Перевод "комбинированный" на английский
Произношение комбинированный
комбинированный – 30 результатов перевода
Потеря любого из нас недопустима.
Наше единство и комбинированное джюцу помогли нам вместе пережить смутные времена.
Да ладно...
We can't afford to lose even one of us.
And it's our unity and Combination Jutsu that helped us live through chaotic times.
fine...
Скопировать
- Думаю, да.
Могу я комбинировать?
Содержание взволновавшего его письма: красные, синие.
I think...
May I perform elementary deductions?
-Go ahead. It's all very clear: content of the exciting letter, the red one, the blue one.
Скопировать
И не забывай о маскировке.
Можно смотреть на часы или на пейджер, или сделать вид, что ты заблудился, или применить комбинированный
Главное, чтобы тебя не застукали.
Watch this, and then camouflage the move.
Checking of the watch is good. Or of the pager. Or looking for a street sign like you're lost.
Whatever it is, don't get caught. Do you think women have a clue what goes on up here?
Скопировать
Если ты делаешь слишком много, люди начинают зависеть от тебя, если не делаешь ничего, они теряют веру...
Тебе приходится комбинировать то и другое, чтобы всё было хорошо..
...как когда я уронил им монету, чтобы избавить от нужды в деньгах?
Do too much, people get dependent. If you do nothing, they lose hope.
You must use a light touch, like a safecracker or a pickpocket.
Or a guy who burns a bar for insurance money!
Скопировать
И только одну?
А мой отец считает, что в жизни надо уметь комбинировать.
Так вот она - моя комбинация:
Only one?
My dad told me that the secret to life is combining things.
So here's my combination.
Скопировать
Хук.
Комбинированное с движением.
Очень хорошо
HOOK-
- OH, I HEAR THE BREATH COMBINED WITH THE MOVEMENT.
VERY NICE.
Скопировать
А если кто-то тебя достаёт, скажи "Отдыхай"
Ну и всё это можно комбинировать.
Отдыхай, отсос.
If someone gets upset, you say, "Chill out".
Or you can do combinations.
Chill out, dick-wad.
Скопировать
Ты можешь сесть?
Однажды, пару месяцев назад, я обнаружил, что продажи... комбинированной косилки-дулки модели 62 снизились
И я расстроился.
Would you sit down?
Now, one night a couple of months ago, I noticed that sales... of our number sixty-two combined mower/blowers were down one percent.
And I was upset.
Скопировать
Поза, в которой она находилась, должна быть очень утомительна.
пленительная в своей ужасности, несмотря на преувеличенную романтичность, могла получиться только пpи комбинированной
Но сделано это было так превосходно, что любой мог ошибиться, а кроме того, отвлекала вывернутая поза, которую приняла жертва.
The position must have been extremely uncomfortable, even for a short period of time.
The next picture, extremely fascinating in its horror, despite the somewhat romantic exaggeration... could only be the result of a trick.
But it was done so well that one could easily be fooled... especially since the contortions of the victim was so convincing.
Скопировать
Можно я сначала хотя бы глотну пива? Нет.
Пломбы нельзя комбинировать с пивом.
Это не игрушки.
Can I at least have a beer first?
Root canals and beer don't mix.
Would you please not play with that?
Скопировать
Нам не хватает топлива для сброса скорости поэтому мы собираемся использовать технический приём, называемый аэро-торможение.
войдём во внешние слои атмосферы Юпитера... используя в качестве защитного экрана то что называют "комбинированная
..воздушным шаром и парашютом". Атмосфера замедлит нас, а гравитация Юпитера схватит и выстрелит нас подобно рогатке с другой стороны планеты.
And we don't have enough fuel to slow ourselves down so we are about to use a technique called aero-braking.
The theory is that we will enter the outer layer of Jupiter's atmosphere using what is called a ballute for a shield.
The atmosphere will slow us down, and Jupiter's gravity will grab hold of us and slingshot us around behind the dark side.
Скопировать
Я получила письмо от Вашего врача. Вы будете рады узнать, что для Вас разработана целая программа пребывания здесь.
Мы будем комбинировать естественные блага моря и солнца с нашим закрытым бассейном гимнастическим залом
Уильям, проводи мистера Пуаро и капитана Гастингса в их комнаты.
- I got a letter from your doctor and you'll be pleased to know I worked out a complete complete program for your stay here.
We'll be combining the natural goodness of the sea and the sunshine with the indoor swimming pool, gimnasium, heated oil therapy and steam room, brisk daily exercise and of course a strict diet.
William, show Mr. Poirot and Cap. Hastings to their rooms.
Скопировать
Поэтому мы будем работать над вашей тревогой и паранойей постепенно.
Видите ли, мистер Врен, гипноз – это просто расслабление, комбинированное с воображением.
Вы сталкиваетесь с ним каждый вечер, когда засыпаете, читаете книгу или пропускаете поворот с шоссе.
So we'll work on your anxiety and paranoia gradually.
See, Mr. Wren, hypnosis is merely relaxation combined with imagery.
You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR.
Скопировать
Это восьмь экспертов, с докторскими степенями по статистике, экономике и политологии.
Они используют компьютерные модели, чтобы комбинировать предварительные результаты, экзит-поллы, результаты
Это Кэти Линг.
There are eight experts--
PhDs in statistics, economics, and political science, and they use computer models to combine raw votes, exit polls, sample precincts, and early voting to project the winners in each district and state.
This is Kathy Ling.
Скопировать
Стихийные явления включены в нашу страховку.
У нас полис комбинированного страхования.
Помнишь?
We have act of God.
We have the comprehensive policy.
Remember?
Скопировать
Крайне тяжёлое состояние.
Операция будет трудной. попытается побить нас комбинированным лечением. следует рассматривать исключительно
Это так.
Her condition is very grave.
It's going to be a difficult surgery. Professor Takano will probably team up with Professor Mabuchi and try to beat us with a joint treatment with Internal Medicine. We'll have to come up with a strictly surgical procedure not requiring Internal Medicine's assistance to counter their treatment.
Yes, I agree.
Скопировать
Итак, давайте начнём с долгожданного, нераскрытого последнего произведения Танка.
Комбинированная техника.
Да, эти волосы не должны быть двухмерными.
All right, let's begin with the long-awaited unveiling of Tank's latest creation.
Mixed media.
Yeah, well, that hair will not be contained in two dimensions.
Скопировать
Сейчас покажу.
Вы видите комбинированные гены родителей.
Мы протестировали шестнадцать полиморфных локусов генома.
Let me show you.
You're looking at the combined paternal index.
We tested 16 polymorphic loci on the genome.
Скопировать
Мне просто надо пойти и найти инструменты.
Вот тебе крестовидная отвертка, вот обычная, вот комбинированный треугольник, и эта красотка, которую
Мама дорогая!
I just need to go and get some tools.
You got your Phillips head, got your flat head, got your combination square, and that pretty little lady I call Big Mama.
Ah! Geez!
Скопировать
- Чувак, что это безумие.
Нельзя комбинировать день рожденья и тематический праздник.
Либо вечер казино или маргарита-понедельник или день рождения.
- Dude, that's crazy.
You can't piggyback a birthday party onto a theme party.
Yeah, it's either a casino night or Margarita Monday or a birthday party.
Скопировать
Нужно куда-то ее направить.
Подожди,ты знаешь,что комбинировать артефакты...
Опасно?
We got to put it in something.
Wait, you know that combining artifacts...
Is dangerous?
Скопировать
Бедняга влачил свое жалкое существование от болезни к болезни.
У него было несколько комбинированных иммунодефицитов.
Жизнь явно не хотела идти так, как он хотел.
That man trudged from disease to disease.
He had severe combined immunodeficiency.
Life didn't seem to be going his way.
Скопировать
Конечно.
У вас был очень плохой блок комбинированного детектора дыма и угарного газа
Так, обозначим "плохой". Порадуемся и этому, хотя не помешало бы немного технических подробностей.
Of course I do.
You have been a very bad carbon monoxide smoke detector combo unit.
Well, define "bad." Be happy to, though it might get a little technical.
Скопировать
Эй, окажи мне услугу.
Доставь это в лабораторию полиции и проверь по комбинированной системе поиска ДНК.
Я совершенно уверен, что это наш парень.
Oh, hey, do me a favor.
Take these to the HPD Crime Lab and run it against CODIS.
I'm pretty sure that's our guy.
Скопировать
- Мы брали хот-доги на улице.
Комбинировали горячие хот-доги.
А до этого ...
- We had a hot dog outside.
Hot dog combo outside.
And before that...
Скопировать
В смысле, там много, разных проводков и кнопочек.
Как знать, как это комбинировать и куда давить?
К тому же, исследования показали, что, женский оргазм на 99% ментальный.
I mean, there's all these wires and shit down there.
Who knows which one you're supposed to cross or pull?
Plus, the studies show that the female orgasm is, like, what, 99% mental?
Скопировать
Но тритоны не единственные существа с таким талантом
Благодаря миллионам лет комбинированной мутации ящерицы способны на регенерацию клеток.
Вы имеете ввиду, как люди способные лечить сами себя?
But newts are not the only creatures with this talent.
Thanks to millions of years of combined mutation, lizards are capable of cellular regeneration.
You mean like people who can heal themselves?
Скопировать
Налоговые формы, карты социального страхования.
Комбинированные образцы волос, крови и кала.
(ВСЕ СТОНУТ)
Tax forms, Social Security cards.
Combination hair, blood and stool samples.
(ALL MOANING)
Скопировать
Эрик перешёл от поп-музыки к джазу и экпериментальной музыке по чистой прихоти.
Сочинял, играл и комбинировал. Тысячи часов записей.
- Он говорил, что ищет ключ.
Eric went from pop to jazz to experimental to just plain weird.
You know, he lived in the studio, writing and mixing and playing, thousands of hours of music.
He said he was looking for the key.
Скопировать
И это хорошо.
Хотите сказать, у меня комбинированный рак?
Я говорю, что метастазы сокращаются. Новые не появляются.
It is a good thing.
You're saying I have J.V. Cancer?
I'm saying your mets have shrunk way down, and there are no new ones.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов комбинированный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы комбинированный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение