Перевод "отбор" на английский

Русский
English
0 / 30
отборselection
Произношение отбор

отбор – 30 результатов перевода

Энергопроводник готов.
Тогда я извлеку заключенных для отбора!
Начать сканирование интеллекта!
The Energy Conductor is now complete.
Then I will extract prisoners for selection!
Intelligence scan - initiate!
Скопировать
кто достоин участвовать в финале.
Для надлежащего отбора мы решили разделить этот раунд на половины.
Что это значит?
This Round's battles are very important to determine who is adequately qualified to participate in our Final Round.
we have decided to divide this Round into two halves.
What the heck! ?
Скопировать
Здесь так и написано:
"Методика отбора персонала Гронхольма"
А что это такое, Вы знаете?
It even says so here.
"Grönholm personnel selection method".
Do you know what it is?
Скопировать
Ну что ж...
Заполняйте только в том случае, если хотите принять участие в отборе
Это так необходимо?
Well...
Only fill it out if you want to be assessed.
Is there a reason for this?
Скопировать
- Журналы, Интернет...
Оттуда и узнавали о методах отбора, групповой динамике... скрытых камерах и т.д.?
Да, да, именно так
- Magazines, Internet...
That's where you learned about selection, group dynamics, hidden cameras and so on.
Yes, it is.
Скопировать
По Версальскому договору численность немецкой армии была сильно сокращена, и они решили проводить своих офицеров через такие вот тесты
Для лучшей оценки, при отборе всегда присутствовал психолог
Затем это переняли англичане, потом американцы, и наконец различные компании
The Treaty of Versailles had greatly restricted the German army, so they decided to submit officers to tests like these.
And to assess them better, they always used a psychologist too.
It was adopted by the English army, then by the American army, and then by companies.
Скопировать
Я был приговорен к смерти за убийство человека.
Я прошел отбор вместе с тремя другими парнями.
Мы были, как братья.
I was sentenced to death for killing a man.
I went through selection with three other guys.
We were like brothers.
Скопировать
У меня вопрос.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
I have a question.
Isn't natural selection still operating though, since members of the species... who have access to genetic technologies are more likely to survive and procreate?
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain.
Скопировать
Разве не таким же способом вы стали доминирующим видом в ваших мирах?
Разве это не естественный отбор?
Сильный выживает.
Was it not in this way that you became the dominant species of your worlds?
is it not a process of natural selection?
The strong survive.
Скопировать
Меня избрали, так как он испытывал эмоциональную привязанность к моей модели из-за пережитого в детстве.
Это сыграло свою роль при отборе.
Что ты хочешь сказать?
I was selected for the emotional attachment he had for my model number... due to his boyhood experiences.
This aided in my infiltration.
What are you saying?
Скопировать
Конечно, нет.
Естественный отбор - вот это закон природы.
Селекция.
No. Of course not.
Natural selection. Now that is a principle of nature.
Selection.
Скопировать
"Линдус Хостетьер"-- Хостетьер.
Эксперты по отбору присяжных из Нью-Йорка.
Из Филадельфии.
This is dinner with you and Henry.
Got time to see her to her car? - Absolutely.
- Thank you.
Скопировать
-...на кандидатов в присяжные. -Неужели?
И говорят, что защита наняла Рэнкина Фитча для отбора присяжных.
Рэнкин Фитч? -Вы не знаете--? -Я знаю, кто это.
I gotta call you back.
He's here. You represent the widow of a man shot by a Vicksburg Firearms gun.
They're finding out things about jurors...
Скопировать
Объясните, зачем мне консультант по присяжным?
Фитч научно подходит к отбору присяжных и они будут на его стороне.
-Сэр, у меня степень магистра Чикагского университета по психологии.
- See what time Raines can be here.
- Yes, sir. Mr. Fitch.
Tell me why I need a jury consultant.
Скопировать
Я всего лишь ведущий юрисконсульт защиты.
Я не специалист по отбору присяжных.
-Вот как? -Да. -Кто следующий?
- I got a few ideas.
- I bet. Nice job, Maxine.
Frank Herrera, Cuban, 43 years old retired Marine sergeant, served in Panama and Grenada, twice divorced.
Скопировать
Вы лишь ведущий юрисконсульт, м-р Кейбл.
Вы не специалист по отбору присяжных заседателей.
Николас Истер - артист.
I'm Maxine. I'm Nick Easter.
He calls himself a part-time student. - At Tulane? City College?
- Currently, nowhere. So he's lying.
Скопировать
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер из Нового Орлеана.
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора
Ответчик - оружейная фирма "Виксберг".
You're only lead counsel for the defense.
You shouldn't pretend to know much about jury selection. Nicholas Easter, he's an entertainer. He wants to make everybody happy.
Not a bad way to go through life, making everybody happy.
Скопировать
-Истер. Николас Истер, сэр.
Во время отбора присяжных я очень внимательно за всеми наблюдал.
И только этот человек, не знаю вашего имени, сэр.
He deserves it, he's the president of the free world.
Coffee and doughnuts over there.
Now, these muffins I made myself. A treat for the first day.
Скопировать
Хостетьер.
Эксперты по отбору присяжных из Нью-Йорка.
Из Филадельфии.
- Yeah.
Lawrence Green. Lindus, Hostetler...
Hostetler.
Скопировать
М-р Фитч.
Фитч научно подходит к отбору присяжных и они будут на его стороне.
Видеонаблюдение запись разговоров, психологический портрет, графология... - Барри, где моя машина? - Там, где вы ее ставили.
- See what time Raines can be here.
Tell me why I need a jury consultant.
Fitch will scientifically pick jurors predisposed in his favor by using surveillance, wiretaps, psych profiles, graphology...
Скопировать
Дело возбуждено по следам событий двухлетней давности когда был застрелен Джейкоб Вуд биржевой маклер из Нового Орлеана.
Суду будет нелегко вынести решение в этом нашумевшем деле разбирательство которого начнется сегодня с отбора
Сегодня адвокаты обеих сторон начнут допрос потенциальных присяжных.
He's a risk. Let's move on. The case stems from the shooting death of stockbroker Jacob Wood two years ago.
Seating a panel won't be easy in this highly-watched politically-charged trial that begins with jury selection.
On the defense, Vicksburg Firearms.
Скопировать
- И кто же, по-вашему, м-р...? - Истер. Николас Истер, сэр.
Во время отбора присяжных я очень внимательно за всеми наблюдал.
И только этот человек, не знаю вашего имени, сэр. Как вас зовут? - Херман Граймз.
- And who might that be, Mr...?
Nicholas Easter, sir. I was watching people very closely during the jury selection and only this man...
I don't know your name, sir.
Скопировать
- Неужели?
И говорят, что защита наняла Рэнкина Фитча для отбора присяжных.
Рэнкин Фитч? - Вы не знаете... - Я знаю, кто это.
They're finding out things about jurors...
- ... their spouses don't know. - Is that right? And the word is the defense has retained...
- Rankin Fitch as their lead jury consultant.
Скопировать
Я всего лишь ведущий юрисконсульт защиты.
Я не специалист по отбору присяжных.
- Вот как? - Да. - Кто следующий?
I think Herrera would make a good foreman. Don't you, Mr. Cable?
I'm only lead counsel for the defense.
I don't pretend to know about jury selection.
Скопировать
Вы лишь ведущий юрисконсульт, м-р Кейбл.
Вы не специалист по отбору присяжных заседателей.
Николас Истер - артист.
Without reviewing his questionnaire, a formal QA, I don't think I can trust this.
You're only lead counsel for the defense.
You shouldn't pretend to know much about jury selection.
Скопировать
Этот Санчес мне уже начинает нравиться.
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ.
Три раза его забраковывал Фуллер.
I'm starting to like this Sanchez already.
Spent four years in Metro, passed the SWAT quals three times.
Been rejected by Fuller three times.
Скопировать
Добро пожаловать на Земные Олимпийские игры-3004!
Продолжающие традиции отбора лучших спортсменов на нашем канале.
На следующей неделе в это же время мы покажем "Борьбу Знаменитых Обезьян."
Welcome to the games of the 3004 Earth Olympiad!
Continuing this network's tradition of sportscasting excellence.
Celebrity Ape Fight will return next week at its regular time.
Скопировать
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
Это означает стремление возвыситься над естественным отбором Дарвина и выиграть битву у теории эволюции
И еще, это стремление победить природу, создавшую их.
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
It's a sign of the intent to transcend Darwin and win the fight of evolutionary theory on their own.
And it is also the intent to conquer the nature that created them.
Скопировать
И корова, о которой вы говорите, - моя
Мне подарил ее дон АлехАндро на последнем отборе. - Думаю, вы не так его поняли.
- Это наша корова!
Yes, Patron, and the cow you speak of is mine.
She was given to me by Don Alejandro during the last Tienta.
I think you misunderstood him.
Скопировать
- Он в отличном настроении!
На следующей неделе Хитано пройдет отбор, и тогда все узнают какой он храбрый.
- Пап.
Not even a scratch on his horn. Next week, Gitano will be tested at the Tienta, then everyone will know what a brave bull he is.
Papa.
- Huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отбор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отбор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение