala.
You condemned me to the galleys.
Благодаря какому чуду ты носишь имя Консула?
Благодаря тебе, Месалла.
Ты осудил меня и отправил на галеры.
Скопировать
You don't have anything to eat.
I got the cans from the magician.
- We don't have any fire.
У тебя нет еды.
У меня есть консервы волшебника.
- У нас нет огня.
Скопировать
- We don't have any fire.
- I got Diamond matches from the magician.
- Yeah, but you don't know how to get there.
- У нас нет огня.
- Волшебник дал мне спички "Даймонд".
- Да, но ты не знаешь туда дороги.
Скопировать
Oh, I know...
The magician had a box of them with a picture on the front.
Little things inside.
Ой, я знаю...
У волшебника была такая коробка с картинкой на крышке.
А внутри такие маленькие штучки...
Скопировать
What are you talking about?
I'm not a magician or a wizard or anything of the sort.
See!
О чем вы говорите?
Я никакой не волшебник или что-нибудь в этом роде.
Видите!
Скопировать
You're talking rubbish!
The Master's a magician I tell you!
All his feats are based on science.
Ты говоришь чепуху!
Мастер волшебник, я уверяю вас!
Все его трюки основаны на науке.
Скопировать
He boasted being 300 years old, thanks to some of his alchemy secrets.
The famous Marquise D'Ufre', an extraordinary and fascinating woman, adored being surrounded by magicians
She, herself, was an expert in necromancy.
Но по моему мнению простого авантюриста и шарлатана. Мы вступили с ним в борьбу интеллектов, из которой я вышел победителем.
Маркиза Д'Урфе, выдающаяся очаровательная женщина любила окружать себя магами, ясновидящими и медиумами.
Она сама была знатоком черной магии.
Скопировать
That you've found so far.
Nothing that would ever stand up in court, Mrs Gessler, but you must be aware that back then the vast
And the tricks and illusions they cooked up, to fool people, were so ingenious, usually...
Из тех, что ты обнаружил к этому моменту
Ничего такого, что можно предъявить в суде, миссис Гесслер, Но вы должны осознавать, что в те времена большинство людей, выдававших себя за спиритуалистов, являлись на самом деле не более чем фокусниками
И трюки и иллюзии, приготовленные ими чтобы дурачить людей,
Скопировать
He got me a job!
He's the real magician.
No, that's just Mrs. Houdini.
Он нашел мне работу!
Вот настоящий фокусник!
Заткнись... нет, это мисс Гудини тут...
Скопировать
What's your name?
-Dandy the Magician. -Specialty?
Illusions.
Ваше имя?
-Данди-волшебник!
Специализация?
Скопировать
Pardon me?
Kill the black magician.
So he can't spin any more gold out of human misery.
Прошу прощения?
Убить черного мага.
Чтобы он не смог наварить еще золота из человеческих страданий.
Скопировать
Oh, yes, you're in stellar company.
Look, they even managed to snare a magician: "The Amazing Lance Gould."
Oh, he's great!
О, да, ты в звёздной компании.
Смотрите, им даже удалось заловить фокусника: "Великолепный Лэнс Гулд".
Он великолепен!
Скопировать
So you are named for a saint.
No, Simon the magician.
I did tricks... tricks for Agnes...
Так ты действительно назван в честь святого.
Нет, в честь Саймона-волшебника.
Я делал фокусы... фокусы для Агнес...
Скопировать
He does weddings, Bar Mitzvahs...
The best magician in Israel! That's what you said about Chico.
He was the best then.
Он на бар-мицвах и на свадьбах лучший в Израиле!
О последнем ты говорил тоже самое!
Тогда он был лучший.
Скопировать
-We'll make a great team!
I'll be the magician. You be the moron.
I'm not going on stage as a moron!
- Дуэт?
Два фокусника: гений и придурок!
Не для того я все делал, что бы быть "придурком"!
Скопировать
Moshon, we've worked together.
David's the best magician around!
Yes, including the Grand Illusion.
Мошон, нам не в первой вместе работать!
Давид лучший на рынке!
Да, вместе с "Гранд-иллюзион".
Скопировать
Yes.
They should name you Simon Magus, the magician.
No.
Да.
Тебя надо было назвать Саймоном Магусом, как волшебника.
Нет.
Скопировать
Past tense!
You never cheated on the magician?
He's a better magician than I though.
Была с Давидом!
Фокусник без рогов? - Клянусь тебе!
Фокусник лучше, чем я думала? !
Скопировать
Look who's talking?
The screw-up magician.
If I knew you were so funny, I'd have booked you as a comedian.
Кто бы говорил!
Давид, недоделанный фокусник!
Знал бы, что ты так смешон, послал бы клоуном.
Скопировать
"The Wizard of OZ" can't compare!
Ladies and gentlemen, it's our own David the Magician!
Afula, give him a warm welcome!
Сегодня он звезда, как волшебник из страны Оз.
Дамы и господа - Давид из "Гром и Молния"!
"Афула - встречай овациями"!
Скопировать
Is it just my imagination, or has my class grown considerably?
Rather, to ascertain the identity of the mystery math magician.
So without further ado, come forward, silent rogue, and receive thy prize.
Мне кажется, или мой класс настолько разросся?
Но я понимаю, что вы пришли сюда не ради моей лекции а ради неизвестного математического волшебника.
Что ж, сойди сюда, наш неизвестный герой, и получи награду.
Скопировать
We could strap him down.
These magicians might start flying around the room.
Now, then...
Мы могли бы его связать.
Эти фокусники обожают летать в помещениях.
Что тут у нас...
Скопировать
Barrier Circle!
Nothing less from my master, the highest-ranked magician of Cephiro.
I taught you magic so that you could be at Princess Emeraude's side and protect her.
Cresta!
Впечатляет. Меньшего я и не ожидала от величайшего в Сефиро мастера магии.
Я учил тебя магии чтобы ты могла защищать Принцессу Эмирод.
Скопировать
I'm coming with Leedy.
I'm with the magician.
You're on the roof. I need you.
Я иду к Лиди.
Я с волшебником.
Ты нужен мне на крыше.
Скопировать
If we could, we wouldn't need your help!
Various magicians and swordsmen have fought Zagato to save the princess.
But they could not win.
Если бы мы могли, я не обращался бы к вам.
Многие волшебники и воины сражались с Загато, чтобы спасти Принцессу.
Никто не смог.
Скопировать
That must be an enchantment.
The magician that hate you will have made that you think she's a villager, but for me she is a princess
¿Nothing?
Ёто должно быть колдовством.
¬олшебник, который ненавидит вас, сделал так, чтоб вы считали ее посел€нкой, но дл€ мен€ она принцесса.
Ќичего, да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the magicians magician (зе мэджишенз мэджишен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the magicians magician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэджишенз мэджишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
