Перевод "не в сети" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
вin for to into at
Произношение не в сети

не в сети – 29 результатов перевода

Где они?
- Абонент не в сети.
Неплохо!
Where are they?
-In area code "busy".
Not bad!
Скопировать
Так вот Тед типа того же.
Сколько уже времени прошло с тех пор как у него был секс в реале, а не в сети, и он успел забыть, что
Только тени.. С другой стороны, ни у кого в сети нет геморроя.
YOU BETTER BE CAREFUL.
OH PLEASE, THAT GUY'S SO BLIND, HE'S YET TO FIGURE OUT HIS WIFE'S BEEN BOINKING HIS BUSINESS PARTNER FOR THE LAST FIVE YEARS.
HOW HE'S GOING TO FIND OUT ABOUT ME?
Скопировать
Профессор Ксавьер – настоящая сволочь!
Йо, ты уверен, что проблема не в сети?
Потери данных не было.
Professor Xavier is a total dick!
Yo to the Yo, have we ensured it wasn't a networking issue?
Confirmed there was no packet loss.
Скопировать
Набери в текстовом файле.
Не в сети.
Я не прикасался к клавиатуре несколько лет.
Type into a text file.
No Internet.
I haven't touched a keyboard in years.
Скопировать
Шинтаро.
Мы можем немедленно внести любые улучшения, но пока процессор не в сети...
Смею вас уверить, потерянный элемент нашёлся.
Shintaro.
We can make any modifications you need immediately, but without the processor back online--
I can assure you, we have retrieved the lost piece.
Скопировать
В сети я встречаю 40% своих перепихонов.
И если ты не в сети, как ты будешь выкладывать фотки крутейшей еды в ресторанах и всех классных мест,
Еда - для того, чтобы её есть.
It's where I meet 40% of my jump-offs.
And if you're off the grid, how are you gonna post photos of the dope food at restaurants you're at and all the cool places you're stuntin' in?
Food is for eating.
Скопировать
Он был поврежден.
Все началось с того, что кто-то выдавал себя за нее в сети.
Отправлял сообщения.
It was defaced.
It started with someone impersonating her online.
Sending messages.
Скопировать
- Да пошло оно все...
- Что, Мистер Большой Член не в сети?
- Пока нет.
Fuck all.
Mr. Big Dick not online?
Not yet.
Скопировать
мы видели её живой и здоровой этим утром.
Мы могли отследить её местоположение по её мобильнику, Но с сегодняшнего утра он не в сети.
У нас нет никаких зацепок, чтобы определить где она.
We saw her safe and sound this morning.
We've been able to trace her route thanks to her mobile phone, but since this morning it hasn't emitted a signal.
We have no way to find out where she is.
Скопировать
Извини, просто херней страдаю.
Это ведь очень большое событие, что ты не в сети.
Я бы была в сети.
Sorry, I was messing around.
It's a really good event for you to network.
I'm gonna network.
Скопировать
Я знаю, что ты видишь]
не в сети.
Как ты это делаешь? ]
I know you're there.
I'm not online.
How are you doing this?
Скопировать
Эти глупые картинки
Они были на моем домашнем компьютере, но не в сети
Мы их нашли Значит и другие могут
They're goofy pictures.
They were on my personal file server, not a website.
Well, we found them.
Скопировать
Однажды засветив документ, он никогда не использует его снова.
Ты знаешь, как я говорю о некоторых преступниках, что они "не в сети"?
С этим парнем все наоборот.
Once he burns through an identity, he never uses the same one again.
You know how I describe some suspects as being off the grid?
This guy is totally the opposite.
Скопировать
Она же не слышит меня.
Снова не в сети?
Что толку от MSN?
She can't hear me anyway.
Offline again?
What¡¦s the use for MSN?
Скопировать
Наверное, занята.
Всегда не в сети.
Даже в бассейне тебя больше не видно.
You must be busy.
Never go online.
I don't even see you at the stadium anymore.
Скопировать
– Ты получаешь сообщения от Джоша?
Я сейчас не в сети как-то не тянет в Интернет.
Ты отключил компьютер Джоша?
Are you still getting those messages from Josh?
I haven't signed on. I've just been kind of leaving my computer alone.
Did you log off Josh's computer?
Скопировать
- Что случилось?
Снова не в сети?
Рамиро.
- What is it?
There is still no signal?
Ramiro.
Скопировать
- Я сказала Райану: "Когда я звоню, до тебя не дозвониться.
Когда я стучусь тебе в аську, ты в не в сети.
Я хочу, чтобы был способ сделать все это сразу,
"and you don't have your phone.
"I try to I.M. you, and you're not online.
"I wish there was a way that I could do everything all at once,
Скопировать
Внимание всем.
Терри Коверли не в сети.
Могу я принести тебе чаю?
OK, everyone.
Terri Coverly offline.
OK, shall I bring you some tea?
Скопировать
Мы сделали почтового клиента на базе существующего кода.
Так что если пользователь в сети, он получит письмо сразу же, а если не в сети...
Лев, выйди из сети... Так, "Чудны дела Твои, Господи"?
We built the mail client on top of the existing code.
So if a user is online, they get the message instantly, and if they're offline...
Lev, sign off... and, "What hath God wrought?"
Скопировать
Затем она снова пропала из сети, и всё повторилось.
Каждые несколько минут, в сети, не в сети, без ответа.
В сети.
Then it went back off-line again; it's been like that.
Every few minutes, online, off, no answer.
It's back.
Скопировать
Аварийное питание.
Аварийные генераторы не в сети.
Не в сети.
Emergency power.
Emergency generators not online.
Not online.
Скопировать
Аварийные генераторы не в сети.
Не в сети.
Капитанская 1549, это будет взлетно-посадочной полосы 31.
Emergency generators not online.
Not online.
Captain's 1549, it's gonna be runway 31.
Скопировать
Ну... Сеть тут почти что на нуле, так что если кому-нибудь нужна медицинская помощь или нужно рассказать кому-либо о том, что его политические взгляды ничтожны, то сейчас самое время.
Ты когда-нибудь проводил время не в сети?
Однажды.
Well... cell service is down to one bar, so if anyone needs medical attention or to tell a stranger their political views are stupid, now's the time.
Have you ever been off the grid before?
Once.
Скопировать
Мне пора идти.
Буду не в сети полчаса.
Наберу после.
Gotta go.
I'm offline for 30.
I'll check in later.
Скопировать
И посмотрите-ка... Модема нет.
Мы даже не в сети.
Unix.
And look... there's no modem.
We're not even online.
UNIX.
Скопировать
Ладно, где это?
Оно не в сети.
Послушайте, Лиллиан, что бы это ни было, мы умрём, спасая это.
Okay, where is it?
It's not on the network.
Okay, look, Lillian, whatever it is, you know we'll die saving it.
Скопировать
Очень смешно.
Не могу я ее хакнуть, потому что ее система не в сети.
Она старше Интернета.
Very funny.
No, I can't hack in because their system isn't on a network.
It predates the Internet.
Скопировать
— И как вы выжили?
Мы были не в сети.
Нужно было починить конвейеры.
- And you survived how?
We were off network.
You have to be to repair the conveyors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не в сети?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не в сети для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение